1 Peter 3
New International Version
3 Wives, in the same way submit yourselves(A) to your own husbands(B) so that, if any of them do not believe the word, they may be won over(C) without words by the behavior of their wives, 2 when they see the purity and reverence of your lives. 3 Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.(D) 4 Rather, it should be that of your inner self,(E) the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.(F) 5 For this is the way the holy women of the past who put their hope in God(G) used to adorn themselves.(H) They submitted themselves to their own husbands, 6 like Sarah, who obeyed Abraham and called him her lord.(I) You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.
7 Husbands,(J) in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
Suffering for Doing Good
8 Finally, all of you, be like-minded,(K) be sympathetic, love one another,(L) be compassionate and humble.(M) 9 Do not repay evil with evil(N) or insult with insult.(O) On the contrary, repay evil with blessing,(P) because to this(Q) you were called(R) so that you may inherit a blessing.(S) 10 For,
“Whoever would love life
and see good days
must keep their tongue from evil
and their lips from deceitful speech.
11 They must turn from evil and do good;
they must seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous
and his ears are attentive to their prayer,
but the face of the Lord is against those who do evil.”[a](T)
13 Who is going to harm you if you are eager to do good?(U) 14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed.(V) “Do not fear their threats[b]; do not be frightened.”[c](W) 15 But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer(X) to everyone who asks you to give the reason for the hope(Y) that you have. But do this with gentleness and respect, 16 keeping a clear conscience,(Z) so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.(AA) 17 For it is better, if it is God’s will,(AB) to suffer for doing good(AC) than for doing evil. 18 For Christ also suffered once(AD) for sins,(AE) the righteous for the unrighteous, to bring you to God.(AF) He was put to death in the body(AG) but made alive in the Spirit.(AH) 19 After being made alive,[d] he went and made proclamation to the imprisoned spirits(AI)— 20 to those who were disobedient long ago when God waited patiently(AJ) in the days of Noah while the ark was being built.(AK) In it only a few people, eight in all,(AL) were saved(AM) through water, 21 and this water symbolizes baptism that now saves you(AN) also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience(AO) toward God.[e] It saves you by the resurrection of Jesus Christ,(AP) 22 who has gone into heaven(AQ) and is at God’s right hand(AR)—with angels, authorities and powers in submission to him.(AS)
Footnotes
- 1 Peter 3:12 Psalm 34:12-16
- 1 Peter 3:14 Or fear what they fear
- 1 Peter 3:14 Isaiah 8:12
- 1 Peter 3:19 Or but made alive in the spirit, 19 in which also
- 1 Peter 3:21 Or but an appeal to God for a clear conscience
1 Pedro 3
Traducción en lenguaje actual
El esposo y la esposa
3 Ustedes, las esposas, deben obedecer a sus esposos en todo. De esa manera, si ellos no creen en el mensaje de la buena noticia, el comportamiento de ustedes podrá convencerlos, 2 pues verán que ustedes son honestas y respetuosas.
3-4 Que el adorno de ustedes no sea de cosas externas, como peinados exagerados, o con joyas de oro y vestidos lujosos. La belleza no depende de las apariencias, sino de lo que hay en el corazón. Así que, sean ustedes personas tranquilas y amables. Esta belleza nunca desaparece, y es muy valiosa delante de Dios.
5 Así eran algunas mujeres en el pasado: confiaban en Dios y obedecían a sus esposos. 6 Así fue Sara, pues obedecía a Abraham y lo llamaba «señor». Si ustedes hacen el bien y no tienen miedo de nada, serán como ella.
7 En cuanto a ustedes, los esposos, sean comprensivos con sus esposas. Reconozcan que ellas no tienen la fuerza de ustedes, pero que también a ellas Dios les ha prometido la vida eterna. Si ustedes lo hacen así, Dios escuchará sus oraciones.
Deberes cristianos
8 En fin, todos ustedes deben vivir en armonía y amarse unos a otros. Pónganse de acuerdo en todo, para que permanezcan unidos. Sean buenos y humildes. 9 Si alguien les hace algo malo, no hagan ustedes lo mismo; si alguien los insulta, no contesten con otro insulto. Al contrario, pídanle a Dios que bendiga a esas personas, pues él los eligió a ustedes para que reciban bendición. 10 Porque, como dice la Biblia:
«Los que de todo corazón
deseen vivir y ser felices,
deben cuidarse de no mentir
y de no hablar mal de otros;
11 deben hacer el bien,
dejar de hacer el mal
y vivir en paz con todos.
12 »Porque el Señor cuida
a los que hacen el bien,
escucha sus oraciones
y está en contra del malvado.»
13 ¿Quién puede hacerles mal, si ustedes siempre insisten en hacer el bien? ¡Nadie! 14 Pero si hacen el bien, y aún así tienen que sufrir, Dios los bendecirá. No le tengan miedo a nadie, ni se asusten. 15 Honren a Cristo como Señor, y estén siempre dispuestos a explicarle a la gente por qué ustedes confían en Cristo y en sus promesas. 16 Pero háganlo con amabilidad y respeto. Pórtense bien, como buenos seguidores de Cristo, para que los que hablan mal de la buena conducta de ustedes sientan vergüenza de lo que dicen.
17 Si Dios así lo quiere, es mejor que sufran por hacer el bien que por hacer el mal. 18 Porque Cristo murió una vez y para siempre para perdonarnos nuestros pecados. Él era bueno e inocente, y sufrió por los pecadores, para que ustedes pudieran ser amigos de Dios. Los que mataron a Cristo destruyeron su cuerpo, pero él resucitó para vivir como espíritu. 19 De este modo, fue a anunciar su victoria a los espíritus que estaban presos. 20 Eran los espíritus de los que desobedecieron a Dios en los tiempos de Noé. Dios esperó con paciencia a que se arrepintieran, mientras Noé construía la barca, pero no lo hicieron. Sólo unos pocos subieron a la barca y se salvaron del diluvio, pues el agua misma llevó a esas ocho personas a lugar seguro. 21 Y esa agua representaba a la que ahora usamos para el bautismo, por medio del cual Dios nos salva. El bautismo verdadero no es para limpiar nuestro cuerpo, sino para pedirle a Dios que nos limpie de pecado, para que no nos sintamos culpables de nada. Y Dios nos salva por medio del bautismo porque Jesucristo resucitó, 22 subió al cielo y está sentado a la derecha de Dios, en el lugar más importante, y gobierna a todos los ángeles y a todos los seres espirituales que tienen autoridad y poder.
1 Peter 3
New English Translation
Wives and Husbands
3 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then,[a] even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live,[b] 2 when they see your pure and reverent conduct.[c] 3 Let your[d] beauty[e] not be external—the braiding of hair and wearing of gold jewelry[f] or fine clothes— 4 but the inner person[g] of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight. 5 For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, 6 like Sarah who obeyed[h] Abraham, calling him lord. You become her children[i] when you do what is good and have no fear in doing so.[j] 7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them honor[k] as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers.[l]
Suffering for Doing Good
8 Finally, all of you be harmonious,[m] sympathetic, affectionate, compassionate, and humble. 9 Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless[n] others[o] because you were called to inherit a blessing. 10 For
the one who wants to love life and see good days must keep[p] his tongue from evil and his lips from uttering deceit.
11 And he must turn away from evil and do good;
he must seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are[q] upon the righteous and his ears are open to their prayer.
But the Lord’s face is against those who do evil.[r]
13 For[s] who is going to harm you if you are devoted to what is good? 14 But in fact, if you happen to suffer[t] for doing what is right,[u] you are blessed. But do not be terrified of them[v] or be shaken.[w] 15 But set Christ[x] apart[y] as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.[z] 16 Yet do it with courtesy and respect,[aa] keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you.[ab] 17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it,[ac] than for doing evil.
18 [ad] Because Christ also suffered[ae] once for sins,
the just for the unjust,[af]
to bring you to God,
by being put to death in the flesh
but[ag] by being made alive in the spirit.[ah]
19 In it[ai] he went and preached to the spirits in prison,[aj]
20 after they were disobedient long ago[ak] when God patiently waited[al] in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark[am] a few, that is eight souls, were delivered through water. 21 And this prefigured baptism, which now saves you[an]—not the washing off of physical dirt[ao] but the pledge[ap] of a good conscience to God—through the resurrection of Jesus Christ, 22 who went into heaven and is at the right hand of God[aq] with angels and authorities and powers subject to him.[ar]
Footnotes
- 1 Peter 3:1 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 3:1 tn Grk “by the wives’ behavior.”
- 1 Peter 3:2 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.
- 1 Peter 3:3 tn Grk “whose,” referring to the wives.
- 1 Peter 3:3 tn Or “adornment.”
- 1 Peter 3:3 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.
- 1 Peter 3:4 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.
- 1 Peter 3:6 tn Grk “as Sarah obeyed.”
- 1 Peter 3:6 tn Grk “whose children you become.”
- 1 Peter 3:6 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”
- 1 Peter 3:7 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbal ideas of v. 7 are contained in participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
- 1 Peter 3:7 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.
- 1 Peter 3:8 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.
- 1 Peter 3:9 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.
- 1 Peter 3:9 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.
- 1 Peter 3:10 tn Grk “stop.”
- 1 Peter 3:12 tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”
- 1 Peter 3:12 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.
- 1 Peter 3:13 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.
- 1 Peter 3:14 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
- 1 Peter 3:14 tn Grk “because of righteousness.”
- 1 Peter 3:14 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).
- 1 Peter 3:14 sn A quotation from Isa 8:12.
- 1 Peter 3:15 tc Most later mss, including some significant ones (P 5 81 436 442 1735 2344 2492 M) have θεόν (theon, “God”) instead of Χριστόν (Christon; “Christ”) here. But Χριστόν is widely supported by excellent and early witnesses (P72 א A B C Ψ 33 1175 1243 1611 1739 1852 latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.
- 1 Peter 3:15 tn Or “sanctify Christ as Lord.”
- 1 Peter 3:15 tn Grk “the hope in you.”
- 1 Peter 3:16 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 3:16 tn Grk “when you are spoken against.”
- 1 Peter 3:17 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
- 1 Peter 3:18 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.
- 1 Peter 3:18 tc The variants here are legion (B. M. Metzger produces eight variants in a nice layout of the evidence [TCGNT 622]). Most of these variants involve pronouns, prepositions, or word order changes, but the major problem involves whether Christ “suffered” (ἔπαθεν, epathen) or “died” (ἀπέθανεν, apethanen). The witnesses that read ἀπέθανεν are P72 א*,2 A Cvid Ψ 0285 5 436 442 614 630 945 1175 1241 1243 1505 1611 1735 1739 1852 2344; the witnesses that read ἔπαθεν are B L P 81 2492 M. Although the external evidence slightly favors ἀπέθανεν, such may be a secondary reading. Intrinsically, ἔπαθεν both fits the context better, especially the verbal link between v. 17 and v. 18 (note in particular the introductory causal ὅτι [hoti, “because”] and the emphatic καί [kai, “also”]), and fits the author’s style (1 Peter never uses ἀποθνῄσκω [apothnēskō], but uses πάσχω [paschō] 11 other times, more than any other NT book). However, scribes would most likely realize this, and might conform the verb in v. 18 to the author’s typical usage. It may be argued, however, that scribes tended to alter the text in light of more common NT idioms, and did not have as much sensitivity to the literary features in the immediate context. In this instance, it may not be insignificant that the NT collocates ἀποθνῄσκω with ἁμαρτία (hamartia, “sin”) seven other times, though only once (1 Cor 15:3) with a meaning similar to what would be demanded here, but collocates πάσχω with ἁμαρτία in only one other place, 1 Pet 4:1, where the meaning also detours from what is seen here. All in all, a decision is difficult, but ἔπαθεν is to be preferred slightly.
- 1 Peter 3:18 sn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12.
- 1 Peter 3:18 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.
- 1 Peter 3:18 sn Put to death in the flesh…made alive in the spirit. The contrast of flesh and spirit is not between two parts of Christ’s person (material versus immaterial) but between two broader modes of existence: the realm of unregenerate earthly life versus eternal heavenly life. The reference may not be to the Holy Spirit directly, but indirectly, since the Spirit permeates and characterizes the spiritual mode of existence. However, ExSyn 343 (n. 76) states “It is often objected that the Holy Spirit cannot be in view because the two datives of v 18 (σαρκί, πνεύματι [sarki, pneumati]) would then have a different syntactical force (sphere, means). But if 1 Pet 3:18 is a hymnic or liturgical fragment, this can be no objection because of ‘poetic license’: poetry is replete with examples of grammatical and lexical license, not the least of which is the use of the same morpho-syntactic categories, in parallel lines, with entirely different senses (note, e.g., the dat. expressions in 1 Tim 3:16).”
- 1 Peter 3:19 tn Grk “in which.” ExSyn 343 notes: “The antecedent of the RP [relative pronoun] is by no means certain. Some take it to refer to πνεύματι immediately preceding, the meaning of which might be either the Holy Spirit or the spiritual state. Others see the phrase as causal (‘for which reason,’ ‘because of this’), referring back to the entire clause, while still other scholars read the phrase as temporal (if so, it could be with or without an antecedent: ‘on which occasion’ or ‘meanwhile’). None of these options is excluded by syntax. It may be significant, however, that every other time ἐν ᾧ is used in 1 Peter it bears an adverbial/conjunctive force (cf. 1:6; 2:12; 3:16 [here, temporal]; 4:4).” Also, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 3:19 sn And preached to the spirits in prison. The meaning of this preaching and the spirits to whom he preached are much debated. It is commonly understood to be: (1) Christ’s announcement of his victory over evil to the fallen angels who await judgment for their role in leading the Noahic generation into sin; this proclamation occurred sometime between Christ’s death and ascension; or (2) Christ’s preaching of repentance through Noah to the unrighteous humans, now dead and confined in hell, who lived in the days of Noah. The latter is preferred because of the temporal indications in v. 20a and the wider argument of the book. These verses encourage Christians to stand for righteousness and try to influence their contemporaries for the gospel in spite of the suffering that may come to them. All who identify with them and their Savior will be saved from the coming judgment, just as in Noah’s day.
- 1 Peter 3:20 tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.
- 1 Peter 3:20 tn Grk “the patience of God waited.”
- 1 Peter 3:20 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 3:21 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 3:21 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.
- 1 Peter 3:21 tn Or “response”; “answer.”
- 1 Peter 3:22 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”
- 1 Peter 3:22 tn Grk “angels…having been subjected to him.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.