Add parallel Print Page Options

15 But set Christ[a] apart[b] as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.[c] 16 Yet do it with courtesy and respect,[d] keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:15 tc Most later mss, including some significant ones (P 5 81 436 442 1735 2344 2492 M) have θεόν (theon, “God”) instead of Χριστόν (Christon; “Christ”) here. But Χριστόν is widely supported by excellent and early witnesses (P72 א A B C Ψ 33 1175 1243 1611 1739 1852 latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.
  2. 1 Peter 3:15 tn Or “sanctify Christ as Lord.”
  3. 1 Peter 3:15 tn Grk “the hope in you.”
  4. 1 Peter 3:16 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  5. 1 Peter 3:16 tn Grk “when you are spoken against.”

15 But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer(A) to everyone who asks you to give the reason for the hope(B) that you have. But do this with gentleness and respect, 16 keeping a clear conscience,(C) so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.(D)

Read full chapter

15 But [a]sanctify [b]the Lord God in your hearts, and always (A)be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the (B)hope that is in you, with meekness and fear; 16 (C)having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:15 set apart
  2. 1 Peter 3:15 NU Christ as Lord