彼得前书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 我是耶稣基督的使徒彼得,写信给蒙上帝拣选,寄居在本都、加拉太、加帕多迦、亚细亚、庇推尼各地的人。 2 你们蒙拣选是按照父上帝预先定好的旨意,借着圣灵得以圣洁,好顺服耶稣基督,并靠祂的血得到洁净。
愿上帝赐给你们丰丰富富的恩典和平安!
活泼的盼望
3 愿颂赞归于我们主耶稣基督的父上帝!祂有无穷的怜悯,借着耶稣基督从死里复活使我们获得重生,有活泼的盼望, 4 可以承受那不会朽坏、没有污点、不会衰残、为你们存留在天上的产业。 5 你们这些因信而蒙上帝用大能保守的人,必能得到那已经预备好、在末世要显明的救恩。
6 为此,即使现今你们必须暂时在百般试炼中忍受痛苦,也要满怀喜乐。 7 这样,你们的信心经过试验便显明是真实的,比那经过火炼仍会坏掉的金子更加宝贵,使你们可以在耶稣基督显现时得到称赞、荣耀和尊贵。 8 你们虽然没有见过基督,却爱祂;虽然现在看不见祂,却信祂,并且有无法形容、充满荣耀的喜乐。 9 因为你们得到了信心带来的果效,就是你们的灵魂得救。
10 有关这救恩,那些预言恩典要临到你们的众先知早已详细寻求查考了。 11 基督的灵曾在他们心中指示他们,预言基督要受苦,然后得荣耀。他们便详细查考这些事会在什么时候、什么情况下发生。 12 他们得到启示,知道他们传讲这些事不是为了自己,而是为了你们。现在,那些靠着从天上差来的圣灵向你们传福音的人,已经将这些事传给你们了。连天使也想把这些事看个明白。
要圣洁像主
13 所以,要预备好你们的心,谨慎自律,专心盼望耶稣基督显现时要带给你们的恩典。 14 你们既是顺服的儿女,就不要再像从前无知的时候那样放纵私欲。 15 那呼召你们的是圣洁的,你们在一切事上也要圣洁。 16 因为圣经上说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。”
17 既然你们称呼那位按各人的行为公正无私地审判人的上帝为父,就应该存着敬畏的心过你们在世上寄居的日子。 18 要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西, 19 而是靠无瑕无疵的代罪羔羊——基督的宝血。 20 基督是上帝在创世以前预先拣选的,却在这末世为你们显现。 21 你们借着基督信了使祂从死里复活、赐祂荣耀的上帝,所以,你们的信心和盼望都在于上帝。
22 你们既因顺服真理,洁净了自己的心,能够真诚地爱弟兄姊妹,就当以清洁的心彼此切实相爱。 23 你们获得重生,不是借着会腐烂的种子,而是借着不会腐烂的种子——上帝活泼永存的道。 24 因为
“芸芸众生尽如草,
荣华不过草上花;
草必枯干花必残,
25 唯有主道永长存。”
这道就是传给你们的福音。
彼得前書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我是耶穌基督的使徒彼得,寫信給蒙上帝揀選,寄居在本都、加拉太、加帕多迦、亞細亞、庇推尼各地的人。 2 你們蒙揀選是按照父上帝預先定好的旨意,藉著聖靈得以聖潔,好順服耶穌基督,並靠祂的血得到潔淨。
願上帝賜給你們豐豐富富的恩典和平安!
活潑的盼望
3 願頌讚歸於我們主耶穌基督的父上帝!祂有無窮的憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活使我們獲得重生,有活潑的盼望, 4 可以承受那不會朽壞、沒有污點、不會衰殘、為你們存留在天上的產業。 5 你們這些因信而蒙上帝用大能保守的人,必能得到那已經預備好、在末世要顯明的救恩。
6 為此,即使現今你們必須暫時在百般試煉中忍受痛苦,也要滿懷喜樂。 7 這樣,你們的信心經過試驗便顯明是真實的,比那經過火煉仍會壞掉的金子更加寶貴,使你們可以在耶穌基督顯現時得到稱讚、榮耀和尊貴。 8 你們雖然沒有見過基督,卻愛祂;雖然現在看不見祂,卻信祂,並且有無法形容、充滿榮耀的喜樂。 9 因為你們得到了信心帶來的果效,就是你們的靈魂得救。
10 有關這救恩,那些預言恩典要臨到你們的眾先知早已詳細尋求查考了。 11 基督的靈曾在他們心中指示他們,預言基督要受苦,然後得榮耀。他們便詳細查考這些事會在什麼時候、什麼情況下發生。 12 他們得到啟示,知道他們傳講這些事不是為了自己,而是為了你們。現在,那些靠著從天上差來的聖靈向你們傳福音的人,已經將這些事傳給你們了。連天使也想把這些事看個明白。
要聖潔像主
13 所以,要預備好你們的心,謹慎自律,專心盼望耶穌基督顯現時要帶給你們的恩典。 14 你們既是順服的兒女,就不要再像從前無知的時候那樣放縱私慾。 15 那呼召你們的是聖潔的,你們在一切事上也要聖潔。 16 因為聖經上說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
17 既然你們稱呼那位按各人的行為公正無私地審判人的上帝為父,就應該存著敬畏的心過你們在世上寄居的日子。 18 要知道,你們從傳統的、沒有意義的生活中被救贖出來,不是靠金銀等會朽壞的東西, 19 而是靠無瑕無疵的代罪羔羊——基督的寶血。 20 基督是上帝在創世以前預先揀選的,卻在這末世為你們顯現。 21 你們藉著基督信了使祂從死裡復活、賜祂榮耀的上帝,所以,你們的信心和盼望都在於上帝。
22 你們既因順服真理,潔淨了自己的心,能夠真誠地愛弟兄姊妹,就當以清潔的心彼此切實相愛。 23 你們獲得重生,不是藉著會腐爛的種子,而是藉著不會腐爛的種子——上帝活潑永存的道。 24 因為
「芸芸眾生盡如草,
榮華不過草上花;
草必枯乾花必殘,
25 唯有主道永長存。」
這道就是傳給你們的福音。
1 Petru 1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
1 Petru, apostol al lui Isus Hristos, către aleşii care trăiesc ca străini, împrăştiaţi prin(A) Pont, Galatia, Capadocia, Asia şi Bitinia, 2 după(B) ştiinţa mai dinainte a lui Dumnezeu Tatăl, prin(C) sfinţirea lucrată de Duhul, spre ascultarea şi stropirea(D) cu sângele lui Isus Hristos: Harul(E) şi pacea(F) să vă fie înmulţite! 3 Binecuvântat(G) să fie Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care, după(H) îndurarea Sa cea mare, ne-a(I) născut din nou, prin(J) învierea lui Isus Hristos din morţi, la o nădejde vie 4 şi la o moştenire nestricăcioasă(K) şi neîntinată şi care nu se poate veşteji, păstrată(L) în ceruri pentru voi. 5 Voi(M) sunteţi păziţi de puterea lui Dumnezeu prin credinţă pentru mântuirea gata să fie descoperită în vremurile de apoi! 6 În(N) ea voi vă bucuraţi mult, măcar că acum, dacă trebuie, sunteţi întristaţi pentru(O) puţină vreme prin felurite încercări, 7 pentru ca încercarea(P) credinţei voastre, cu mult mai scumpă decât aurul care piere şi care totuşi este încercat(Q) prin foc(R), să aibă ca urmare lauda(S), slava şi cinstea, la arătarea lui Isus Hristos, 8 pe(T) care voi Îl iubiţi fără să-L fi văzut, credeţi în(U) El fără să-L vedeţi şi vă bucuraţi cu o bucurie negrăită şi strălucită, 9 pentru că veţi dobândi, ca sfârşit(V) al credinţei voastre, mântuirea sufletelor voastre. 10 Prorocii, care au prorocit despre harul care vă era păstrat vouă, au făcut din(W) mântuirea aceasta ţinta cercetărilor şi căutării lor stăruitoare. 11 Ei cercetau să vadă ce vreme şi ce împrejurări avea în vedere Duhul(X) lui Hristos, care era în ei, când vestea mai dinainte patimile(Y) lui Hristos şi slava de care aveau să fie urmate. 12 Lor(Z) le-a fost descoperit că nu(AA) pentru ei înşişi, ci pentru voi spuneau ei aceste lucruri pe care vi le-au vestit acum cei ce v-au propovăduit Evanghelia prin Duhul(AB) Sfânt trimis din cer şi în care(AC) chiar îngerii doresc să privească. 13 De aceea, încingeţi-vă(AD) coapsele minţii voastre, fiţi(AE) treji şi puneţi-vă toată nădejdea în harul, care vă va fi adus la arătarea(AF) lui Isus Hristos. 14 Ca nişte copii ascultători, nu(AG) vă lăsaţi târâţi în poftele pe care le aveaţi altădată, când eraţi în(AH) neştiinţă. 15 Ci(AI), după cum Cel ce v-a chemat este sfânt, fiţi şi voi sfinţi în toată purtarea voastră. 16 Căci este scris: „Fiţi(AJ) sfinţi, căci Eu sunt sfânt”. 17 Şi dacă chemaţi ca Tată pe Cel ce(AK) judecă fără părtinire pe fiecare după faptele lui, purtaţi-vă(AL) cu frică în timpul pribegiei(AM) voastre; 18 căci ştiţi că(AN) nu cu lucruri pieritoare, cu argint sau cu aur, aţi fost răscumpăraţi din felul deşert de vieţuire pe care-l moşteniserăţi(AO) de la părinţii voştri, 19 ci cu(AP) sângele scump al lui Hristos, Mielul(AQ) fără cusur şi fără prihană. 20 El(AR) a fost cunoscut mai înainte de întemeierea lumii şi a fost arătat la(AS) sfârşitul vremurilor pentru voi, 21 care, prin El, sunteţi credincioşi în Dumnezeu, care L-a(AT) înviat din morţi şi I-a(AU) dat slavă, pentru ca credinţa şi nădejdea voastră să fie în Dumnezeu. 22 Deci(AV), ca unii care prin ascultarea de adevăr v-aţi curăţit sufletele prin Duhul ca să aveţi o dragoste(AW) de fraţi neprefăcută, iubiţi-vă cu căldură unii pe alţii, din toată inima, 23 fiindcă(AX) aţi fost născuţi din nou nu dintr-o sămânţă care poate putrezi, ci dintr-una care nu poate putrezi, prin(AY) Cuvântul lui Dumnezeu, care este viu şi care rămâne în veac. 24 Căci(AZ) orice făptură este ca iarba şi toată slava ei, ca floarea ierbii. Iarba se usucă şi floarea cade jos, 25 dar(BA) Cuvântul Domnului rămâne în veac. Şi(BB) acesta este Cuvântul care v-a fost propovăduit prin Evanghelie.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
