Add parallel Print Page Options

Elías predice la sequía

17 Entonces Elías tisbita, que era de los moradores de Galaad, dijo a Acab: Vive Jehová Dios de Israel, en cuya presencia estoy, que no habrá lluvia ni rocío en estos años, sino por mi palabra.(A) Y vino a él palabra de Jehová, diciendo: Apártate de aquí, y vuélvete al oriente, y escóndete en el arroyo de Querit, que está frente al Jordán. Beberás del arroyo; y yo he mandado a los cuervos que te den allí de comer. Y él fue e hizo conforme a la palabra de Jehová; pues se fue y vivió junto al arroyo de Querit, que está frente al Jordán. Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne por la tarde; y bebía del arroyo. Pasados algunos días, se secó el arroyo, porque no había llovido sobre la tierra.

Elías y la viuda de Sarepta

Vino luego a él palabra de Jehová, diciendo: Levántate, vete a Sarepta de Sidón, y mora allí; he aquí yo he dado orden allí a una mujer viuda(B) que te sustente. 10 Entonces él se levantó y se fue a Sarepta. Y cuando llegó a la puerta de la ciudad, he aquí una mujer viuda que estaba allí recogiendo leña; y él la llamó, y le dijo: Te ruego que me traigas un poco de agua en un vaso, para que beba. 11 Y yendo ella para traérsela, él la volvió a llamar, y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano. 12 Y ella respondió: Vive Jehová tu Dios, que no tengo pan cocido; solamente un puñado de harina tengo en la tinaja, y un poco de aceite en una vasija; y ahora recogía dos leños, para entrar y prepararlo para mí y para mi hijo, para que lo comamos, y nos dejemos morir. 13 Elías le dijo: No tengas temor; ve, haz como has dicho; pero hazme a mí primero de ello una pequeña torta cocida debajo de la ceniza, y tráemela; y después harás para ti y para tu hijo. 14 Porque Jehová Dios de Israel ha dicho así: La harina de la tinaja no escaseará, ni el aceite de la vasija disminuirá, hasta el día en que Jehová haga llover sobre la faz de la tierra. 15 Entonces ella fue e hizo como le dijo Elías; y comió él, y ella, y su casa, muchos días. 16 Y la harina de la tinaja no escaseó, ni el aceite de la vasija menguó, conforme a la palabra que Jehová había dicho por Elías.

17 Después de estas cosas aconteció que cayó enfermo el hijo del ama de la casa; y la enfermedad fue tan grave que no quedó en él aliento. 18 Y ella dijo a Elías: ¿Qué tengo yo contigo, varón de Dios? ¿Has venido a mí para traer a memoria mis iniquidades, y para hacer morir a mi hijo? 19 Él le dijo: Dame acá tu hijo. Entonces él lo tomó de su regazo, y lo llevó al aposento donde él estaba, y lo puso sobre su cama. 20 Y clamando a Jehová, dijo: Jehová Dios mío, ¿aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciéndole morir su hijo? 21 Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová y dijo: Jehová Dios mío, te ruego que hagas volver el alma de este niño a él. 22 Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él, y revivió. 23 Tomando luego Elías al niño, lo trajo del aposento a la casa, y lo dio a su madre, y le dijo Elías: Mira, tu hijo vive. 24 Entonces la mujer dijo a Elías: Ahora conozco que tú eres varón de Dios, y que la palabra de Jehová es verdad en tu boca.

Elijah Visits a Widow in Sidonian Territory

17 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve),[a] there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.”[b] The Lord’s message came to him: “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan. Drink from the stream; I have already told[c] the ravens to bring you food[d] there.” So he carried out[e] the Lord’s message; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan. The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.

After a while,[f] the stream dried up because there had been no rain in the land. The Lord’s message came to him, “Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told[g] a widow who lives there to provide for you.” 10 So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a little water in a cup, so I can take a drink.” 11 As she went to get it, he called out to her, “Please bring me a piece of bread.”[h] 12 She said, “As certainly as the Lord your God lives, I have no food, except for a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. Right now I am gathering a couple of sticks for a fire. Then I’m going home to make one final meal for my son and myself. After we have eaten that, we will die of starvation.”[i] 13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned.[j] But first make me a small cake[k] and bring it to me; then make something for yourself and your son. 14 For this is what the Lord God of Israel has said: ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the surface of the ground.’” 15 She went and did as Elijah told her; there was always enough food for Elijah and for her and her family.[l] 16 The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Elijah.

17 After this[m] the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe. 18 She asked Elijah, “Why, prophet, have you come[n] to me to confront me with[o] my sin and kill my son?” 19 He said to her, “Hand me your son.” He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him down on his bed. 20 Then he called out to the Lord, “O Lord, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?” 21 He stretched out over the boy three times and called out to the Lord, “O Lord, my God, please let this boy’s breath return to him.” 22 The Lord answered Elijah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived. 23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!” 24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet[p] and that the Lord’s message really does come through you.”[q]

Footnotes

  1. 1 Kings 17:1 tn Heb “before whom I stand.”
  2. 1 Kings 17:1 tn Heb “except at the command of my word.”
  3. 1 Kings 17:4 tn Heb “commanded.”
  4. 1 Kings 17:4 tn Heb “to provide for you.”
  5. 1 Kings 17:5 tn Heb “acted according to.”
  6. 1 Kings 17:7 tn Heb “And it came about at the end of days.”
  7. 1 Kings 17:9 tn Heb “Look, I have commanded.”
  8. 1 Kings 17:11 tn The Hebrew text also includes the phrase “in your hand.”
  9. 1 Kings 17:12 tn Heb “Look, I am gathering two sticks and then I will go and make it for me and my son and we will eat it and we will die.”
  10. 1 Kings 17:13 tn Heb “according to your word.”
  11. 1 Kings 17:13 tn Heb “cake from there.”
  12. 1 Kings 17:15 tn Heb “and she ate, she and he and her house [for] days.”
  13. 1 Kings 17:17 tn Heb “after these things.”
  14. 1 Kings 17:18 tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.”
  15. 1 Kings 17:18 tn Heb “to make me remember.”
  16. 1 Kings 17:24 tn Heb “man of God.”
  17. 1 Kings 17:24 tn Heb “is truly in your mouth.”sn This episode is especially significant in light of Ahab’s decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israel’s God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baal’s back yard, as it were. The episode demonstrates that Israel’s God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the Lord proves that he, not Baal, controls the elements of the storm and determines when the rains will fall.