Add parallel Print Page Options

Se mwen menm Pyè, apot Jezikris, k ap ekri nou. M voye salye nou tout, pèp Bondye chwazi a, k ap viv kòm vizitè ki gaye toupatou nan zòn Pon, Galasi, Kapadòs, Lazi ak Bitini. Bondye te planifye lontan davans pou l te chwazi nou epi pou l te fè nou tounen yon pèp apa pou li pa mwayen travay Sentespri a. Bondye vle n obeyi l epi li vle pou san Jezikris ki te koule a fè nou pwòp nèt.[a] M ap priye pou Bondye beni nou epi ban nou gras ak lapè li an abondans.

Yon espwa ki p ap janm fini

Louwanj pou Bondye, papa Jezikris, Senyè nou an. Nan bonte li, li ban nou yon lòt lavi tou nèf ki pote yon vrè espwa pou nou, granmesi Jezi ki te resisite a. N ap tann pandan tan sa a, pou n resevwa benediksyon Bondye genyen pou pitit li yo. Se nan syèl la Bondye sere benediksyon sa yo pou nou. Pa gen anyen ki ka gate yo, ni detwi yo, ni fè yo pèdi bèlte yo.

Pouvwa Bondye ap pwoteje nou poutèt lafwa nou epi l ap kenbe nou ansekirite jouk li ban nou delivrans lan nan dènye jou yo. Mwen konnen panse sa yo fè nou kontan anpil, menmsi kounye a nou pral pase anba anpil eprèv pou yon ti tan. Lò ki se yon bagay k ap pase, lè l pase nan dife se netwaye dife a netwaye l. Se menm jan an tou lafwa nou, ki pi enpòtan pase lò, li dwe sibi eprèv pou valè li kapab parèt aklè. Se kon sa nou va resevwa lwanj, glwa, lonè, lè Jezi va tounen.

Nou pa ko wè Kris, men sa pa anpeche nou renmen l. Nou pa ka wè l kounye a, men nou kwè nan li. Kè nou ranpli ak yon kontantman nou pa ka eksplike. Lafwa nou gen pou l bay rezilta, epi rezilta lafwa nou se delivrans nou.

10 Pwofèt yo te fouye anpil epi yo te eseye aprann anpil bagay sou delivrans sa a. Yo te pale anpil sou gras Bondye te pare pou nou an. 11 Yo te travay di pou yo te ka konnen nan ki epòk ak nan ki sikonstans bagay Lespri Kris la t ap di yo a te gen pou rive. Paske Lespri ki te nan yo a te anonse soufrans Kris la te gen pou l sibi davans ak kalite glwa li t apral genyen apre sa.

12 Bondye fè pwofèt yo konnen sèvis yo t ap fè a se pa t pou yo menm. Men se nou menm yo t ap sèvi lè yo te pale sou bagay nou tande kounye a granmesi moun k ap preche levanjil yo. Moun sa yo pale ak puisans Sentespri a ki soti nan syèl. Menm zanj yo ta renmen konnen plis sou bagay sa yo nou tande a.

Annou viv yon lavi ki dwat devan Bondye

13 Se poutèt sa, mete tèt nou an plas pou n sèvi Bondye. Kontwole tèt nou, mete tout espwa nou nan kado nou pral resevwa lè Jezi va retounen. 14 Obeyi Bondye. Piga nou swiv move dezi nou te gen lontan yo, lè nou pa t gen bon konprann nan. 15 Menm jan moun ki rele nou an sen, nou menm tou se pou nou sen nan tout sa n ap fè. 16 Paske men sa Bib la di: “Se pou nou sen paske mwen menm mwen sen.”(A)

17 N ap priye Bondye epi nou rele l papa, men l ap jije chak moun menm jan, dapre sa yo fè. Konsa, pandan nou se vizitè sou tè sa a, se pou n viv avèk krentif pou Bondye. 18 Paske nou konnen byen pwòp se pa avèk bagay k ap pase, tankou lajan ak lò Bondye te rachte nou nan vye lavi nou te eritye nan gran paran nou yo. 19 Men, se ak san Jezikris Bondye te rachte nou. Li menm ki te sakrifye tèt li tankou yon Ti Mouton san tach epi san defo. 20 Bondye te chwazi Kris pou travay sa a anvan menm li te kreye lemonn, men se nan dènye tan sa yo li fè Kris parèt devan nou. 21 Nou Kwè nan Bondye granmesi Jezikris. Se Bondye ki te leve Jezi vivan nan lanmò epi se li menm ki te ba li laglwa. Konsa se nan Bondye lafwa ak esperans nou soti.

22 Kounye a nou gentan vin pwòp paske nou obeyi verite a pou nou ka gen yon lanmou fratènèl ki sensè, alò se pou n renmen youn lòt ak tout fòs nou, ak tout kè nou. 23 Paske nou fèt yon lòt fwa ankò. Nouvèl vi sa a pa soti nan sa k ap peri men nan sa k pa ka peri, granmesi pawòl Bondye ki vivan epi ki p ap janm pase. 24 Bib la di:

“Moun se tankou zèb yo ye,
    tout chèlbè y ap fè a, se tankou flè nan jaden.
Yo seche epi yo tonbe.
25     Men pawòl Bondye a la pou tout tan.”(B)

Se pawòl sa a menm nou te tande a.

Footnotes

  1. 1:2 ki te koule a fè nou pwòp nèt Sa sanble ak yon seremoni yo te konn fè pou ratifye alyans avèk pèp li a (gade nan Egz 24:7-8, kote fraz “obeyi” epi “aspèsyon san” yo parèt ansanm). Men li kapab gen lòt lide ladan l tou. Nan Ansyen Testaman, aspèsyon ak san bèt se te yon seremoni pirifikasyon (Lev 14:6-7; 16:14-16) ak konsekrasyon prèt yo tou (Egz 29:21), gen yon lòt lide ki enpòtan tou nan 1 Pyè (2:5, 9).

From Peter, an apostle of Jesus Christ. To God’s ·chosen [elect] people who are ·away from their homes [exiles; temporary residents; refugees; foreigners] ·and are scattered [L of the Diaspora/Dispersion; C an analogy to the Jewish people scattered around the known world since the Babylonian exile] all around Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia [C all located in Asia Minor, present-day Turkey]. God the Father ·planned long ago to choose you [L chose you according to his foreknowledge] ·by making you his holy people, which is the Spirit’s work [or by the sanctifying/purifying work of the Spirit; or by setting you apart by means of the Spirit]. God wanted you to obey him and to be ·made clean [L sprinkled] by the blood of the death of Jesus Christ. [C In the OT blood from animal sacrifices was sprinkled on persons and objects to indicate purification or forgiveness of sins; Ex. 24:3–8.]

Grace and peace be ·yours more and more [L multiplied to you].

We Have a Living Hope

·Praise be to [L Blessed be] the God and Father of our Lord Jesus Christ. In God’s ·great [abundant] mercy he has caused us to be born ·again [anew; John 3:5–8] into a living hope, ·because Jesus Christ rose [or by means of the resurrection of Jesus Christ] from the dead. ·Now we hope for [or This new birth provides us with] ·the blessings God has for his children [L an inheritance]. ·These blessings [or This inheritance], which cannot be destroyed or be ·spoiled [corrupted; defiled] or lose their beauty, ·are [is] kept in heaven for you [Matt. 6:19–21; Luke 12:33]. God’s power protects you through your faith until ·salvation is shown to you [or the coming of the salvation that is ready to be revealed] ·at the end of [in the last] time. ·This makes you very happy [or Rejoice in this], even though now for a short time ·different kinds of troubles may make you sad [you have had to suffer various kinds of trials/testings]. These ·troubles [trials; testings] come ·to prove that your faith is pure [to test and prove the authenticity of your faith; C a test that proves the genuineness of a valuable metal]. This ·purity of faith [or tested and proven authenticity] is ·worth more [more precious; more valuable] than gold, which can be ·proved to be pure [tested and proven authentic] by fire [Ps. 66:10; Prov. 17:3; 27:21; Zech. 13:9; Mal. 3:3] but ·can [or will] be destroyed. But the ·purity [tested and proven authenticity] of your faith will bring you praise and glory and honor ·when Jesus Christ is shown to you [L at the revelation of Jesus Christ]. You have not seen ·Christ [L him], but still you love him. You cannot see him now, but you believe in him. So you ·are filled [rejoice] with ·a joy that cannot be explained, a joy full of glory [an inexpressible and glorious joy]. ·And you are receiving [or …because you are receiving] the ·goal [outcome; purpose] of your faith—the salvation of your souls.

10 The prophets [C of the Old Testament] searched carefully and ·tried to learn [diligently inquired/investigated] about this salvation. They prophesied about the grace that was coming to you. 11 The Spirit of Christ was in the prophets, ·telling [witnessing; testifying] in advance about the sufferings of Christ and about the glory that would follow those sufferings [Luke 24:25–27, 45–49]. The prophets ·tried to learn [inquired; investigated] about what the Spirit was showing them, ·when those things would happen, and what the world would be like at that time [about the circumstances and time; or about the person and time]. 12 It was ·shown [revealed to] them that their service was not for themselves but for you, when they ·told about [announced] the truths [L things] you have now heard. Those who preached the ·Good News [Gospel] to you ·told you [announced] those things with the help of the Holy Spirit who was sent from heaven—things into which angels desire to look.

A Call to Holy Living

13 ·So [Therefore; For this reason] ·prepare your minds for service [prepare your minds for action; or, be alert; L gird the loins of your mind] and ·have self-control [be disciplined]. ·All your hope should be for [Focus all your hope on] the gift of grace that will be ·yours [brought/given to you] ·when Jesus Christ is shown to you [L at the revelation of Jesus Christ]. 14 ·Now that you are [As; or Like] obedient ·children of God [L children] ·do not live as you did in the past. You did not understand, so you did the evil things you wanted [L do not be shaped by the desires/lusts of your former ignorance]. 15 But be holy in all ·you do [your behavior/conduct], just as ·God, the One [L the One] who called you, is holy. 16 [L For; Because] It is written in the Scriptures: “You must be holy, because I am holy [Lev. 11:45; 19:2; 20:7].”

17 ·You pray to God and call him Father, and he [L Since you address as Father the one who] judges each person’s ·work [deeds] ·equally [impartially; without prejudice]. So while you are ·here on earth [living as exiles/strangers/sojourners], you should live with ·respect [fear] for God [Prov. 1:7]. 18 [L For] You know that in the past you were living in a ·worthless [meaningless; futile; vain; Eccl. 1:2] way, a way passed down from ·the people who lived before you [your ancestors]. But you were saved [ransomed; redeemed] from that useless life. You were ·bought [ransomed; redeemed; C like a slave whose freedom was purchased by a payment], not with something that ·ruins [perishes; spoils] like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ [Is. 52:3], who was like ·a pure and perfect lamb [a lamb without defect or blemish; Lev. 1:3]. 20 Christ was ·chosen [destined; L foreknown] before ·the world was made [L the foundation/creation of the world], but he was ·shown to the world [revealed] in these last times for your sake. 21 Through Christ you ·believe [have faith/trust] in God, who raised Christ from the dead and gave him glory. So your faith and your hope are in God.

22 Now that your obedience to the truth has purified your ·souls [or lives], you can have ·true [genuine; sincere] love for your Christian brothers and sisters. So love each other ·deeply [earnestly] ·with all your [L from the] heart.[a] 23 You have been born ·again [or anew], and this new life did not come from ·something that dies [L a perishable seed], but from ·something that cannot die [L an imperishable seed]. You were born ·again [or anew] through ·God’s living message that continues forever [L the living and abiding/enduring word of God]. 24 ·The Scripture says [L For; Therefore],

“All ·people are [T flesh is] like the grass,
    and all their glory is like the flowers of the ·field [L grass].
The grass ·dies [withers] and the flowers ·fall [drop off],
25     but the word of the Lord ·will live [remains; abides; endures] forever [Is. 40:6–8].”

And this is the word that was ·preached [or proclaimed as Good News/Gospel] to you.

Footnotes

  1. 1 Peter 1:22 with all your heart Some Greek copies read “with a pure heart.”

Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:

Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:

Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

10 Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

11 Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.

12 Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.

13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;

14 As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

15 But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;

16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.

17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

20 Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,

21 Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:

23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.