Regina din Şeba îl vizitează pe Solomon

10 Când regina din Şeba a auzit despre faima lui Solomon datorată Numelui Domnului, a venit ca să-l încerce prin întrebări grele. Ea a sosit la Ierusalim însoţită de o caravană foarte numeroasă, având cu ea cămile încărcate cu mirodenii, foarte mult aur şi pietre preţioase; a venit la Solomon şi i-a vorbit despre tot ce avea pe inimă. Solomon i-a răspuns la toate întrebările; nu a fost nimic prea greu pe care regele să nu fi ştiut să i-l clarifice. Când regina din Şeba a văzut toată înţelepciunea lui Solomon, palatul pe care-l zidise, mâncarea de la masa lui, locuinţa slujitorilor săi, slujirea servitorilor săi, veşmintele acestora, paharnicii lui şi arderile lui de tot, pe care le aducea la Casa Domnului,[a] i s-a tăiat răsuflarea. Apoi i-a zis regelui: „Aşadar, este adevărat ce am auzit în ţara mea despre faptele tale şi despre înţelepciunea ta! Dar nu am crezut aceste lucruri până când nu am venit şi până nu le-am văzut cu ochii mei. Iată însă că nu mi s-a spus nici măcar pe jumătate! Tu ai mai multă înţelepciune şi bogăţie decât se spune în zvonul pe care l-am auzit. Fericiţi sunt oamenii tăi şi fericiţi sunt aceşti slujitori ai tăi care stau mereu înaintea ta şi care aud înţelepciunea ta! Binecuvântat să fie Domnul, Dumnezeul tău, Care Şi-a găsit plăcerea în tine, punându-te pe tronul lui Israel. Domnul îl iubeşte pe vecie pe Israel! El te-a pus rege ca să faci judecată şi dreptate.“ 10 Şi ea i-a dăruit regelui o sută douăzeci de talanţi[b] de aur, o mare cantitate de mirodenii, precum şi pietre preţioase. Niciodată n-au mai fost aduse aşa de multe mirodenii ca acelea pe care regina din Şeba i le-a dăruit regelui Solomon. 11 (Corăbiile lui Hiram, care au adus aur din Ofir, au mai adus din Ofir şi mari cantităţi de lemn de almug[c] şi pietre preţioase. 12 Din lemnul de almug regele a făcut trepte pentru Casa Domnului şi pentru palatul regelui, lire şi harfe pentru cântăreţi. Niciodată n-a mai fost adus lemn de almug şi nici n-a mai fost văzut de atunci.) 13 Regele Solomon i-a dat reginei din Şeba tot ceea ce ea şi-a dorit şi a cerut, pe lângă ceea ce regele Solomon i-a dăruit din generozitate. După aceea ea a plecat şi s-a întors în ţara sa împreună cu slujitorii săi.

Pericolele gloriei lui Solomon: condamnarea lui Solomon

14 Cantitatea de aur care intra anual în vistieria lui Solomon era de şase sute şaizeci şi şase de talanţi[d] de aur, 15 în afară de cel care venea de la negustori şi din negoţul comercianţilor, de la toţi regii Arabiei şi de la guvernatorii ţării. 16 Regele Solomon a făcut două sute de scuturi mari din aur bătut, pentru fiecare scut folosind câte şase sute de şecheli[e] de aur, 17 şi trei sute de scuturi mici din aur bătut, pentru fiecare dintre aceste scuturi folosind câte trei mine[f] de aur. Regele le-a pus în Palatul Pădurii Libanului. 18 Regele a mai făcut şi un tron mare din fildeş şi l-a poleit cu aur pur. 19 Tronul avea şase trepte, iar partea de sus era rotundă în spate. De fiecare parte a tronului era câte o rezemătoare, iar lângă fiecare rezemătoare era aşezat câte un leu. 20 Pe cele şase trepte erau aşezaţi, de-o parte şi de alta, doisprezece lei. Aşa ceva nu se mai făcuse pentru nici un regat. 21 Toate vasele de băut ale regelui Solomon erau din aur şi toate vasele din Palatul Pădurii Libanului erau din aur pur. Nici unul nu era din argint, întrucât argintul nu era de mare preţ în zilele lui Solomon. 22 Căci regele avea pe mare corăbii de Tarşiş[g] care navigau împreună cu corăbiile lui Hiram şi o dată la trei ani aduceau aur, argint, fildeş, maimuţe şi păuni. 23 Regele Solomon i-a întrecut în bogăţie şi în înţelepciune pe toţi regii pământului. 24 Toată lumea căuta să-l vadă pe Solomon, ca să-i asculte înţelepciunea pe care Dumnezeu o pusese în mintea lui. 25 An de an, fiecare dintre cei care veneau îşi aduceau darul: vase de argint şi de aur, haine, arme, mirodenii, cai şi catâri.

26 Solomon a adunat care şi cai; avea o mie patru sute de care şi douăsprezece mii de cai[h], pe care îi ţinea în cetăţile pentru care, precum şi împreună cu el, la Ierusalim. 27 Regele a făcut ca argintul să fie la fel de obişnuit în Ierusalim precum pietrele, iar cedrii la fel de numeroşi precum sicomorii de pe dealuri[i]. 28 Caii, pe care Solomon îi avea, erau aduşi din Egipt[j] şi din Kue[k]; negustorii regelui îi cumpărau din Kue pe un preţ stabilit. 29 Un car era cumpărat din Egipt cu şase sute de şecheli[l] de argint, iar un cal cu o sută cincizeci de şecheli[m]. De asemenea, prin ei erau vânduţi cai şi care tuturor regilor hitiţilor şi regilor Aramului.

Footnotes

  1. 1 Regi 10:5 Sau: şi scările pe care el urca la Casa Domnului
  2. 1 Regi 10:10 Aproximativ 3,6 t
  3. 1 Regi 10:11 Sau: algum, specie de ienupăr, cu lemn plăcut mirositor; şi în v. 12
  4. 1 Regi 10:14 Peste 20 t
  5. 1 Regi 10:16 Aproximativ 7 kg; unitatea de măsură nu este dată în TM, putând fi vorba şi despre şase sute şaizeci şi şase de beka, echivalentul a aproximativ 3,5 kg
  6. 1 Regi 10:17 Aproximativ 1,8 kg
  7. 1 Regi 10:22 Sau: corăbii de negoţ; Tarşiş era probabil cea mai îndepărtată colonie feniciană în acea vreme, situată în Spania ori Sardinia. De aceea, o „corabie de Tarşiş“ era una solidă, în stare să transporte marfă la distanţe mari
  8. 1 Regi 10:26 Sau: călăreţi
  9. 1 Regi 10:27 Sau: din Şefela, zona cu dealuri joase, piemontană, situată între centrul muntos al Canaanului şi ţărmul Mediteranei
  10. 1 Regi 10:28 Sau: din Muzur sau Musri, în Capadocia (Asia Mică); şi în v. 29
  11. 1 Regi 10:28 Probabil Cilicia, în Asia Mică
  12. 1 Regi 10:29 Sau: sicli, greutate de bază, comună la toate popoarele semite antice; existau mai multe tipuri de şechel: regal (2 Sam. 14:26; aproximativ 13 gr), obişnuit (aproximativ 12 gr) şi cel al Lăcaşului (aproximativ 10 gr); greutatea şechelului a variat în diferite vremuri şi în diferite zone; aproximativ 7 kg
  13. 1 Regi 10:29 Aproximativ 2 kg

10 And when the Malkah (Queen) of Sheva heard of the fame of Sh’lomo, that it was for the Shem Hashem, then she came to test him with chidot (hard questions, riddles).

And she came to Yerushalayim with a very great caravan, with gemalim that bore spices, and very much zahav, and precious gems; and when she was come to Sh’lomo, she spoke intimately with him of all that was on her lev.

And Sh’lomo answered her regarding all her questions; there was not anything hid from HaMelech, which he told her not.

And when the Malkah of Sheva had seen kol chochmat Sh’lomo, and the Bais (Palace) that he had built,

And the ma’akhal (food) of his shulchan, and the moshav (seating) of his avadim (officials), and the ma’amad (station) of his attendants, and their robes, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the Beis Hashem; there was no more ruach (breath) in her.

And she said to HaMelech, It was emes the report that I heard in mine own eretz of thy devarim and of thy chochmah.

Howbeit I believed not the devarim, until I came, and mine eyes had seen it; and, hinei, the half was not told me; thy chochmah and tov (prosperity) exceedeth the fame which I heard.

Ashrei are thy anashim; ashrei are these thy avadim, which stand continually before thee, and that hear thy chochmah.

Yehi Hashem Eloheicha baruch Who delighted in thee, to set thee on the Kisse Yisroel; because Hashem loved Yisroel l’olam, therefore made He thee Melech, to do mishpat and tzedakah.

10 And she gave HaMelech a hundred and twenty talents of zahav, and a very large store of spices and precious gems; there came no more such abundance of spices as these which the Malkah of Sheva gave to Melech Sh’lomo.

11 And the fleet of oniyyot also of Chiram, that brought zahav from Ophir, brought in from Ophir a vast supply of almug wood, and precious gems.

12 And HaMelech made of the almug wood misad (steps, support) for the Beis Hashem, and for the Bais HaMelech, kinnorot (harps) also and nevalim (lyres) for the singers; there came no such almug wood, nor were seen unto this day.

13 And HaMelech Sh’lomo gave unto the Malkah of Sheva all her desire, whatsoever she asked, besides that which Sh’lomo gave her of his royal bounty. So she turned and went to her own country, she and her avadim.

14 Now the weight of zahav that came to Sh’lomo in one year was 666 talents of zahav,

15 This was in addition to what he had of the anashei hatarim (merchants), and of the income of traders, and of all the Melachim of Arabia, and of the Governors of the land.

16 And HaMelech Sh’lomo made two hundred large shields of hammered zahav; six hundred shekels of zahav went to one shield.

17 And he made three hundred moginim of hammered zahav; three mina of zahav went to one mogen (shield); and HaMelech put them in the Bais Ya’ar HaLevanon.

18 Moreover HaMelech made a kisse shen gadol (great throne of ivory), and overlaid it with the finest, brightest zahav.

19 The kisse had shesh ma’alot (six steps), and the top of the kisse was rounded; and there were armrests on either side on the makom (place) of the seat, and two arayot (lions) stood beside the armrests.

20 And twelve arayim (lions) stood there on the one side and on the other upon the six steps; there was not the like made in any mamlakhot (kingdoms).

21 And all HaMelech Sh’lomo’s kelei mashkeh (drinking vessels) were of zahav, and all the vessels of the Bais Ya’ar HaLevanon were of pure zahav; none were of kesef; it was nothing accounted of in the days of Sh’lomo.

22 For HaMelech had at sea a fleet of oniyyot Tarshish with the fleet of oniyyot of Chiram; once in shalosh shanim came the fleet of oniyyot Tarshish, bringing zahav, and kesef, ivory, and monkeys, and peacocks.

23 So HaMelech Sh’lomo exceeded all the Melachim of Ha’Aretz in osher and in chochmah.

24 And kol Ha’Aretz sought the face of Sh’lomo, to hear his chochmah, which Elohim had put in his lev.

25 They brought every ish his minchah, vessels of kesef, vessels of zahav, and robes, and weapons, and spices, susim, and peradim (mules), yearly at each year’s due.

26 And Sh’lomo gathered together merkavot and parashim; and he had a thousand and four hundred merkavot, and twelve thousand parashim, whom he kept in his chariot cities and with HaMelech in Yerushalayim.

27 And HaMelech made kesef to be in Yerushalayim like avanim (rocks), and cedars made he to be like sycamores in the Shefelah, for abundance.

28 And Sh’lomo had susim brought out of Mitzrayim, and from Keveh; HaMelech’s agents acquired from Kevah at a price.

29 And a merkavah (chariot) went out of Mitzrayim for six hundred pieces of kesef, and a sus for a hundred and fifty; and so for all the melachim of the Chittim (Hittites), and for the melachim of Aram, did they [HaMelech’s agents] export them by the same means.