Add parallel Print Page Options

Poi Salomone si imparentò con il Faraone re di Egitto. Sposò la figlia del Faraone e la condusse nella città di Davide, finché non terminò di costruire la sua casa, la casa dell'Eterno e le mura di cinta di Gerusalemme.

Il popolo però offriva sacrifici sugli alti luoghi, perché fino a quei giorni non era ancora stato costruito un tempio al nome dell'Eterno.

Salomone amava l'Eterno e seguiva gli statuti di Davide suo padre; tuttavia offriva sacrifici e bruciava incenso sugli alti luoghi.

Il re andò a Gabaon per offrirvi sacrifici, perché quello era l'alto luogo piú importante; e su quell'altare Salomone offerse mille olocausti.

A Gabaon, l'Eterno apparve in sogno di notte a Salomone. DIO gli disse: «Chiedi ciò che vuoi che io ti dia».

Salomone rispose: «Tu hai usato grande benevolenza col tuo servo Davide, mio padre, perché egli camminava davanti a te con fedeltà, con giustizia e con rettitudine di cuore verso di te, tu hai continuato a usare con lui questa grande benevolenza e gli hai dato un figlio che sedesse sul suo trono, come oggi avviene.

Ora, o Eterno, mio DIO, tu hai fatto regnare il tuo servo al posto di Davide mio padre ma io non sono che un fanciullo e non so come comportarmi.

Inoltre il tuo servo è in mezzo al popolo che tu hai scelto, un popolo grande, troppo numeroso per essere contato e calcolato.

Concedi dunque al tuo servo un cuore intelligente, perché possa amministrare la giustizia per il tuo popolo e discernere il bene dal male. Chi infatti potrebbe amministrare la giustizia per questo tuo popolo cosí numeroso?».

10 Piacque al Signore che Salomone avesse fatto questa richiesta.

11 DIO allora gli disse: «Poiché hai domandato questo e non hai chiesto per te né lunga vita. né ricchezze, né la morte dei tuoi nemici, ma hai chiesto intelligenza per comprendere ciò che è giusto.

12 ecco, io faccio come tu hai chiesto: ti do un cuore saggio e intelligente, cosicché non c'è stato nessuno come te prima di te e non sorgerà nessuno come te dopo di te.

13 Ti do pure ciò che non hai domandato: ricchezze e gloria, cosicché fra i re non vi sarà nessuno come te, per tutti i giorni della tua vita.

14 Se poi cammini nelle mie vie osservando i miei statuti e i miei comandamenti, come fece Davide tuo padre io prolungherò i tuoi giorni».

15 Salomone si svegliò, ed ecco era un sogno. Egli tornò allora a Gerusalemme, si presentò davanti all'arca del patto del Signore e offerse olocausti e sacrifici di ringraziamento, e fece un banchetto per tutti i suoi servi.

16 Poi vennero dal re due prostitute e si presentarono davanti a lui.

17 Una delle due donne disse: «O mio signore, questa donna ed io abitiamo nella stessa casa; io partorii quando essa era in casa.

18 Tre giorni dopo che io avevo partorito, partorí anche questa donna; e non c'era alcun altro in casa all'infuori di noi due.

19 Il figlio di questa donna morí durante la notte, perché ella gli si era coricata sopra.

20 Ella allora si alzò nel cuore della notte, prese mio figlio dal mio fianco, mentre la tua serva dormiva, e se lo pose in seno, e sul mio seno pose il suo figlio morto.

21 Quando al mattino mi alzai per allattare mio figlio, trovai che era morto; quando però lo esaminai attentamente al mattino, vidi che non era il figlio che io avevo partorito».

22 Allora l'altra donna disse: «Non è vero; mio figlio è quello vivo, e il tuo è quello morto». Ma la prima insistette: «Non è vero; tuo figlio è quello morto e il mio quello vivo». Cosí bisticciavano davanti al re.

23 Allora il re disse: «Una dice: "Quello vivo è mio figlio e quello morto è il tuo". E l'altra dice: "Non è vero, quello morto è tuo figlio e quello vivo è il mio"».

24 ll re allora comandò: «Portatemi una spada!». Cosí portarono una spada davanti al re.

25 Il re quindi ordinò: «Dividete il bambino vivo in due parti e datene metà all'una e metà all'altra».

26 Allora la donna del bambino vivo che amava teneramente suo figlio, disse al re: «Deh! Signor mio, date a lei il bambino vivo, ma non uccidetelo!» L'altra invece diceva: «Non sia né mio né tuo ma dividetelo!».

27 Allora il re, rispondendo disse: «Date alla prima il bambino vivo e non uccidetelo, perché è lei la madre del bambino».

28 Tutto Israele seppe della sentenza pronunciata dal re e temette il re perché vedevano che la sapienza di DIO era in lui per amministrare la giustizia".

Solomon Requests Wisdom(A)

Now (B)Solomon made [a]a treaty with Pharaoh king of Egypt, and married Pharaoh’s daughter; then he brought her (C)to the City of David until he had finished building his (D)own house, and (E)the house of the Lord, and (F)the wall all around Jerusalem. (G)Meanwhile the people sacrificed at the high places, because there was no house built for the name of the Lord until those days. And Solomon (H)loved the Lord, (I)walking in the statutes of his father David, except that he sacrificed and burned incense at the high places.

Now (J)the king went to Gibeon to sacrifice there, (K)for that was the great high place: Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. (L)At Gibeon the Lord appeared to Solomon (M)in a dream by night; and God said, “Ask! What shall I give you?”

(N)And Solomon said: “You have shown great mercy to Your servant David my father, because he (O)walked before You in truth, in righteousness, and in uprightness of heart with You; You have continued this great kindness for him, and You (P)have given him a son to sit on his throne, as it is this day. Now, O Lord my God, You have made Your servant king instead of my father David, but I am a (Q)little child; I do not know how (R)to go out or come in. And Your servant is in the midst of Your people whom You (S)have chosen, a great people, (T)too numerous to be numbered or counted. (U)Therefore give to Your servant an [b]understanding heart (V)to judge Your people, that I may (W)discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?”

10 The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing. 11 Then God said to him: “Because you have asked this thing, and have (X)not asked long life for yourself, nor have asked riches for yourself, nor have asked the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern justice, 12 (Y)behold, I have done according to your words; (Z)see, I have given you a wise and understanding heart, so that there has not been anyone like you before you, nor shall any like you arise after you. 13 And I have also (AA)given you what you have not asked: both (AB)riches and honor, so that there shall not be anyone like you among the kings all your days. 14 So (AC)if you walk in My ways, to keep My statutes and My commandments, (AD)as your father David walked, then I will (AE)lengthen[c] your days.”

15 Then Solomon (AF)awoke; and indeed it had been a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, offered up burnt offerings, offered peace offerings, and (AG)made a feast for all his servants.

Solomon’s Wise Judgment

16 Now two women who were harlots came to the king, and (AH)stood before him. 17 And one woman said, “O my lord, this woman and I dwell in the same house; and I gave birth while she was in the house. 18 Then it happened, the third day after I had given birth, that this woman also gave birth. And we were together; [d]no one was with us in the house, except the two of us in the house. 19 And this woman’s son died in the night, because she lay on him. 20 So she arose in the middle of the night and took my son from my side, while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom. 21 And when I rose in the morning to nurse my son, there he was, dead. But when I had examined him in the morning, indeed, he was not my son whom I had borne.”

22 Then the other woman said, “No! But the living one is my son, and the dead one is your son.”

And the first woman said, “No! But the dead one is your son, and the living one is my son.”

Thus they spoke before the king.

23 And the king said, “The one says, ‘This is my son, who lives, and your son is the dead one’; and the other says, ‘No! But your son is the dead one, and my son is the living one.’ ” 24 Then the king said, “Bring me a sword.” So they brought a sword before the king. 25 And the king said, “Divide the living child in two, and give half to one, and half to the other.”

26 Then the woman whose son was living spoke to the king, for (AI)she yearned with compassion for her son; and she said, “O my lord, give her the living child, and by no means kill him!”

But the other said, “Let him be neither mine nor yours, but divide him.

27 So the king answered and said, “Give the first woman the living child, and by no means kill him; she is his mother.”

28 And all Israel heard of the judgment which the king had rendered; and they feared the king, for they saw that the (AJ)wisdom of God was in him to administer justice.

Footnotes

  1. 1 Kings 3:1 an alliance
  2. 1 Kings 3:9 Lit. hearing
  3. 1 Kings 3:14 prolong
  4. 1 Kings 3:18 Lit. no stranger