La fel şi voi, soţilor, convieţuiţi cu înţelepciune cu acest vas mai slab, femeia, acordându-le onoare ca unora care vor fi moştenitoare ale harului vieţii împreună cu voi, pentru a nu fi împiedicate rugăciunile voastre.

A suferi din cauza dreptăţii

În cele din urmă, toţi să aveţi aceeaşi gândire, să simţiţi unii cu alţii, să aveţi dragoste de fraţi, să fiţi plini de compasiune, să aveţi o gândire smerită, să nu întoarceţi rău pentru rău sau insultă pentru insultă, ci, dimpotrivă, binecuvântaţi, pentru că la aceasta aţi fost chemaţi, să moşteniţi binecuvântarea!

Read full chapter

Bărbaţilor, purtaţi-vă şi voi(A), la rândul vostru, cu înţelepciune cu nevestele voastre, dând cinste femeii ca(B) unui vas mai slab, ca(C) unele care vor moşteni împreună cu voi harul vieţii, ca să nu fie împiedicate rugăciunile voastre. Încolo, toţi(D) să fiţi cu aceleaşi gânduri, simţind cu alţii, iubind ca fraţii(E), miloşi(F), smeriţi. Nu întoarceţi(G) rău pentru rău, nici ocară pentru ocară; dimpotrivă, binecuvântaţi, căci la aceasta aţi fost chemaţi: să(H) moşteniţi binecuvântarea.

Read full chapter