1 Reyes 22
Dios Habla Hoy
Micaías anuncia la derrota de Ahab(A)
22 Pasaron tres años sin que hubiera guerra entre sirios e israelitas. 2 Pero al tercer año, Josafat, rey de Judá, fue a visitar al rey de Israel. 3 Y el rey de Israel dijo a sus funcionarios:
—Ya saben ustedes que Ramot de Galaad nos pertenece. Entonces, ¿por qué no hacemos algo para rescatarla del dominio del rey sirio?
4 A Josafat le preguntó:
—¿Quieres acompañarme a atacar a Ramot de Galaad?
Josafat le respondió:
—Yo, lo mismo que mi ejército y mi caballería, estamos contigo y con tu gente. 5 Pero antes consulta la voluntad del Señor.
6 El rey de Israel reunió a los profetas, que eran cerca de cuatrocientos, y les preguntó:
—¿Debo atacar a Ramot de Galaad, o no?
Y ellos respondieron:
—Atácala, porque el Señor te la va a entregar.
7 Pero Josafat preguntó:
—¿No hay por aquí algún otro profeta del Señor a quien también podamos consultar?
8 El rey de Israel contestó a Josafat:
—Hay uno más, por medio del cual podemos consultar al Señor. Es Micaías, hijo de Imlá. Pero lo aborrezco, porque nunca me anuncia cosas buenas, sino solamente cosas malas.
Pero Josafat le dijo:
—No digas eso.
9 En seguida el rey de Israel llamó a un oficial, y le ordenó:
—¡Pronto, que venga Micaías, hijo de Imlá!
10 Tanto el rey de Israel como Josafat, el rey de Judá, tenían puesta su armadura y estaban sentados en sus tronos en la explanada a la entrada de Samaria, y todos los profetas caían en trance profético delante de ellos. 11 Sedequías, hijo de Quenaaná, se había hecho unos cuernos de hierro, y gritaba: «¡Así ha dicho el Señor: “Con estos cuernos atacarás a los sirios hasta exterminarlos!”»
12 Todos los profetas anunciaban lo mismo. Decían al rey: «Ataca a Ramot de Galaad y obtendrás la victoria, pues el Señor va a entregarte la ciudad.»
13 El mensajero que había ido a llamar a Micaías, le dijo a éste:
—Todos los profetas, sin excepción, han dado una respuesta favorable al rey. Así pues, te ruego que hables como todos ellos y anuncies algo favorable.
14 Micaías le contestó:
—¡Juro por el Señor que sólo diré lo que el Señor me ordene decir!
15 Luego se presentó ante el rey, y el rey le preguntó:
—Micaías, ¿debemos atacar a Ramot de Galaad o no?
Y Micaías dijo:
—Atácala, y obtendrás la victoria, pues el Señor te la va a entregar.
16 Pero el rey le respondió:
—¿Cuántas veces te he de decir que bajo juramento me declares sólo la verdad en el nombre del Señor?
17 Entonces Micaías dijo:
«He visto a todos los israelitas
desparramados por los montes,
como ovejas sin pastor.
Y el Señor ha dicho:
“Éstos no tienen dueño;
que cada uno vuelva en paz a su casa.”»
18 El rey de Israel dijo a Josafat:
—¿No te he dicho que este hombre nunca me anuncia cosas buenas, sino sólo cosas malas?
19 Micaías añadió:
—Por eso que has dicho, escucha la palabra del Señor: Vi al Señor sentado en su trono, y a todo el ejército del cielo que estaba de pie, junto a él, a su derecha y a su izquierda. 20 Entonces el Señor preguntó quién iría a incitar a Ahab para que atacara a Ramot de Galaad y cayera allí. Unos decían una cosa y otros otra. 21 Pero un espíritu se presentó delante del Señor y dijo que él lo haría. El Señor le preguntó cómo lo iba a hacer, 22 y el espíritu respondió que iba a inspirar mentiras en todos los profetas del rey. Entonces el Señor le dijo que, en efecto, conseguiría engañarlo, y que fuera a hacerlo. 23 Y ahora ya sabes que el Señor ha puesto un espíritu mentiroso en labios de todos estos profetas tuyos, y que ha determinado tu ruina.
24 Entonces Sedequías, hijo de Quenaaná, acercándose a Micaías le dio una bofetada y dijo:
—¿Por dónde se me fue el espíritu del Señor para hablarte a ti?
25 Y Micaías le respondió:
—Lo sabrás el día que andes escondiéndote de habitación en habitación.
26 Entonces el rey de Israel ordenó:
—¡Agarren a Micaías y llévenlo preso ante Amón, el gobernador de la ciudad, y ante Joás, mi hijo! 27 Díganles que yo ordeno que lo metan en la cárcel y lo tengan a ración escasa de pan y agua, hasta que yo regrese sano y salvo.
28 Todavía añadió Micaías:
«Si tú vuelves sano y salvo,
el Señor no ha hablado por medio de mí.»
29 Así pues, el rey de Israel, y Josafat, el rey de Judá, avanzaron contra Ramot de Galaad. 30 Y el rey de Israel dijo a Josafat:
—Yo voy a entrar en la batalla disfrazado, y tú te pondrás mi ropa.
Así el rey de Israel se disfrazó y entró en combate. 31 Pero el rey de Siria había ordenado a los treinta y dos capitanes de sus carros de combate que no atacaran a nadie que no fuera el rey de Israel. 32 Y cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, pensaron que él era el rey de Israel y lo rodearon para atacarlo. Entonces Josafat gritó pidiendo ayuda, 33 y al ver ellos que no era el rey de Israel, dejaron de perseguirlo. 34 Pero un soldado disparó su arco al azar, e hirió de muerte al rey de Israel por entre las juntas de la armadura. Entonces éste le ordenó al conductor de su carro:
—Da la vuelta y sácame del combate, porque estoy gravemente herido.
35 La batalla fue dura aquel día, y al rey se le mantuvo en pie en su carro, haciendo frente a los sirios. Pero a la tarde murió, pues la sangre de su herida corría por la plataforma del carro. 36 Cuando ya el sol se ponía, corrió la voz entre las filas del ejército: «¡Cada cual a su pueblo y a su tierra, 37 porque el rey ha muerto!»
Entonces el rey fue llevado a Samaria, y allí lo enterraron. 38 Después lavaron el carro en el estanque de Samaria, donde se bañaban las prostitutas, y los perros lamieron la sangre de Ahab, conforme a lo que el Señor había anunciado.
39 El resto de la historia de Ahab y de todo lo que hizo, y del palacio de marfil y las ciudades que construyó, está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. 40 Murió Ahab, y después reinó en su lugar su hijo Ocozías.
Reinado de Josafat en Judá(B)
41 En el cuarto año del reinado de Ahab en Israel, Josafat, hijo de Asá, comenzó a reinar en Judá. 42 Tenía entonces treinta y cinco años, y veinticinco años reinó en Jerusalén. Su madre se llamaba Azubá, y era hija de Silhí.
43a Josafat se condujo en todo con rectitud, como Asá, su padre. Sus hechos fueron rectos a los ojos del Señor. 43b (44) Sin embargo, los santuarios paganos, donde el pueblo ofrecía sacrificios y quemaba incienso a los ídolos, no fueron quitados.
44 (45) Josafat hizo un tratado de paz con el rey de Israel. 45 (46) El resto de su historia y de sus hazañas, y de las guerras en que tomó parte, está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá. 46 (47) Josafat fue quien desterró del país a los que aún practicaban la prostitución como un culto, los que habían quedado desde el tiempo de Asá, su padre. 47 (48) (En Edom no había entonces rey, sino sólo un intendente.)
48 (49) Josafat construyó también barcos como los de Tarsis, para traer oro de Ofir; pero no pudieron ir porque se hicieron pedazos en Esión-guéber. 49 (50) Entonces Ocozías, hijo de Ahab, dijo a Josafat que permitiera a sus marinos acompañar a los suyos en los barcos, pero Josafat no lo permitió.
50 (51) Josafat murió y fue enterrado en la Ciudad de David, su antepasado. Después reinó en su lugar su hijo Joram.
Reinado de Ocozías en Israel
51 (52) En el año diecisiete del reinado de Josafat en Judá, Ocozías, hijo de Ahab, comenzó a reinar sobre Israel en Samaria, y reinó durante dos años. 52 (53) Pero sus hechos fueron malos a los ojos del Señor, pues siguió el mal camino de su padre y de su madre, y de Jeroboam, hijo de Nabat, que hizo pecar a Israel. 53 (54) Además rindió culto a Baal y lo adoró, como antes había hecho su padre, provocando así la ira del Señor, el Dios de Israel.
1 Kings 22
New American Standard Bible
Ahab’s Third Campaign against Aram
22 Now [a]three years passed without war between Aram and Israel. 2 (A)In the third year, (B)Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel. 3 Now the king of Israel said to his servants, “Are you aware that (C)Ramoth-gilead belongs to us, yet we are hesitant to take it out of the hand of the king of Aram?” 4 So he said to Jehoshaphat, “Will you go to battle with me at Ramoth-gilead?” And Jehoshaphat said to the king of Israel, “[b](D)Consider me yours, my people yours, and my horses yours!”
5 However, Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please request the word of the Lord [c]first.” 6 So (E)the king of Israel assembled the [d]prophets, about four hundred men, and said to them, “Should I go to battle against Ramoth-gilead or should I refrain?” And they said, “Go up, for the Lord will hand it over to the king.” 7 But (F)Jehoshaphat said, “Is there no longer a prophet of the Lord here, that we may inquire of him?” 8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, because he does not prophesy anything good regarding me, but only bad. He is Micaiah the son of Imlah.” But Jehoshaphat said, “May the king not say so.” 9 Then the king of Israel summoned an officer and said, “Bring Micaiah son of Imlah quickly.” 10 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting, each on his throne, dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and (G)all the prophets were prophesying before them. 11 Then Zedekiah the son of Chenaanah made (H)horns of iron for himself and said, “This is what the Lord says: ‘(I)With these you will gore the Arameans until they are destroyed!’” 12 All the prophets were prophesying this as well, saying, “Go up to Ramoth-gilead and succeed, for the Lord will hand it over to the king.”
Micaiah Predicts Defeat
13 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, “Behold now, the words of the prophets are [e]unanimously favorable to the king. Please let your word be like the word of one of them, and speak favorably.” 14 But Micaiah said, “(J)As the Lord lives, whatever (K)the Lord says to me, I shall speak it.”
15 When he came to the king, the king said to him, “Micaiah, should we go to battle against Ramoth-gilead, or should we refrain?” And he said, “(L)Go up and succeed, for the Lord will hand it over to the king!” 16 Then the king said to him, “How many times must I make you swear that you will tell me nothing but the truth in the name of the Lord?” 17 So he said,
“I saw all Israel
Scattered on the mountains,
(M)Like sheep that have no shepherd.
And the Lord said,
‘These people have no master.
Each of them is to return to his house in peace.’”
18 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, “(N)Did I not tell you that he would not prophesy anything good regarding me, but only bad?”
19 And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. (O)I saw the Lord sitting on His throne, and (P)all the [f]angels of heaven standing by Him on His right and on His left. 20 And the Lord said, ‘Who will [g]entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one spirit said this, while another said that. 21 Then a spirit came forward and stood before the Lord, and said, ‘I will [h]entice him.’ 22 And the Lord said to him, ‘How?’ And he said, ‘I will go out and (Q)be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets.’ Then He said, ‘You shall [i]entice him, and you will also prevail. Go and do so.’ 23 Now then, behold, (R)the Lord has put a deceiving spirit in the mouth of all these prophets of yours; and the Lord has declared disaster against you.”
24 Then (S)Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, “(T)How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?” 25 And Micaiah said, “Behold, you are going to see how on that day when you (U)go from one inner room to [j]another trying to hide yourself.” 26 Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son; 27 and say, ‘This is what the king says: “(V)Put this man in prison, and feed him enough bread and water to survive until I [k]return safely.”’” 28 But Micaiah said, “(W)If you actually return [l]safely, the Lord has not spoken by me.” And he said, “(X)Listen, all you people!”
Defeat and Death of Ahab
29 So (Y)the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. 30 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “(Z)I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself and went into the battle. 31 Now (AA)the king of Aram had commanded the thirty-two commanders of his chariots, saying, “Do not fight with the small or great, but only with the king of Israel.” 32 So when the commanders of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “Surely he is the king of Israel!” And they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out. 33 Then, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
34 Now one man drew his bow at random and struck the king of Israel [m]in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, “Turn [n]around and take me out of the battle, (AB)for I am severely wounded.” 35 The battle [o]raged on that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and he died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot. 36 (AC)Then the word passed throughout the army close to sunset, saying, “Every man to his city, and every man to his [p]country!”
37 So the king died and was brought to Samaria, and they buried the king in Samaria. 38 They washed out the chariot by the pool of Samaria, and the dogs licked up his blood (it was there that the prostitutes bathed themselves) (AD)in accordance with the word of the Lord which He had spoken. 39 Now as for the rest of the acts of Ahab and everything that he did, and (AE)the ivory house which he built and all the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 40 So Ahab [q]lay down with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.
The New Rulers
41 (AF)Now Jehoshaphat the son of Asa became king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel. 42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned for twenty-five years in Jerusalem. And his mother’s name was Azubah the daughter of Shilhi. 43 (AG)He walked [r]entirely in the way of his father Asa; he did not turn aside from it, doing what was right in the sight of the Lord. (AH)However, the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. 44 (AI)Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.
45 Now as for the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he showed and how he made war, are they not written (AJ)in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 46 And the remnant of (AK)the cult prostitutes who remained in the days of his father Asa, he eliminated from the land.
47 Now (AL)there was no king in Edom; a governor served as king. 48 Jehoshaphat built (AM)ships of Tarshish to go to (AN)Ophir for gold, but (AO)they did not go, because the ships were destroyed at (AP)Ezion-geber. 49 Then Ahaziah the son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my servants go with your servants in the ships.” But Jehoshaphat was not willing. 50 (AQ)And Jehoshaphat [s]lay down with his fathers and was buried with his fathers in the city of his father David, and his son Jehoram became king in his place.
51 Ahaziah the son of Ahab (AR)became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned over Israel for two years. 52 He did evil in the sight of the Lord and (AS)walked in the way of his father and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who misled Israel into sin. 53 (AT)So he served Baal and worshiped him, and provoked the Lord God of Israel to anger, according to all that his father had done.
Footnotes
- 1 Kings 22:1 Lit they sat for three years
- 1 Kings 22:4 Lit As me as you, as my people...as my horses, as your horses, an ancient idiom
- 1 Kings 22:5 Lit today
- 1 Kings 22:6 I.e., official prophets who at that time were false
- 1 Kings 22:13 Lit of one mouth
- 1 Kings 22:19 Lit host
- 1 Kings 22:20 Or persuade
- 1 Kings 22:21 Or persuade
- 1 Kings 22:22 Or persuade
- 1 Kings 22:25 Lit inner room
- 1 Kings 22:27 Lit come in peace
- 1 Kings 22:28 Lit in peace
- 1 Kings 22:34 Lit between the scales and the scale armor
- 1 Kings 22:34 Lit your hand
- 1 Kings 22:35 Lit went up
- 1 Kings 22:36 Lit land
- 1 Kings 22:40 I.e., died
- 1 Kings 22:43 Lit in all the way of
- 1 Kings 22:50 I.e., died
1 Kings 22
King James Version
22 And they continued three years without war between Syria and Israel.
2 And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
3 And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead is ours, and we be still, and take it not out of the hand of the king of Syria?
4 And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
5 And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the Lord to day.
6 Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for the Lord shall deliver it into the hand of the king.
7 And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?
8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the Lord: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
9 Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah.
10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said, Thus saith the Lord, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them.
12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the Lord shall deliver it into the king's hand.
13 And the messenger that was gone to call Micaiah spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets declare good unto the king with one mouth: let thy word, I pray thee, be like the word of one of them, and speak that which is good.
14 And Micaiah said, As the Lord liveth, what the Lord saith unto me, that will I speak.
15 So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the Lord shall deliver it into the hand of the king.
16 And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the Lord?
17 And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the Lord said, These have no master: let them return every man to his house in peace.
18 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?
19 And he said, Hear thou therefore the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
20 And the Lord said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
21 And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said, I will persuade him.
22 And the Lord said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade him, and prevail also: go forth, and do so.
23 Now therefore, behold, the Lord hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the Lord hath spoken evil concerning thee.
24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak unto thee?
25 And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
26 And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
27 And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
28 And Micaiah said, If thou return at all in peace, the Lord hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
29 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
30 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
32 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
33 And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
34 And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
35 And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
36 And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
37 So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
38 And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the Lord which he spake.
39 Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he made, and all the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
40 So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
42 Jehoshaphat was thirty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
43 And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the Lord: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
44 And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
46 And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
47 There was then no king in Edom: a deputy was king.
48 Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber.
49 Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships. But Jehoshaphat would not.
50 And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
51 Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel.
52 And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin:
53 For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the Lord God of Israel, according to all that his father had done.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
