Add parallel Print Page Options

Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless[a] others[b] because you were called to inherit a blessing. 10 For

the one who wants to love life and see good days must keep[c] his tongue from evil and his lips from uttering deceit.
11 And he must turn away from evil and do good;
he must seek peace and pursue it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:9 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.
  2. 1 Peter 3:9 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.
  3. 1 Peter 3:10 tn Grk “stop.”

(A)not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary (B)blessing, knowing that you were called to this, (C)that you may inherit a blessing. 10 For

(D)“He who would love life
And see good days,
(E)Let him [a]refrain his tongue from evil,
And his lips from speaking deceit.
11 Let him (F)turn away from evil and do good;
(G)Let him seek peace and pursue it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:10 restrain

(A)Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, (B)bless, for (C)to this you were called, that you may obtain a blessing. 10 For

(D)“Whoever desires to love life
    and see good days,
let him keep his tongue from evil
    and his lips from speaking deceit;
11 let him turn away from evil and do good;
    let him seek peace and pursue it.

Read full chapter