24 Incluso había en el país hombres que practicaban la prostitución sagrada. El pueblo participaba en todas las repugnantes ceremonias de las naciones que el Señor había expulsado del territorio de los israelitas.

25 Sisac, rey de Egipto, atacó a Jerusalén en el quinto año del reinado de Roboán, 26 y se llevó los tesoros del Templo del Señor y del palacio real. Se lo llevó todo, aun los escudos de oro que Salomón había hecho.

Read full chapter

24 There were even male prostitutes [C associated with pagan cults] in the land. They ·acted like [imitated/committed the detestable acts/abominations of] the people God had ·driven out of [dispossessed from] the land before the ·Israelites [L sons/T children of Israel].

25 During the fifth year Rehoboam was king, Shishak king of Egypt [C ruler of Egypt 935–914 bc] ·attacked [came against] Jerusalem. 26 He took the treasures from the ·Temple [L house] of the Lord and the king’s ·palace [L house]. He took everything, even the gold shields Solomon had made.

Read full chapter

24 There were even male shrine prostitutes(A) in the land; the people engaged in all the detestable(B) practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites.

25 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked(C) Jerusalem. 26 He carried off the treasures of the temple(D) of the Lord and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields(E) Solomon had made.

Read full chapter