Add parallel Print Page Options

Χριστοῦ οὖν [a]παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε, ὅτι ὁ [b]παθὼν σαρκὶ πέπαυται [c]ἁμαρτίας, εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:1 παθόντος WH Treg NIV] + ὑπὲρ ἡμῶν RP
  2. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:1 παθὼν WH Treg NIV] + ἐν RP
  3. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:1 ἁμαρτίας Treg NIV RP] ἁμαρτίαις WH

Good Stewards of God’s Grace

Since therefore Christ suffered in the flesh,[a] arm yourselves also with the same intention (for whoever has suffered in the flesh has finished with sin), so as to live for the rest of your earthly life[b] no longer by human desires but by the will of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:1 Other ancient authorities add for us; others, for you
  2. 1 Peter 4:2 Gk rest of the time in the flesh

Changed Lives

Since Christ suffered physically, you too must strengthen yourselves with the same way of thinking that he had; because whoever suffers physically is no longer involved with sin. From now on, then, you must live the rest of your earthly lives controlled by God's will and not by human desires.

Read full chapter

Living for God

So then, since Christ suffered physical pain, you must arm yourselves with the same attitude he had, and be ready to suffer, too. For if you have suffered physically for Christ, you have finished with sin.[a] You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:1 Or For the one [or One] who has suffered physically has finished with sin.