Add parallel Print Page Options

务要牧养 神的羊群

我这同作长老,也是为基督受苦作见证,又是同享将来所要显现的荣耀的,劝你们当中作长老的: 务要牧养在你们中间的 神的羊群,按着 神的旨意看顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚; 也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。 到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。

照样,你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束,因为

“ 神敌挡骄傲的人,

赐恩给谦卑的人。”

所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。 你们要把一切忧虑卸给 神,因为他顾念你们。

你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼,好象吼叫的狮子走来走去,寻找可以吞吃的人; 你们要用坚强的信心抵挡他,因为知道你们在世上的弟兄,也经历过同样的苦难。 10 但满有恩典的 神,就是在基督里召你们进入他永远荣耀的那一位,在你们受了短暂的苦难之后,必定亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。 11 愿权能归给他,直到永远。阿们。

劝勉和祝福

12 我借着我认为忠心的弟兄西拉,简略地写了这封信劝勉你们,又向你们证实这是 神真正的恩典;你们要在这恩典上站立得住。 13 在巴比伦与你们同蒙拣选的,和我儿子马可都问候你们。 14 你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。

Tending the Flock of God

I exhort the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the sufferings of Christ as well as a partaker of the glory that shall be revealed: Shepherd the flock of God that is among you, take care of them, not by constraint, but willingly, not for dishonest gain, but eagerly. Do not lord over those in your charge, but be examples to the flock. And when the chief Shepherd appears, you will receive a crown of glory that will not fade away.

Likewise you younger ones, submit yourselves to the elders. Yes, all of you be submissive one to another and clothe yourselves with humility, because

“God resists the proud,
    but gives grace to the humble.”[a]

Humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time. Cast all your care upon Him, because He cares for you.

Be sober and watchful, because your adversary the devil walks around as a roaring lion, seeking whom he may devour. Resist him firmly in the faith, knowing that the same afflictions are experienced by your brotherhood throughout the world.

10 But after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called us to His eternal glory through Christ Jesus, will restore, support, strengthen, and establish you. 11 To Him be glory and dominion forever and ever. Amen.

Final Greetings

12 With the help of Silas, whom I consider to be a faithful brother to you, I have written briefly, exhorting you and testifying that this is the true grace of God in which you stand.

13 The church that is at Babylon, elect together with you, greets you, and so does Mark, my son. 14 Greet one another with a kiss of love.

Peace be with all you who are in Christ Jesus. Amen.

Footnotes

  1. 1 Peter 5:5 Pr 3:34.