1 Pedro 5
Nueva Versión Internacional
Exhortación a los líderes y a los jóvenes
5 A los líderes de la iglesia que están entre ustedes, yo, que soy líder como ellos, testigo de los sufrimientos de Cristo y partícipe con ellos de la gloria que se ha de revelar, les ruego esto: 2 pastoreen el rebaño de Dios que está a su cargo, no por obligación ni por ambición de dinero, sino con deseo de servir, como Dios quiere. 3 No sean tiranos con los que están a su cuidado, sino sean ejemplos para el rebaño. 4 Así, cuando aparezca el Pastor supremo, ustedes recibirán la corona inmarchitable de la gloria.
5 Así mismo, jóvenes, sométanse a los líderes. Revístanse todos de humildad en su trato mutuo, porque:
«Dios se opone a los orgullosos,
pero da gracia a los humildes».[a]
6 Humíllense, pues, bajo la poderosa mano de Dios para que él los exalte a su debido tiempo. 7 Depositen en él toda ansiedad, porque él cuida de ustedes.
8 Practiquen el dominio propio y manténganse alerta. Su enemigo el diablo ronda como león rugiente, buscando a quién devorar. 9 Resístanlo, manteniéndose firmes en la fe, sabiendo que los creyentes en todo el mundo soportan la misma clase de sufrimientos.
10 Luego de que ustedes hayan sufrido un poco de tiempo, Dios mismo, el Dios de toda gracia que los llamó a su gloria eterna en Cristo, los restaurará y los hará fuertes, firmes y estables. 11 A él sea el poder por los siglos de los siglos. Amén.
Saludos finales
12 Con la ayuda de Silvano, a quien considero un hermano fiel, he escrito brevemente para animarlos y confirmarles que esta es la verdadera gracia de Dios. Manténganse firmes en ella.
13 Saludos de parte de la comunidad que está en Babilonia, escogida como ustedes, y también de mi hijo Marcos. 14 Salúdense los unos a los otros con un beso de amor fraternal.
Paz a todos ustedes que están en Cristo.
彼得前书 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
劝勉做长老的
5 我这做长老、做基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同做长老的人: 2 务要牧养在你们中间神的群羊,按着神旨意照管他们,不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意; 3 也不是辖制所托付你们的,乃是做群羊的榜样。 4 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
劝年幼的当以谦卑束腰
5 你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服,因为“神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人”。 6 所以,你们要自卑,服在神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
须将忧虑卸给神
7 你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。 8 务要谨守、警醒,因为你们的仇敌魔鬼如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。 9 你们要用坚固的信心抵挡它,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。 10 那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 11 愿权能归给他,直到永永远远!阿门。
12 我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是神的真恩。你们务要在这恩上站立得住。 13 在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。 14 你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归于你们凡在基督里的人!
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
