Add parallel Print Page Options

Likewise, wives, be submitted to your own husbands so that—even if some do not obey the message—by the wives’ conduct, without a word they may be won over as they observe your pure, reverent conduct. [a] Don’t let your beauty[b] be external—braiding the hair and wearing gold jewelry or fine clothes. [c] Instead let it be in the hidden person of the heart, with the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which in God’s sight is very precious. For this is the way the holy women, who put their hope in God, used to beautify themselves long ago—being submitted to their own husbands just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord.[d] You have become her daughters by doing what is good and not fearing intimidation. In the same way, husbands, live with your wives in an understanding way. Though they are weaker partners, honor them as equal heirs of the grace of life. In this way, your prayers will not be hindered.

Suffering for Doing Good

Finally, all of you be harmonious, sympathetic, brotherly, tenderhearted, humble-minded. Do not repay evil for evil or insult for insult, but give a blessing instead—it is for this reason you were called, so that you might inherit a blessing. 10 For,

“The one who loves life,
    wanting to see good days,
must keep his tongue from evil
    and his lips from speaking deceit.
11 He must turn away from evil and do good.
    He must seek shalom and pursue it.
12 For the eyes of Adonai are on the righteous
    and His ears open to their prayer,
but the face of Adonai is against those who do evil.”[e]

13 Who is going to harm you if you are eager to do good? 14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed. Do not be afraid or worry about their threats. [f] 15 Instead sanctify Messiah as Lord in your hearts. Always be ready to give an answer to anyone who asks you a reason for the hope that is in you, 16 yet with humility and reverence—keeping a clear conscience so that, whatever you are accused of, those who abuse you for your good conduct in Messiah may be put to shame. 17 For it is better to suffer for doing good (if it is God’s will) than for doing evil.

18 For Messiah once suffered for sins also—the righteous for the unrighteous[g]—in order to bring you to God. He was put to death in the flesh, but made alive by the Ruach. 19 Through the Ruach He also went and preached to the spirits in prison. 20 Long ago they disobeyed while God kept waiting patiently, in the days of Noah as the ark was being built. In that ark a few (that is, eight souls) were brought safely through water. 21 Corresponding to that, immersion now brings you to safety—not the removal of dirt from the flesh, but a pledge to God of a good conscience—through the resurrection of Messiah Yeshua. 22 He has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels and authorities and powers subjected to Him.

(A)Anche voi, mogli, siate sottomesse ai vostri mariti perché, se anche ve ne sono che non ubbidiscono alla parola, siano guadagnati, senza parola, dalla condotta delle loro mogli, quando avranno considerato la vostra condotta casta e rispettosa. Il vostro ornamento non sia quello esteriore, che consiste nell’intrecciarsi i capelli, nel mettersi addosso gioielli d’oro e nell’indossare belle vesti, ma quello che è intimo e nascosto nel cuore, la purezza incorruttibile di uno spirito dolce e pacifico, che agli occhi di Dio è di gran valore. Così infatti si ornavano una volta le sante donne che speravano in Dio, restando sottomesse ai loro mariti, come Sara che obbediva ad Abraamo, chiamandolo signore; della quale voi siete diventate figlie facendo il bene senza lasciarvi turbare da nessuna paura.

Anche voi, mariti, vivete insieme alle vostre mogli con il riguardo dovuto alla donna, come a un vaso più delicato. Onoratele, poiché anch’esse sono eredi con voi della grazia della vita, affinché le vostre preghiere non siano impedite.

(B)Infine, siate tutti concordi, compassionevoli, pieni di amore fraterno, misericordiosi e umili[a]; non rendete male per male, od oltraggio per oltraggio, ma, al contrario, benedite; poiché a questo siete stati[b] chiamati affinché ereditiate la benedizione.

10 Infatti:

«Chi vuole amare la vita e vedere giorni felici, trattenga la sua lingua dal male e le sue labbra dal dire il falso;
11  fugga il male e faccia il bene; cerchi la pace e la persegua;
12  perché gli occhi del Signore sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti alle loro preghiere, ma la faccia del Signore è contro quelli che fanno il male»[c].

13 Chi vi farà del male, se siete zelanti nel bene?[d] 14 Se poi doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non vi sgomenti la paura che incutono e non vi agitate; 15 ma glorificate il Cristo come Signore[e] nei vostri cuori.[f] Siate sempre pronti a rendere conto della speranza che è in voi a tutti quelli che vi chiedono spiegazioni[g]. 16 Ma fatelo con mansuetudine e rispetto, e avendo una buona coscienza; affinché quando sparlano di voi, rimangano svergognati quelli che calunniano la vostra buona condotta in Cristo. 17 Infatti è meglio che soffriate per aver fatto il bene, se tale è la volontà di Dio, che per aver fatto il male.

L’esempio di Cristo nelle sue afflizioni

18 (C)Anche Cristo ha sofferto una volta per i peccati, lui giusto per gli ingiusti, per condurvi[h] a Dio. Fu messo a morte quanto alla carne, ma reso vivente quanto allo spirito. 19 E in esso andò anche a predicare agli spiriti trattenuti in carcere, 20 che una volta furono ribelli, quando la pazienza di Dio aspettava, al tempo di Noè, mentre si preparava l’arca, nella quale poche anime, cioè otto, furono salvate attraverso l’acqua. 21 Quest’acqua era figura del battesimo (che non è eliminazione di sporcizia dal corpo, ma la richiesta di una buona coscienza verso Dio). Esso ora salva anche voi[i], mediante la risurrezione di Gesù Cristo, 22 che, asceso al cielo, sta alla destra di Dio, dove angeli, principati e potenze gli sono sottoposti.

Footnotes

  1. 1 Pietro 3:8 TR e M misericordiosi e benevoli.
  2. 1 Pietro 3:9 TR e M sapendo che a questo siete stati…
  3. 1 Pietro 3:12 +Sl 34:12-16.
  4. 1 Pietro 3:13 TR e M se seguite il bene?
  5. 1 Pietro 3:15 TR e M ma glorificate il Signore Dio nei…
  6. 1 Pietro 3:15 +Is 8:12-13.
  7. 1 Pietro 3:15 TR e M …vi chiedono spiegazioni, con mansuetudine e rispetto, (v. 16) avendo…
  8. 1 Pietro 3:18 TR per condurci.
  9. 1 Pietro 3:21 TR e M anche noi.