Print Page Options

Instructions for Spiritual Leaders

I appeal to your spiritual leaders.[a] I make this appeal as a spiritual leader who also witnessed Christ’s sufferings and will share in the glory that will be revealed. Be shepherds over the flock God has entrusted to you. Watch over it as God does: Don’t do this because you have to, but because you want to. Don’t do it out of greed, but out of a desire to serve. Don’t be rulers over the people entrusted to you, but be examples for the flock to follow. Then, when the chief shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.

Instructions for Christians

Young people, in a similar way, place yourselves under the authority of spiritual leaders.

Furthermore, all of you must serve each other with humility, because God opposes the arrogant but favors the humble. Be humbled by God’s power so that when the right time comes he will honor you.

Turn all your anxiety over to God because he cares for you. Keep your mind clear, and be alert. Your opponent the devil is prowling around like a roaring lion as he looks for someone to devour. Be firm in the faith and resist him, knowing that other believers throughout the world are going through the same kind of suffering. 10 God, who shows you his kindness [b] and who has called you through Christ Jesus to his eternal glory, will restore you, strengthen you, make you strong, and support you as you suffer for a little while. 11 Power belongs to him forever. Amen.

Farewell

12 I’ve written this short letter to you and I’m sending it by Silvanus, whom I regard as a faithful brother. I’ve written to encourage you and to testify that this is God’s genuine good will.[c] Remain firmly established in it!

13 Your sister church in Babylon, chosen by God, and my son Mark send you greetings. 14 Greet each other with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Footnotes

  1. 5:1 Or “pastors,” or “elders.”
  2. 5:10 Or “grace.”
  3. 5:12 Or “grace.”

To the Elders and the Flock

To the elders among you, I appeal as a fellow elder(A) and a witness(B) of Christ’s sufferings who also will share in the glory to be revealed:(C) Be shepherds of God’s flock(D) that is under your care, watching over them—not because you must, but because you are willing, as God wants you to be;(E) not pursuing dishonest gain,(F) but eager to serve; not lording it over(G) those entrusted to you, but being examples(H) to the flock. And when the Chief Shepherd(I) appears, you will receive the crown of glory(J) that will never fade away.(K)

In the same way, you who are younger, submit yourselves(L) to your elders. All of you, clothe yourselves with humility(M) toward one another, because,

“God opposes the proud
    but shows favor to the humble.”[a](N)

Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.(O) Cast all your anxiety on him(P) because he cares for you.(Q)

Be alert and of sober mind.(R) Your enemy the devil prowls around(S) like a roaring lion(T) looking for someone to devour. Resist him,(U) standing firm in the faith,(V) because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.(W)

10 And the God of all grace, who called you(X) to his eternal glory(Y) in Christ, after you have suffered a little while,(Z) will himself restore you and make you strong,(AA) firm and steadfast. 11 To him be the power for ever and ever. Amen.(AB)

Final Greetings

12 With the help of Silas,[b](AC) whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly,(AD) encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.(AE)

13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.(AF) 14 Greet one another with a kiss of love.(AG)

Peace(AH) to all of you who are in Christ.

Footnotes

  1. 1 Peter 5:5 Prov. 3:34
  2. 1 Peter 5:12 Greek Silvanus, a variant of Silas

Råd til forstandere og ungdommer

Nå en advarsel til dere som er ledere i menigheten. Jeg er jo selv forstander og har med egne øyne sett all den lidelsen Jesus Kristus måtte gå gjennom. Jeg skal også sammen med dere få dele herligheten i Kristus når han kommer igjen.

Jeg vil at dere skal være som en gjeter for menigheten, den flokken Gud har satt dere til å lede. Ta godt vare på alle, ikke fordi dere blir tvunget til det, men fordi dere selv ønsker det. Det er slik Gud vil ha det. Ta ikke vare på menigheten for å tjene penger eller ha andre fordeler, men fordi dere vil tjene Gud av et helt hjerte. Ikke opptre som en hersker over flokken, men led menigheten ved å gå foran med et godt eksempel. Da vil Jesus selv, den øverste gjeteren, lønne dere den dagen han kommer igjen. Dere skal for evig få del i herligheten hos ham.

Dere som er unge, må tilpasse dere etter dem som er eldre og har fått i oppdrag å lede menigheten. Men for alle gjelder det at ingen må være stolte, uten å erkjenne sitt behov av andre. Det heter i Skriften:

”Gud misliker dem som er stolte,
    men han er god mot dem som erkjenner sitt behov av ham.”[a]

Erkjenn derfor behovene dere har av Gud og hans kraft, så vil han en dag opphøye dere. Overlat alle bekymringer til ham, for han tar hånd om dere.

Vær på vakt

Vær på vakt og tenk klart. Ta dere i vare for djevelen som er en fiende. Han raser omkring som en brølende løve blant dere og leter etter hvem han kan sluke. Stå imot angrepene hans og hold fast ved troen på Jesus. Gi ikke opp når dere må lide. Husk på at alle troende i hele verden må gå gjennom de samme prøvelsene.

10 Gud har i sin godhet innbudt oss til evig herlighet. Dette får vi på grunn av det Jesus Kristus har gjort for oss. Det er bare en kort tid dere må å lide. Gud vil støtte dere og gi dere kraft så dere kan holde fast ved troen. 11 Hans er makten i all evighet. Ja, det er sant![b]

Sluttord

12 Jeg har skrevet dette brevet til dere med hjelp av Silvanus. Han er en troende bror som jeg stoler fullt og helt på. Jeg ville med disse korte linjene oppmuntre dere og minne dere om Guds godhet og kjærlighet, slik at dere alltid vil holde fast ved troen på ham.

13 Menigheten her i Babylon[c], som på samme måte som dere har takket ja til Guds innbydelse om å tilhøre ham, hilser til dere. Markus, min unge medarbeider[d], hilser også til dere. 14 Hils hverandre med et kyss for å vise den kjærlighet dere har.[e]

Med ønske om at Guds fred skal fylle alle dere som lever i fellesskap med Kristus.

Footnotes

  1. 5:5 Se Salomos Ordspråk 3:34.
  2. 5:11 På gresk: Amen!
  3. 5:13 Babylon var sannsynligvis et kodenavn for Roma. Se Johannes åpenbaring Johannes syn 14–18.
  4. 5:13 På gresk: sønnen min.
  5. 5:14 På gresk: Hils hverandre med et kjærlighetens kyss. Det var et ritual som inngikk i menighetens gudstjenester. De kysste hverandre, mennene for seg og kvinnene for seg.

The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:

Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

Neither as being lords over God's heritage, but being examples to the flock.

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

Casting all your care upon him; for he careth for you.

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

10 But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

11 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

12 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

13 The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.

14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Shepherd the Flock

The elders who are among you I exhort, I who am a fellow elder and a (A)witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the (B)glory that will be revealed: (C)Shepherd the flock of God which is among you, serving as overseers, (D)not by compulsion but [a]willingly, (E)not for dishonest gain but eagerly; nor as (F)being [b]lords over (G)those entrusted to you, but (H)being examples to the flock; and when (I)the Chief Shepherd appears, you will receive (J)the crown of glory that does not fade away.

Submit to God, Resist the Devil

Likewise you younger people, submit yourselves to your elders. Yes, (K)all of you be submissive to one another, and be clothed with humility, for

(L)“God resists the proud,
But (M)gives grace to the humble.”

Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time, casting all your care upon Him, for He cares for you.

Be [c]sober, be [d]vigilant; [e]because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour. Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world. 10 But [f]may the God of all grace, (N)who called [g]us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, [h]perfect, establish, strengthen, and settle you. 11 (O)To Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.

Farewell and Peace

12 By (P)Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying (Q)that this is the true grace of God in which you stand.

13 She who is in Babylon, elect together with you, greets you; and so does (R)Mark my son. 14 Greet one another with a kiss of love.

Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.

Footnotes

  1. 1 Peter 5:2 NU adds according to God
  2. 1 Peter 5:3 masters
  3. 1 Peter 5:8 self-controlled
  4. 1 Peter 5:8 watchful
  5. 1 Peter 5:8 NU, M omit because
  6. 1 Peter 5:10 NU the God of all grace,
  7. 1 Peter 5:10 NU, M you
  8. 1 Peter 5:10 NU will perfect