Following Christ

Therefore, since Christ suffered[a] in the flesh, arm yourselves also with the same understanding[b]—because the one who suffers in the flesh is finished(A) with sin[c] in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for God’s will.(B) For there has already been enough time spent in doing what the Gentiles choose to do: carrying on in unrestrained behavior, evil desires,(C) drunkenness, orgies,(D) carousing, and lawless idolatry. They are surprised that you don’t join them in the same flood of wild living—and they slander[d] you. They will give an account to the one who stands ready to judge the living and the dead.(E) For this reason the gospel was also preached to those who are now dead,[e](F) so that, although they might be judged in the flesh according to human standards,(G) they might live(H) in the spirit according to God’s standards.

End-Time Ethics

The end of all things is near;(I) therefore, be alert and sober-minded(J) for prayer. Above all, maintain constant love(K) for one another, since love covers a multitude of sins.[f](L) Be hospitable(M) to one another without complaining. 10 Just as each one has received a gift, use it to serve others,(N) as good stewards of the varied grace of God. 11 If anyone speaks, let it be as one who speaks God’s words; if anyone serves, let it be from the strength God provides,(O) so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To him be the glory and the power forever and ever. Amen.

Christian Suffering

12 Dear friends, don’t be surprised when the fiery ordeal comes among you to test you, as if something unusual were happening to you.(P) 13 Instead, rejoice as you share in the sufferings of Christ,(Q) so that you may also rejoice with great joy when his glory is revealed.(R) 14 If you are ridiculed for the name of Christ,(S) you are blessed, because the Spirit(T) of glory and of God[g] rests on you. 15 Let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.[h] 16 But if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed but let him glorify God in having that name.[i] 17 For the time has come for judgment(U) to begin with God’s household,(V) and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?

18 And if a righteous person is saved with difficulty,
what will become of the ungodly and the sinner?[j](W)

19 So then, let those who suffer according to God’s will entrust themselves(X) to a faithful Creator while doing what is good.

Footnotes

  1. 4:1 Other mss read suffered for us
  2. 4:1 Or perspective, or attitude
  3. 4:1 Or the one who suffered in the flesh has finished with sin
  4. 4:4 Or blaspheme
  5. 4:6 Or those who are dead
  6. 4:8 Pr 10:12
  7. 4:14 Or God’s glorious Spirit
  8. 4:15 Or as one who defrauds others
  9. 4:16 Other mss read in that case
  10. 4:18 Pr 11:31 LXX

Poiché dunque Cristo ha sofferto per noi nella carne, armatevi anche voi del medesimo pensiero, perché chi ha sofferto nella carne ha smesso di peccare,

per vivere il tempo che resta nella carne non piú nelle passioni degli uomini, ma secondo la volontà di Dio.

Basta a noi infatti il tempo della vita che abbiamo trascorso a soddisfare le cose desiderate dai gentili, quando camminavamo nelle dissolutezze, nelle passioni, nelle ubriachezze, nelle gozzoviglie, nelle baldorie e nelle abominevoli idolatrie.

Per questo trovano strano che voi non corriate con loro agli stessi eccessi di dissolutezza e parlano male di voi.

Essi renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti.

Per questo infatti è stato predicato l'evangelo anche ai morti, affinché fossero giudicati nella carne secondo gli uomini, ma vivessero nello spirito secondo Dio.

Or la fine di tutte le cose è vicina; siate dunque sobri e vigilanti per dedicarvi alle preghiere,

avendo prima di tutto un intenso amore gli uni per gli altri, perché «l'amore coprirà una moltitudine di peccati».

Siate ospitali gli uni verso gli altri senza mormorare.

10 Ciascuno metta al servizio degli altri il dono che ha ricevuto, come buoni amministratori della multiforme grazia di Dio.

11 Chi parla, lo faccia come se annunciasse gli oracoli di Dio; chi fa un servizio, lo faccia nella forza che gli è fornita da Dio, affinché in ogni cosa sia glorificato Dio per mezzo di Gesú Cristo, a cui appartiene la gloria e il dominio per i secoli dei secoli. Amen.

12 Carissimi, non lasciatevi disorientare per la prova di fuoco che è in atto in mezzo a voi per provarvi, come se vi accadesse qualcosa di strano.

13 Ma, nella misura in cui partecipate alle sofferenze di Cristo, rallegratevi perché anche nella manifestazione della sua gloria possiate rallegrarvi ed esultare.

14 Se siete vituperati per il nome di Cristo, beati voi, poiché lo Spirito di gloria e lo Spirito di Dio riposa su di voi; da parte loro egli è bestemmiato, ma da parte vostra egli è glorificato.

15 Nessuno di voi abbia a soffrire come omicida o ladro o malfattore, o perché si impiccia negli affari degli altri;

16 ma, se uno soffre come cristiano, non si vergogni, anzi glorifichi Dio a questo riguardo.

17 Poiché è giunto il tempo che il giudizio cominci dalla casa di Dio, e se comincia prima da noi, quale sarà la fine di coloro che non ubbidiscono all'evangelo di Dio?

18 E «se il giusto è appena salvato, cosa avverrà dell'empio e del peccatore?».

19 Perciò anche quelli che soffrono secondo la volontà di Dio, raccomandino a lui le proprie anime, come al fedele Creatore, facendo il bene.