Add parallel Print Page Options

perché Davide aveva fatto ciò che è giusto agli occhi del Signore, e non si era scostato in nulla dai suoi comandamenti per tutto il tempo della sua vita, salvo nel fatto di *Uria, l'Ittita.

Tra Roboamo e Geroboamo vi fu guerra, finché Roboamo visse.

Il resto delle azione di Abiiam e tutto quello che egli fece, è scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda. Vi fu guerra fra Abiiam e Geroboamo.

Read full chapter

For David had done what was right in the eyes of the Lord and had not failed to keep(A) any of the Lord’s commands all the days of his life—except in the case of Uriah(B) the Hittite.

There was war(C) between Abijah[a] and Jeroboam throughout Abijah’s lifetime. As for the other events of Abijah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 15:6 Some Hebrew manuscripts and Syriac Abijam (that is, Abijah); most Hebrew manuscripts Rehoboam