Add parallel Print Page Options

Voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être manifestée:

Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement;

non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.

Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.

De mêmes, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable;

et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.

Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.

Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.

10 Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables.

11 A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen!

12 C'est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.

13 L'Église des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.

14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!

Shepherd the Flock of God

(A)Therefore, I exhort the elders among you, as your (B)fellow elder and (C)witness of the sufferings of Christ, and a (D)partaker also of the glory that is to be revealed, shepherd (E)the flock of God among you, overseeing (F)not under compulsion, but willingly, according to God; and (G)not for dishonest gain, but with eagerness; nor yet as (H)lording it over [a]those allotted to you, but being (I)examples to the flock. And when the Chief (J)Shepherd appears, you will receive the (K)unfading [b](L)crown of glory. (M)You younger men, likewise, (N)be subject to your elders. And all of you, clothe yourselves with (O)humility toward one another, for (P)God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.

Therefore (Q)humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time, (R)casting all your anxiety on Him, because He cares for you. (S)Be of sober spirit, (T)be watchful. Your adversary, (U)the devil, prowls around like a roaring (V)lion, seeking someone to devour. [c](W)But resist him, (X)firm in the faith, knowing that (Y)the same experiences of suffering are being accomplished among your [d]brethren who are in the world. 10 And after you have suffered (Z)for a little while, the (AA)God of all grace, who (AB)called you to His (AC)eternal glory in Christ, will Himself (AD)restore, (AE)strengthen, confirm, and ground you. 11 (AF)To Him be might forever and ever. Amen.

12 Through (AG)Silvanus, our faithful brother as I regard him, (AH)I have written to you briefly, exhorting and bearing witness that this is (AI)the true grace of God. (AJ)Stand firm in it! 13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, (AK)Mark. 14 (AL)Greet one another with a kiss of love.

(AM)Peace be to you all who are in Christ.

Footnotes

  1. 1 Peter 5:3 Lit the allotments
  2. 1 Peter 5:4 Lit wreath
  3. 1 Peter 5:9 Lit Whom resist
  4. 1 Peter 5:9 Or brotherhood