Wives and Husbands

In the same way, wives,(A) submit yourselves to your own husbands so that, even if some disobey the word,(B) they may be won over(C) without a word by the way their wives live(D) when they observe your pure, reverent lives.(E) Don’t let your beauty consist of outward things like elaborate hairstyles and wearing gold jewelry or fine clothes,(F) but rather what is inside the heart[a](G)—the imperishable quality of a gentle(H) and quiet(I) spirit, which is of great worth in God’s sight. For in the past, the holy(J) women who put their hope(K) in God also adorned themselves in this way, submitting to their own husbands, just as Sarah(L) obeyed Abraham, calling him lord. You have become her children when you do what is good and do not fear any intimidation.(M)

Husbands,(N) in the same way, live with your wives in an understanding way, as with a weaker partner,(O) showing them honor as coheirs of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.

Do No Evil

Finally, all of you be like-minded and sympathetic, love one another,(P) and be compassionate(Q) and humble,[b] not paying back evil for evil(R) or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing,(S) since you were called for this, so that you may inherit a blessing.

10 For the(T) one who wants to love life
and to see good days,
let him keep his tongue from evil(U)
and his lips from speaking deceit,(V)
11 and let him turn away(W) from evil
and do what is good.
Let him seek peace(X) and pursue it,
12 because the eyes of the Lord are on the righteous
and his ears are open to their prayer.
But the face of the Lord is against
those who do what is evil.(Y)

Undeserved Suffering

13 Who then will harm you if you are devoted to what is good? 14 But even if you should suffer for righteousness,(Z) you are blessed. Do not fear them[c](AA) or be intimidated,[d](AB) 15 but in your hearts regard[e] Christ[f] the Lord as holy, ready at any time to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.(AC) 16 Yet do this with gentleness and reverence, keeping a clear conscience,(AD) so that when you are accused,[g] those who disparage your good conduct in Christ will be put to shame. 17 For it is better to suffer(AE) for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.

18 For Christ also suffered(AF) for sins once for all,(AG) the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God.(AH) He was put to death in the flesh[h](AI) but made alive by the Spirit,[i] 19 in which[j] he also went and made proclamation to the spirits(AJ) in prison 20 who in the past were disobedient, when God patiently waited in the days of Noah(AK) while the ark was being prepared. In it a few—that is, eight people[k](AL)—were saved through water. 21 Baptism, which corresponds to this, now saves you (not as the removal of dirt from the body,(AM) but the pledge[l] of a good conscience toward God) through the resurrection of Jesus Christ,(AN) 22 who has gone into heaven(AO) and is at the right hand of God(AP) with angels, authorities, and powers subject to him.(AQ)

Footnotes

  1. 3:4 Or rather, the hidden person of the heart
  2. 3:8 Other mss read courteous
  3. 3:14 Or Do not fear what they fear
  4. 3:14 Is 8:12
  5. 3:15 Or sanctify, or set apart
  6. 3:15 Other mss read set God
  7. 3:16 Other mss read when they speak against you as evildoers
  8. 3:18 Or by the flesh, or in the fleshly realm
  9. 3:18 Or in the spirit, or in the Spirit, or in the spiritual realm
  10. 3:19 Or by whom, or in whom, or at that time
  11. 3:20 Or souls
  12. 3:21 Or the appeal

Similmente voi, mogli, siate sottomesse ai vostri mariti affinché, anche se ve ne sono alcuni che non ubbidiscono alla parola, siano guadagnati senza parola dalla condotta delle loro mogli,

quando vedranno la vostra casta condotta accompagnata da timore.

Il vostro ornamento non sia quello esteriore: intrecciare i capelli, portare i gioielli d'oro o indossare belle vesti

ma l'essere nascosto nel cuore con un'incorrotta purezza di uno spirito dolce e pacifico, che è di grande valore davanti a Dio.

Cosí infatti si adornavano una volta le sante donne che speravano in Dio, stando sottomesse ai loro mariti

come Sara che ubbidiva ad Abrahamo, chiamandolo signore, di essa voi siete divenute figlie, se fate il bene e non vi lasciate prendere da alcun spavento.

Similmente voi, mariti, vivete con le vostre mogli con la comprensione dovuta alla donna, come al vaso piú debole, e onoratele perché sono coeredi con voi della grazia della vita, affinché le vostre preghiere non siano impedite.

Infine siate tutti di una sola mente, compassionevoli, pieni di amor fraterno, misericordiosi e benevoli,

non rendendo male per male od oltraggio per oltraggio ma, al contrario, benedite, sapendo che a questo siete stati chiamati, affinché ereditiate la benedizione.

10 Infatti «chi vuole amare la vita e vedere dei buoni giorni, trattenga la sua bocca dal male e le sue labbra dal parlare con inganno;

11 si ritragga dal male e faccia il bene, cerchi la pace e la persegua,

12 perché gli occhi del Signore sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti alla loro preghiera, ma la faccia del Signore è contro quelli che fanno il male».

13 E chi vi farà del male, se voi seguite il bene?

14 Ma, anche se doveste soffrire per la giustizia, beati voi! «Or non abbiate di loro alcun timore e non vi turbate»,

15 anzi santificate il Signore Dio nei vostri cuori e siate sempre pronti a rispondere a vostra difesa a chiunque vi domandi spiegazione della speranza che è in voi con mansuetudine e timore,

16 avendo una buona coscienza affinché, quando vi accusano di essere dei malfattori, vengano svergognati coloro che calunniano la vostra buona condotta in Cristo.

17 E' meglio infatti, se tale è la volontà di Dio, soffrire facendo il bene piuttosto che facendo il male

18 perché anche Cristo ha sofferto una volta per i peccati, il giusto per gl'ingiusti, per condurci a Dio. Fu messo a morte nella carne, ma vivificato dallo Spirito,

19 nel quale egli andò anche a predicare agli spiriti che erano in carcere,

20 che un tempo furono ribelli, quando la pazienza di Dio aspettava ai giorni di Noé mentre si fabbricava l'arca, nella quale poche persone, otto in tutto, furono salvate attraverso l'acqua,

21 la quale è figura del battesimo (non la rimozione di sporcizia della carne, ma la richiesta di buona coscienza presso Dio), che ora salva anche noi mediante la risurrezione di Gesú Cristo,

22 il quale è andato in cielo ed è alla destra di Dio, dove gli sono sottoposti angeli, potestà e potenze.