1 Peter 5
Dette er Biblen på dansk
5 De Ældste iblandt eder formaner jeg som Medældste og Vidne til Kristi Lidelser, som den, der også har Del i Herligheden, der skal åbenbares: 2 Vogter Guds Hjord hos eder, og fører Tilsyn med den, ikke tvungne, men frivilligt, ikke for slet Vindings Skyld, men med Redebonhed; 3 ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden; 4 og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans. 5 Ligeså, I unge! underordner eder under de ældre; og ifører eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi "Gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Nåde." 6 Derfor ydmyger eder under Guds vældige Hånd, for at han i sin Tid må ophøje eder. 7 Kaster al eders Sørg på ham, thi han har Omsorg for eder. 8 Vær ædru, våger; eders Modstander, Djævelen, går omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge. 9 Står ham imod, faste i Troen, vidende, at de samme Lidelser fuldbyrdes på eders Brødre i Verden.
10 Men al Nådes Gud, som kaldte eder til sin evige Herlighed i Kristus Jesus efter en kort Tids Lidelse, han vil selv fuldelig berede eder, styrke, bekræfte, grundfæste eder! 11 Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. 12 Med Silvanus, den trofaste Broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i Korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er Guds sande Nåde, hvori I stå. 13 Den medudvalgte) i Babylon og min Søn, Markus, hilser eder. 14 Hilser hverandre med Kærligheds Kys! Fred være med eder alle, som ere i Kristus!
彼得前书 5
Chinese Standard Bible (Simplified)
对长老的劝勉
5 所以,我这同做长老的、做基督苦难见证人的、也在那将要显现的荣耀中有份的,我恳求你们中间的长老们: 2 你们应当牧养你们中间神的羊群,要按神的意思[a][b]照顾他们[c][d],不是出于勉强,而是出于甘心;也不是出于贪财,而是出于乐意; 3 也不要压制所分配给你们的那些人,而要做羊群的榜样。 4 这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。
5 同样,你们年轻的,当服从年长的。每个人当彼此[e]以谦卑束腰,因为
“神抵挡骄傲的人,
赐恩典给谦卑的人。”[f]
6 所以,你们当在神大能的手下降卑,好让他在所定的时候高举你们。 7 你们要把一切忧虑都卸给神,因为他顾念你们。
结语
8 你们要谨慎,要警醒。你们的仇敌魔鬼就像咆哮的狮子走来走去,寻找可吞吃的人。 9 你们要用坚固的信仰来抵挡它,因为你们知道,你们在世上的弟兄姐妹也都经历着同样的苦难。
10 然而,那赐一切恩典的神,就是在基督耶稣[g]里召唤你们[h]进入他永恒荣耀的那一位,在你们暂时受苦之后,将亲自使你们完备、坚固、刚强、根基稳固。 11 愿权能[i]归于他,直到永远[j]!阿们。
12 藉着我看为忠心的弟兄赛拉斯,我简要地写了这封信,劝勉你们,并且证明这是神真实的恩典。你们要在这恩典中站立得住。 13 那与你们同蒙拣选的、在巴比伦的妇人[k]问候你们。我儿子马可也问候你们。 14 你们要用爱心的亲吻礼彼此问候。愿平安临到你们所有在基督[l]里的人![m]
Footnotes
- 彼得前书 5:2 的意思——辅助词语。
- 彼得前书 5:2 有古抄本没有“按神的意思”。
- 彼得前书 5:2 他们——辅助词语。
- 彼得前书 5:2 有古抄本没有“照顾他们”。
- 彼得前书 5:5 有古抄本附“服从,”。
- 彼得前书 5:5 《箴言》3:34。
- 彼得前书 5:10 基督耶稣——有古抄本作“基督”。
- 彼得前书 5:10 你们——有古抄本作“我们”。
- 彼得前书 5:11 权能——有古抄本作“荣耀和权能”。
- 彼得前书 5:11 永远——有古抄本作“永永远远”。
- 彼得前书 5:13 妇人——或译作“教会”。
- 彼得前书 5:14 基督——有古抄本作“基督耶稣”。
- 彼得前书 5:14 有古抄本附“阿们。”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative