1 Peter 3
Mounce Reverse Interlinear New Testament
3 In the same way homoiōs, · ho wives gynē should be subject hypotassō to ho their own idios husbands anēr, so that hina even kai if ei some tis of them refuse to believe apeitheō the ho word logos, they may be won kerdainō without aneu a word logos by dia the ho conduct anastrophē of their ho wives gynē 2 when they observe epopteuō with en respect phobos the ho purity hagnos of your hymeis life anastrophē. 3 Do not ou let your hos beauty kosmos be eimi · ho external exōthen—such as braiding emplokē the hair thrix, · kai wearing perithesis gold chrysion jewelry , or ē dressing endysis up in fine clothes himation— 4 but alla let it be the ho inner kryptos person anthrōpos of the ho heart kardia, the ho unfading aphthartos beauty of ho a gentle praus and kai tranquil hēsychios spirit pneuma, which hos in the sight enōpion of ho God theos is eimi precious polytelēs. 5 For gar in the same way houtōs, at an earlier time pote, · kai the ho devout hagios women gynē— those ho who put their hope elpizō in eis God theos— used to adorn kosmeō themselves heautou by being subject hypotassō to ho their own idios husbands anēr, 6 just as hōs Sarah Sarra obeyed hypakouō · ho Abraham Abraam, calling kaleō him autos “my lord kyrios.” You are ginomai her hos daughters teknon if you do what is right agathopoieō and kai do not mē fear phobeomai any mēdeis intimidation ptoēsis.
7 · ho Husbands anēr, in the same way homoiōs, live with synoikeō them with kata understanding gnōsis, showing aponemō honor timē to the ho woman gynaikeios as hōs a weaker asthenēs vessel skeuos, since hōs · kai you are joint heirs synklēronomos of the gracious gift charis of life zōē, so that eis your hymeis prayers proseuchē may not mē be hindered enkoptō. · ho
8 · ho · de Finally telos, all pas of you, be of one mind homophrōn, sympathetic sympathēs, loving your believing brothers philadelphos, compassionate eusplanchnos, humble tapeinophrōn— 9 not mē returning apodidōmi evil kakos for anti evil kakos or ē insult loidoria for anti insult loidoria, but de on the contrary blessing eulogeō, because hoti for eis this houtos you were called kaleō that hina you might inherit klēronomeō a blessing eulogia. 10 For gar “ The ho one who desires thelō to love agapaō life zōē and kai to see good agathos days hēmera, let him keep pauō his ho tongue glōssa from apo evil kakos and kai his lips cheilos from mē speaking laleō deceit dolos. 11 And de let him turn away ekklinō from apo evil kakos and kai do poieō good agathos; let him seek zēteō peace eirēnē and kai pursue diōkō it autos. 12 For hoti the eyes ophthalmos of the Lord kyrios are on epi the righteous dikaios, and kai his autos ears ous are open to eis their autos prayers deēsis; but de the face prosōpon of the Lord kyrios is against epi those who do poieō evil kakos.”
13 And kai who tis is the ho one who will harm kakoō you hymeis if ean you become ginomai zealots zēlōtēs for what ho is good agathos? 14 But alla even kai if ei you should suffer paschō because of dia righteousness dikaiosynē, blessed makarios are you. And de do phobeomai not mē fear phobeomai · ho their autos threats phobos or mēde be troubled tarassō, 15 but de · ho in en · ho your hymeis hearts kardia set apart hagiazō Christ Christos as Lord kyrios, being ready hetoimos at all times aei to make pros a defense apologia to all pas who ho ask aiteō you hymeis for a word logos concerning peri the ho hope elpis that is in en you hymeis. 16 But alla do it with meta gentleness prautēs and kai respect phobos, maintaining echō a clear agathos conscience syneidēsis, so that hina in en the very thing for which hos you are being slandered katalaleō, those ho who are reviling epēreazō your hymeis · ho good agathos conduct anastrophē in en Christ Christos will be put to shame kataischunō. 17 For gar it is better kreittōn to suffer paschō for doing good agathopoieō, if ei it is thelō · ho God’ s theos will thelēma, · ho than ē for doing evil kakopoieō. 18 Because hoti Christ Christos also kai suffered paschō once hapax for peri our sins hamartia, the righteous dikaios on behalf of hyper the unrighteous adikos, that hina he might lead prosagō you hymeis to ho God theos. He was put to death thanatoō in the flesh sarx but de made alive zōiopoieō in the spirit pneuma, 19 in en which hos also kai he kēryssō went poreuō and proclaimed kēryssō to the ho spirits pneuma in en prison phylakē, 20 who once pote were disobedient apeitheō when hote the ho patience makrothumia of ho God theos waited apekdechomai in en the days hēmera of Noah Nōe while the ark kibōtos was being built kataskeuazō, in eis which hos a few oligos, that houtos is eimi eight oktō souls psychē, were brought safely diasōzō through dia water hydōr. 21 This water prefigures antitypos baptism baptisma, which hos · kai now nyn saves sōzō you hymeis— not ou the removal apothesis of dirt rhypos from the body sarx but alla the answer eperōtēma of a good agathos conscience syneidēsis to eis God theos— by dia the resurrection anastasis of Jesus Iēsous Christ Christos, 22 who hos is eimi at en the right hand dexios of ho God theos, having gone poreuō into eis heaven ouranos, all angels angelos and kai authorities exousia and kai powers dynamis being made subject hypotassō to him autos.
1 Peter 3
J.B. Phillips New Testament
A word to married Christians
3 1-6 In the same spirit you married women should adapt yourselves to your husbands, so that even if they do not obey the Word of God they may be won to God without any word being spoken, simply by seeing the pure and reverent behaviour of you, their wives. Your beauty should not be dependent on an elaborate coiffure, or on the wearing of jewellery or fine clothes, but on the inner personality—the unfading loveliness of a calm and gentle spirit, a thing very precious in the eyes of God. This was the secret of the beauty of the holy women of ancient times who trusted in God and were submissive to their husbands. Sara, you will remember, obeyed Abraham and called him her lord. And you have become, as it were, her true descendants today as long as you too live good lives and do not give way to hysterical fears.
7 Similarly, you husbands should try to understand the wives you live with, honouring them as physically weaker yet equally heirs with you of the grace of eternal life. If you don’t do this, you will find it impossible to pray properly.
Be good to each other—and to all men
8-12 To sum up, you should all be of one mind living like brothers with true love and sympathy for each other, generous and courteous at all times. Never pay back a bad turn with a bad turn or an insult with another insult, but on the contrary pay back with good. For this is your calling—to do good and one day to inherit all the goodness of God. For: ‘He who would love life and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips from speaking guile: let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it. For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayers; but the face of the Lord is against those who do evil’.
Do good, even if you suffer for it
13-16 After all, who in the ordinary way is likely to injure you for being enthusiastic for good? And if it should happen that you suffer “for righteousness’ sake”, that is a privilege. You need neither fear their threats nor worry about them; simply concentrate on being completely devoted to Christ in your hearts. Be ready at any time to give a quiet and reverent answer to any man who wants a reason for the hope that you have within you. Make sure that your conscience is perfectly clear, so that if men should speak slanderously of you as rogues they may come to feel ashamed of themselves for libelling your good Christian behaviour.
17-22 If it is the will of God that you should suffer it is really better to suffer unjustly than because you have deserved it. Remember that Christ the just suffered for us the unjust, to bring us to God. That meant the death of his body, but he came to life again in the spirit. It was in the spirit that he went and preached to the imprisoned souls of those who had been disobedient in the days of Noah—the days of God’s great patience during the period of the building of the ark, in which eventually only eight souls were saved in the flood. And I cannot help pointing out what a perfect illustration this is of the way you have been admitted to the safety of the Christian “ark” by baptism, which means, of course, far more than the mere washing of a dirty body: it means the ability to face God with a clear conscience. For there is in every true baptism the virtue of Christ’s rising from the dead. And he has now entered Heaven and is at God’s right hand, with all angels, authorities and powers subservient to him.
1 Peter 3
New International Version
3 Wives, in the same way submit yourselves(A) to your own husbands(B) so that, if any of them do not believe the word, they may be won over(C) without words by the behavior of their wives, 2 when they see the purity and reverence of your lives. 3 Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.(D) 4 Rather, it should be that of your inner self,(E) the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.(F) 5 For this is the way the holy women of the past who put their hope in God(G) used to adorn themselves.(H) They submitted themselves to their own husbands, 6 like Sarah, who obeyed Abraham and called him her lord.(I) You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.
7 Husbands,(J) in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
Suffering for Doing Good
8 Finally, all of you, be like-minded,(K) be sympathetic, love one another,(L) be compassionate and humble.(M) 9 Do not repay evil with evil(N) or insult with insult.(O) On the contrary, repay evil with blessing,(P) because to this(Q) you were called(R) so that you may inherit a blessing.(S) 10 For,
“Whoever would love life
and see good days
must keep their tongue from evil
and their lips from deceitful speech.
11 They must turn from evil and do good;
they must seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous
and his ears are attentive to their prayer,
but the face of the Lord is against those who do evil.”[a](T)
13 Who is going to harm you if you are eager to do good?(U) 14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed.(V) “Do not fear their threats[b]; do not be frightened.”[c](W) 15 But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer(X) to everyone who asks you to give the reason for the hope(Y) that you have. But do this with gentleness and respect, 16 keeping a clear conscience,(Z) so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.(AA) 17 For it is better, if it is God’s will,(AB) to suffer for doing good(AC) than for doing evil. 18 For Christ also suffered once(AD) for sins,(AE) the righteous for the unrighteous, to bring you to God.(AF) He was put to death in the body(AG) but made alive in the Spirit.(AH) 19 After being made alive,[d] he went and made proclamation to the imprisoned spirits(AI)— 20 to those who were disobedient long ago when God waited patiently(AJ) in the days of Noah while the ark was being built.(AK) In it only a few people, eight in all,(AL) were saved(AM) through water, 21 and this water symbolizes baptism that now saves you(AN) also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience(AO) toward God.[e] It saves you by the resurrection of Jesus Christ,(AP) 22 who has gone into heaven(AQ) and is at God’s right hand(AR)—with angels, authorities and powers in submission to him.(AS)
Footnotes
- 1 Peter 3:12 Psalm 34:12-16
- 1 Peter 3:14 Or fear what they fear
- 1 Peter 3:14 Isaiah 8:12
- 1 Peter 3:19 Or but made alive in the spirit, 19 in which also
- 1 Peter 3:21 Or but an appeal to God for a clear conscience
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

