1 Pedro 4 - 1 Juan 4
Ang Salita ng Diyos
Namumuhay para sa Diyos
4 Kaya nga, yamang si Cristo ang nagbata ng hirap sa laman dahil sa atin, maging gayundin nawa ang inyong pag-iisip sapagkat ang nagbata ng hirap sa laman ay tumigil sa pakikipag-ugnayan sa kasalanan.
2 Sa nalalabi niyang panahon sa katawang ito ay hindi na siya namuhay para sa masidhing pagnanasa sa laman kundi ang pagsunod sa kalooban ng Diyos. 3 Sapat na ang nakaraang panahon ng ating buhay upang gawin ang kalooban ng mga Gentil. Lumakad tayo sa kahalayan, masamang pagnanasa, paglalasing, magulong pagtitipon, mga pag-iinuman at kasuklam-suklam na pagsamba sa mga diyos-diyosan. 4 Iniisip nilang hindi pangkaraniwan ang hindi ninyo pakikipamuhay sa kanila sa gayong labis na kaguluhan. Dahil dito nilalait nila kayo. 5 Ngunit mananagot sila sa Diyos na handang humatol sa mga buhay at sa mga patay. 6 Ito ay sapagkat ang ebanghelyo ay inihayag maging sa mga namatay upang sila ay mahatulan ayon sa mga taong nasa katawang laman ngunit maging buhay ayon sa Diyos sa espiritu.
7 Malapit na ang wakas ng lahat ng bagay. Kaya nga, maging maayos ang inyong pag-iisip at laging handa sa pananalangin. 8 Higit sa lahat, mag-ibigan kayo ng buong ningas sa isa’t isa. Sapagkat ang pag-ibig ay tumatakip ng maraming kasalanan. 9 Maging mapagpatuloy kayo sa isa’t isa nang hindi mabigat sa loob. 10 Ayon sa biyaya na tinanggap ninyo ay ipaglingkod ninyo sa inyong kapwa. Maglingkod kayo gaya ng mabuting katiwala sa masaganang biyaya ng Diyos. 11 Kung ang sinuman ay magsalita, magsalita siya tulad ng isang nagsasalita ng salita ng Diyos. Kung ang sinuman ay naglilingkod, maglingkod siya ayon sa lakas na ibinibigay sa kaniya ng Diyos. Gawin niya ang mga ito upang papurihan ang Diyos sa lahat ng bagay sa pamamagitan ni Jesucristo. Sa kaniya ang karangalan at paghahari magpakailan pa man. Siya nawa.
Pagdanas ng Hirap sa Pagiging Isang Kristiyano
12 Mga minamahal, huwag ninyong isipin na wari bang hindi pangkaraniwan ang matinding pagsubok na inyong dinaranas. Huwag ninyong isipin na tila baga hindi pangkaraniwan ang nangyayari sa inyo.
13 Magalak kayo na kayo ay naging bahagi sa mga paghihirap ni Cristo. Kapag nahayag na ang kaniyang kaluwalhatian labis kayong magagalak. 14 Kapag kayo ay inalipusta dahil sa pangalan ni Cristo, pinagpala kayo sapagkat ang Espiritu ng kaluwalhatian at ng Diyos ay nananahan sa inyo. Sa ganang kanila, siya ay inalipusta, ngunit sa ganang inyo siya ay pinarangalan. 15 Huwag magdusa ang sinuman sa inyo bilang mamamatay tao, o magnanakaw, o gumagawa ng masama o mapanghimasok sa gawain ng iba. 16 Ngunit bilang isang mananampalataya huwag ikahiya ninuman kung siya ay magdusa. Sa halip, purihin niya ang Diyos sa bagay na ito. 17 Ito ay sapagkat dumating na ang panahon ng pasimula ng paghuhukom sa sambahayan ng Diyos. Ngunit kung sa atin ito nagsimula, ano kaya ang magiging wakas ng mga taong sumusuway sa ebanghelyo ng Diyos?
18 At kung ang kaligtasan ay mahirap para sa matuwid, ano kaya ang magiging kalagayan ng hindi kumikilala sa Diyos at ng makasalanan?
19 Kaya ang mga nagbabata dahil sa pagsunod sa kalooban ng Diyos ay italaga nila ang kanilang kaluluwa sa kaniya na matapat na Manglilikha at magpatuloy sa paggawa ng mabuti.
Sa mga Matanda at mga Kabataang Lalaki
5 Ang mga matanda na nasa inyo ay pinagtatagubilinan ko bilang isa ring matanda na nakasaksi sa mga paghihirap ni Cristo at bilang kabahagi rin ng kaluwalhatiang ihahayag.
2 Ipinamamanhik kong pangalagaan ninyo ang kawan ng Diyos na ipinagkatiwala sa inyo. Pangasiwaan ninyo sila, hindi dahil sa napipilitan kayo kundi kusang-loob, hindi dahil sa kasakiman sa pagkakamal ng salapi sa masamang paraan kundi sa paghahangad na makapaglingkod. 3 At hindi bilang panginoon ng inyong nasasakupan kundi bilang huwaran sa inyong kawan. 4 Sa pagparito ng Pangulong Pastol tatanggap kayo ng hindi nasisirang putong ng kaluwalhatian.
5 Kayo namang mga kabataan, magpasakop kayo sa mga matanda. Magpasakop kayo sa isa’t isa at isuot ninyo ang kapakumbabaan sapagkat
sinasaway ng Diyos ang mga palalo at nagbibigay biyaya sa mga mapagpakumbaba.
6 Kaya nga, magpakumbaba kayo sa ilalim ng makapangyarihang kamay ng Diyos upang kayo ay kaniyang itaas sa takdang panahon. 7 Ilagak ninyo sa kaniya ang lahat ninyong kabalisahan sapagkat siya ay nagmamalasakit sa inyo.
8 Magkaroon kayo ng maayos na pag-iisip at magbantay kayo sapagkat ang diyablo na kaaway ninyo ay parang leon na umaatungal at umaali-aligid na naghahanap kung sino ang malalamon niya. 9 Magpakatatag kayo sa inyong pananampalataya. Labanan ninyo siya. Tulad ng nalalaman ninyo, dumaranas din ng gayong kahirapan ang mga kapatid ninyo sa buong sanlibutan.
10 Ang Diyos ng lahat ng biyaya, ang siyang tumawag sa inyo sa kaniyang walang hanggang kaluwalhatian kay Cristo Jesus. Pagkatapos ninyong maghirap ng maikling panahon, siya rin ang magpapaging-ganap, magpapalakas, magbibigay ng kakayanan at magpapatatag sa inyo. 11 Sumakaniya nawa ang papuri at paghahari magpakailanman. Siya nawa!
Panghuling Pagbati
12 Isinulat ko ang maikling liham na ito sa tulong ni Silvano na itinuturing kong matapat na kapatid upang mahikayat ko kayo ng may katapatan at patunayan sa inyo na ito nga ang totoong biyaya ng Diyos na nagpapatatag sa inyo.
13 Ang babae na nasa Babilonia ay bumabati sa inyo. Siya rin ay isang hinirang na tulad ninyo. Binabati rin kayo ni Marcos na aking anak. 14 Batiin ninyo ang isa’t isa ng halik ng pag-ibig. Ang kapayapaan ay sumainyong lahat na na kay Cristo Jesus. Siya nawa!
1 Akong si Simon Pedro ay alipin at apostol ni Jesucristo. Sumusulat ako sa kanila na kasama naming tumanggap ng mahalagang pananampalataya katulad ng aming pananampalataya sa pamamagitan ng katuwiran ng ating Diyos at Tagapagligtas na si Jesucristo.
2 Sumagana sa inyo ang biyaya at kapayapaan sa pagkakilala sa Diyos at kay Jesus na Panginoon natin.
Tiyakin Ninyong Kayo ay Tinawag at Hinirang ng Diyos
3 Ayon sa kaniyang kapangyarihan, ipinagkaloob sa atin ng Diyos ang lahat ng bagay na nauukol sa buhay at sa pagkamaka-Diyos sa pamamagitan ng pagkakilala sa kaniya na tumawag sa atin sa pamamagitan ng kaluwalhatian at kapangyarihan.
4 Sa pamamagitan nito, ibinigay niya sa atin ang kaniyang mga mahalaga at dakilang pangako upang sa pamamagitan ng mga ito ay makabahagi kayo sa banal na kalikasan ng Diyos. Yamang nakaiwas na kayo sa kabulukan na nasa sanlibutan dahil sa masamang pagnanasa, nakabahagi kayo sa banal na kabanalan ng Diyos.
5 Dahil dito, pagsikapan ninyong idagdag sa inyong pananampalataya ang kagandahang-asal at sa kagandahang-asal, ang kaalaman. 6 Idagdag ninyo sa kaalaman ang pagpipigil, at sa pagpipigil ay ang pagtitiis, at sa pagtitiis ay ang pagkamaka-Diyos. 7 Idagdag ninyo sa pagkamaka-Diyos ay ang pag-ibig sa kapatid at sa pag-ibig sa kapatid ay ang pag-ibig. 8 Ito ay sapagkat kung taglay ninyo at nananagana sa inyo ang mga katangiang ito, hindi kayo magiging tamad o walang bunga sa pagkakilala sa ating Panginoong Jesucristo. 9 Ngunit ang sinumang wala ng mga katangiang ito ay bulag, maiksi ang pananaw. Nakalimutan na niyang nalinis na siya sa mga dati niyang kasalanan.
10 Kaya nga, mga kapatid, pagsikapan ninyong lalo na maging tiyak ang pagkatawag at pagkahirang sa inyo sapagkat kung gagawin ninyo ito, kailanman ay hindi na kayo matitisod. 11 Ito ay sapagkat sa ganitong paraan ay ibibigay sa inyo ang masaganang pagpasok sa walang hanggang paghahari ng ating Panginoon at Tagapagligtas na si Jesucristo.
Ang Kasulatan ay Sinabi na Noong Una Pa
12 Kaya nga, hindi ako magpapabaya sa pagpapaala-ala sa inyo ng mga bagay na ito bagamat alam na ninyo ang mga katotohanan at matatag na kayo sa katotohanan na inyo nang tinaglay.
13 Aking minabuti na pakilusin kayo upang maala-ala ninyo ito samantalang nabubuhay pa ako sa toldang ito na pansamantalang tirahan. 14 Yamang alam kong hindi na magtatagal at lilisanin ko na ang aking tirahan ayon sa ipinakita sa akin ng ating Panginoong Jesucristo. 15 Sisikapin ko ang lahat upang sa aking pag-alis ay maala-ala pa ninyo ang mga bagay na ito.
16 Ito ay sapagkat hindi kami sumunod sa mga kathang-isip na maingat na ginawa nang ipakilala namin sa inyo ang patungkol sa kapangyarihan at pagdating ng ating Panginoong Jesucristo, kundi nasaksihan namin ang kaniyang kadakilaan. 17 Ito ay sapagkat nakita namin nang ipagkaloob sa kaniya ng Diyos Ama ang karangalan at kaluwalhatian. Ito ay nangyari nang marinig niya ang gayong uri ng tinig na dumating sa kaniya mula sa napakadakilang kaluwalhatian: Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalugdan. 18 Narinig namin ang tinig na ito mula sa langit nang kami ay kasama niya sa banal na bundok.
19 Taglay namin ang salita ng mga propeta na lubos na mapagkakatiwalaan. Makakabuting isaalang-alang ninyo ito. Ang katulad nito ay isang ilawan na nagliliwanag sa kadiliman hanggang sa mabanaag ang bukang-liwayway at ang tala sa umaga ay sumikat sa inyong mga puso. 20 Higit sa lahat, dapat ninyong unang malaman na alinmang pahayag sa kasulatan ay hindi nagbuhat sa sariling paliwanag. 21 Ito ay sapagkat ang mga pahayag ay hindi dumating sa pamamagitan ng kalooban ng tao ngunit nagsalita ang mga banal na tao ng Diyos nang sila ay ginabayan ng Banal na Espiritu.
Lilipulin ng Diyos ang Mga Huwad na Tagapagturo
2 Ngunit nagkaroon ng mga bulaang propeta sa gitna ng mga tao. Gayundin naman may lilitaw ring mga bulaang guro sa inyo. Lihim nilang ipapasok ang mga nakakasirang maling katuruan. Ikakaila rin nila ang naghaharing Panginoon na bumili sa kanila. Inilalagay nila ang kanilang sarili sa biglang kapahamakan.
2 Marami ang susunod sa kanilang mga gawang nakakawasak. Dahil sa kanila, pagsasalitaan ng masama ang daan ng katotohanan. 3 Sa kanilang kasakiman ay makikinabang sila dahil sa inyong mga salapi sa pamamagitan ng gawa-gawang salita. Ang hatol sa kanila mula pa noon ay hindi na magtatagal at ang kanilang pagkalipol ay hindi natutulog.
4 Ito ay sapagkat hindi pinaligtas ng Diyos ang mga anghel na nagkasala subalit sila ay ibinulid sa kailaliman at tinanikalaan ng kadiliman upang ilaan para sa paghuhukom. 5 Gayundin naman hindi rin pinaligtas ng Diyos ang sanlibutan noong unang panahon kundi ginunaw niya ito dahil sa hindi pagkilala sa Diyos. Ngunit iningatan niya si Noe na tagapangaral ng katuwiran na kasama ng pitong iba pa. 6 Nang ang mga lungsod ng Sodoma at Gomora ay natupok ng apoy, hinatulan sila ng matinding pagkalipol upang maging halimbawa sa mga mamumuhay nang masama. 7 Ngunit iniligtasng Diyos ang matuwid na si Lot na lubhang nahahapis sa mahahalay na pamumuhay ng masama. 8 Ito ay sapagkat naghihirap ang kaluluwa ng matuwid na tao sa kanilangmga gawa na hindi ayon sa kautusan. Ito ay kaniyang nakikita at naririnig sa araw-araw niyang pakikipamuhay sa kanila. 9 Alam ng Panginoon kung paano ililigtas mula sa mga pagsubok ang mga sumasamba sa Diyos. Alam din niya kung paanong ilaan ang mga hindi matuwid para sa araw ng paghuhukom upang sila ay parusahan. 10 Inilaan niya sa kaparusahan lalo na ang mga lumalakad ayon sa laman sa pagnanasa ng karumihan at lumalait sa mga may kapangyarihan.
Sila ay mapangahas, ginagawa ang sariling kagustuhan at hindi natatakot lumait sa mga maluwalhatiang nilalang.
11 Ang mga anghel na higit na malakas at makapangyarihan ay hindi humahatol na may panlalait laban sa kanila sa harapan ng Panginoon. 12 Ang mga taong ito ay parang maiilap na hayop na hindi makapangatuwiran, na ipinanganak upang hulihin at patayin. Nilalait nila maging ang mga bagay na hindi nila nalalaman. Sila ay lubusang mapapahamak sa kanilang kabulukan.
13 Tatanggapin nila ang kabayaran sa ginagawa nilang kalikuan. Inaari nilang kaligayahan ang labis na pagpapakalayaw kahit na araw. Sila ay tulad ng mga dungis at batik kapag sila ay nakikisalo sa inyo samantalang sila ay labis na nagpapakalayaw sa kanilang pandaraya. 14 Ang mata nila ay puspos ng pangangalunya. Wala silang tigil sa paggawa ng kasalanan. Inaakit nila ang hindi matatag ang pag-iisip. Nasanay ang kanilang puso sa kasakiman. Sila ay mga taong isinumpa. 15 Iniwan nila ang tamang daan at sila ay naligaw nang sundan nila ang daan ni Balaam na anak ni Besor. Inibig ni Balaam ang kabayaran sa paggawa ng kalikuan. 16 Kayat siya ay sinaway sa kaniyang pagsalangsang at isang asnong pipi, na nagsalita ng tinig ng tao, ang siyang nagbawal sa kahangalan ng propeta.
17 Ang mga bulaang gurong ito ay tulad ng bukal na walang tubig at mga ulap na itinataboy ng unos. Inilaan na sa kanila ang pusikit na kadiliman magpakailanman. 18 Ito ay sapagkat ang mapagmalaki nilang pananalita ay walang kabuluhan dahil inaakit nila sa pamamagitan ng masamang pagnanasa ng kahalayan sa laman yaong mga tunay na nakaligtas na mula sa mga taong may lihis na pamumuhay. 19 Pinapangakuan nila ng kalayaan ang mga naaakit nila gayong sila ay alipin ng kabulukan sapagkat ang tao ay alipin ng anumang nakakadaig sa kaniya. 20 Ito ay sapagkat nakawala na sa kabulukan ng sanlibutan ang mga taong kumikilala sa Panginoon at Tagapagligtas na si Jesucristo. Subalit kung muli silang masangkot at madaig, ang magiging kalagayan nila ay masahol pa kaysa sa dati. 21 Ito ay sapagkat mabuti pang hindi na nila nalaman ang daan ng katuwiran kaysa tumalikod pagkatapos na malaman ang banal na utos na ibinigay sa kanila. 22 Kung magkagayon, nangyari sa kanila ang kawikaang totoo: Bumabalik ang aso sa sarili niyang suka at sa paglulublob sa pusali ang baboy na nahugasan na.
Ang Araw ng Panginoon
3 Mga minamahal, ito ang ikalawang sulat ko sa inyo. Sa dalawang sulat na ito ay ginigising ko ang inyong malinis na pag-iisip sa pagpapaala-ala sa inyo.
2 Ito ay upang lagi ninyong alalahanin ang mga salitang sinabi ng mga banal na propeta noong una pa at ang mga utos ng Panginoon at Tagapagligtas sa pamamagitan namin na mga apostol.
3 Dapat ninyong malaman muna na sa mga huling araw ay darating ang mga manunuya na lumalakad ayon sa sarili nilang masamang pagnanasa. 4 Kanilang sasabihin: Nasaan ang katuparan ng pangako ng kaniyang pagparito? Ito ay sapagkat natulog na ang ating mga ninuno ngunit ang lahat ay nananatili pa ring gayon simula pa ng paglalalang. 5 Ito ay sapagkat sadya nilang nilimot na sa pamamagitan ng Diyos ay nagkaroon ng kalangitan noon pang una at ang lupa ay lumitaw mula sa tubig at sa ilalim ng tubig. 6 Sa pamamagitan din nito, ang sanlibutan na nagunaw ng tubig nang panahong iyon ay nalipol. 7 Sa pamamagitan ng salita ng Diyos ang kalangitan ngayon at ang lupa ay iningatang nakatalaga para sa apoy at para sa araw ng paghuhukom at pagkalipol ng mga taong hindi kumikilala sa Diyos.
8 Ngunit mga minamahal, huwag ninyong kalimutan ito: Sa Panginoon ang isang araw ay tulad sa isang libong taon at ang isang libong taon ay tulad ng isang araw. 9 Ang katuparan ng pangako ay hindi inaantala ng Panginoon tulad ng inaakala ng iba. Siya ay mapagtiis sa atin. Hindi niya nais na ang sinuman ay mapahamak kundi ang lahat ay magsisi.
10 Ngunit ang araw ng Panginoon ay darating tulad ng magnanakaw sa gabi. Sa araw na iyon ang kalangitan ay mapaparam na may malakas na ugong. Ang lahat ng mga sangkap na bumubuo ng sanlibutan ay masusunog at mawawasak. Ang lupa at ang mga bagay na ginawa na naroroon ay mapupugnaw.
11 Yamang ang lahat ng bagay na ito ay mawawasak, ano ngang pagkatao ang nararapat sa inyo? Dapat kayong mamuhay sa kabanalan at pagkamaka-Diyos. 12 Hintayin ninyo at madaliin ang pagdating ng araw ng Diyos. Sa araw na iyon ang langit ay masusunog at mawawasak. Ang lahat ng mga sangkap na bumubuo ng sanlibutan ay matutunaw sa matinding init. 13 Ngunit ayon sa pangako ng Diyos tayo ay naghihintay ng bagong langit at bagong lupa. Ang katuwiran ay nananahan doon.
14 Kaya nga, mga minamahal, yamang hinihintay natin ang mga bagay na ito, sikapin ninyong masumpungan niya tayong walang dungis at walang kapintasan at mapayapa sa kaniyang pagdating. 15 Inyong ariin na ang pagtitiis ng ating Panginoon ay kaligtasan. Ito rin ang isinulat sa inyo ng minamahal na kapatid nating si Pablo ayon sa karunungang kaloob sa kaniya. 16 Gayundin naman sa lahat ng kaniyang sulat, sinasalita niya ang mga bagay na ito. Ilan sa mga ito ay mahirap unawain at binigyan ng maling kahulugan ng mga hindi naturuan at hindi matatag. Ganito rin ang kanilang ginagawa sa ibang kasulatan sa ikapapahamak ng kanilang sarili.
17 Kaya nga, kayo mga minamahal, dahil alam na ninyo ang mga bagay na ito noon pa, mag-ingat kayo baka kayo mahulog sa inyong matatag na kalalagayan at mailigaw ng kamalian ng mga walang pagkilala sa kautusan ng Diyos. 18 Lumago kayo sa biyaya at kaalaman ng ating Panginoon at Tagapagligtas na si Jesucristo. Sa kaniya ang kapurihan ngayon at magpakailanman. Siya nawa!
Ang Salita ng Buhay
1 Siya na buhat pa nang pasimula ay aming narinig, nakita ng aming mga mata, aming namasdan at nahawakanng aming mga kamay. Siya ang Salita ng buhay.
2 Ang buhay ay nahayag at nakita namin ito at aming pinatotohanan. Isinasalaysay namin sa inyo ang buhay na walang hanggan na iyon na kasama ng Ama na nahayag sa amin. 3 Siya na aming nakita at narinig ay isinasalaysay namin sa inyo upang kayo rin naman ay magkaroon ng pakikipag-isa sa amin. Tunay na ang pakikipag-isa ay sa Ama at sa kaniyang Anak na si Jesucristo. 4 Sinusulat namin ang mga bagay na ito sa inyo upang malubos ang ating kagalakan.
Pamumuhay sa Liwanag
5 Ito nga ang pangaral na narinig namin sa kaniya at ipinahahayag namin sa inyo: Ang Diyos ay liwanag at sa kaniya ay walang anumang kadiliman.
6 Kung sinasabi nating tayo ay may pakikipag-isa sa kaniya ngunit lumalakad naman sa kadiliman, nagsisinungaling tayo at hindi natin ginagawa ang katotohanan. 7 Ngunit kung lumalakad tayo sa liwanag, tulad niyang nasa liwanag, may pakikipag-isa tayo sa isa’t isa. Ang dugo ni Jesucristo na kaniyang anak ang naglilinis sa lahat ng kasalanan.
8 Kung sinasabi nating wala tayong kasalanan, dinadaya natin ang ating sarili at ang katotohanan ay wala sa atin. 9 Kung ihahayag natin ang ating mga kasalanan, siya ay matapat at matuwid na magpapatawad at maglilinis sa atin sa lahat ng ating kalikuan. 10 Kung sinasabi nating hindi tayo nagkasala, ginagawa natin siyang sinungaling at ang salita niya ay wala sa atin.
2 Munti kong mga anak, sinusulat ko ang mga bagay na ito sa inyo upang hindi kayo magkasala. Ngunit kapag nagkasala ang sinuman, mayroon tayong isang Tagapagtanggol sa Ama, si Jesucristo, ang matuwid. 2 Siya ang kasiya-siyang handog para sa ating mga kasalanan. Hindi lamang para sa ating mga kasalanan kundi para rin naman sa mga kasalanan ng buong sanlibutan.
3 Sa ganitong paraan, nalalaman natin na nakikilala natin siya kapag sinusunod natin ang kaniyang mga utos. 4 Ang nagsasabing: Nakikilala ko siya, ngunit hindi sinusunod ang kaniyang mga utos ay isang sinungaling at wala sa kaniya ang katotohanan. 5 Ang sinumang sumusunod sa kaniyang mga salita, totoong naganap sa kaniya ang pag-ibig ng Diyos. Sa ganitong paraan ay nalalaman natin na tayo ay nasa kaniya. 6 Ang sinumang nagsasabing siya ay nananatili sa kaniya, ay nararapat din namang lumakad kung papaano lumakad si Jesus.
7 Mga kapatid, hindi ako sumusulat ng bagong utos sa inyo kundi ang dating utos na inyong tinanggap mula pa noong una. Ang dating utos ay ang salita na inyong narinig buhat pa sa pasimula. 8 Muli, isang bagong utos ang isinusulat ko sa inyo na totoo sa kaniya at sa inyo sapagkat ang kadiliman ay napapawi na at ang tunay na liwanag ay sumisikat na.
9 Ang nagsasabing siya ay nasa liwanag ngunit napopoot sa kaniyang kapatid ay nasa kadiliman pa hanggang ngayon. 10 Ang umiibig sa kaniyang kapatid ay nananatili sa liwanag at walang anumang bagay ang sa kaniya na magiging katitisuran. 11 Ang napopoot sa kaniyang kapatid ay nasa kadiliman. Lumalakad siya sa kadiliman at hindi niya malaman kung saan siya patutungo sapagkat ang kadilimang iyon ang bumulag sa kaniyang mga mata.
12 Munti kong mga anak, sinusulatan ko kayo sapagkat ang inyong mga kasalanan ay pinatawad na, alang-alang sa kaniyang pangalan.
13 Mga ama, sumusulat ako sa inyo sapagkat nakilala na ninyo siya, na buhat pa sa pasimula. Mga kabataang lalaki, sumusulat ako sa inyo sapagkat nalupig ninyo siya na masama. Mga munti kong anak, sumusulat ako sa inyo sapagkat nakilala ninyo ang Ama. 14 Mga ama, sinulatan ko kayo sapagkat nakilala na ninyo siya na buhat pa sa pasimula. Mga kabataang lalaki, sinulatan ko kayo sapagkat kayo ay malakas at ang salita ng Diyos ay nananatili sa inyo at nalupig ninyo ang masama.
Huwag Ibigin ang Sanlibutan
15 Huwag ninyong ibigin ang sanlibutan, maging ang mga bagay na nasa sanlibutan. Kung ang sinuman ay umiibig sa sanlibutan, wala sa kaniya ang pag-ibig ng Ama.
16 Ito ay sapagkat ang lahat ng nasa sanlibutan, ang masasamang pagnanasa ng laman, ang masasamang pagnanasa ng mga mata at ang kapalaluan sa buhay. Ang mga ito ay hindi mula sa Ama kundi sa sanlibutan.
17 Lumilipas ang sanlibutan at ang masasamang pagnanasa nito ngunit ang gumagawa ng kalooban ng Diyos ay mananatili magpakailanman.
Babala Laban sa mga Anticristo
18 Munting mga anak, ito na ang huling oras. Gaya ng inyong narinig na darating ang anticristo. Kahit ngayon ay marami nang anticristo kaya nalalaman natin na ito na ang huling oras.
19 Humiwalay sila sa atin subalit hindi sila kabilang sa atin sapagkat kung talagang kabilang sila sa atin, nanatili sana silang kasama natin. Ngunit umalis sila upang mahayag na silang lahat ay hindi kabilang sa atin.
20 Ngunit kayo ay pinagkalooban niyaong Banal at nalalaman ninyo ang lahat ng bagay. 21 Sinulatan ko kayo hindi dahil sa hindi ninyo alam ang katotohanan kundi dahil sa alam na ninyo ito. Alam din ninyong walang kasinungalingang nagmumula sa katotohanan. 22 Sino ang sinungaling? Siya na tumatangging si Jesus ang Mesiyas. Ang tumatanggi sa Ama at sa Anak, siya ay anticristo. 23 Ang bawat isang tumatanggi sa Anak ay wala rin naman sa kaniya ang Ama. 24 Kaya nga, ang mga bagay na inyong narinig buhat pa sa pasimula ay manatili nga sa inyo. Kung ang inyong narinig buhat pa sa pasimula ay nananatili sa inyo ay mananatili rin kayo sa Anak at sa Ama.
25 Ang pangakong ipinangako niya sa atin ay ito, ang buhay na walang hanggan. 26 Ang mga bagay na ito ay isinulat ko sa inyo patungkol sa kanila na ibig na kayo ay mailigaw. 27 Ang pagkakaloob sa inyo na inyong tinanggap mula sa kaniya ay nananatili sa inyo at hindi na kayo kailangang turuan ninuman. Ito ring pagkakaloob na ito ang siyang nagtuturo sa inyo patungkol sa lahat ng bagay. Ito ay totoo at hindi ito kasinungalingan. At kung papaanong tinuruan kayo nito, manatili kayo sa kaniya.
Mga Anak ng Diyos
28 Ngayon, munting mga anak, manatili kayo sa kaniya. Sa gayon, kapag mahahayag siya, magkakaroon tayo ng kapanatagan at hindi tayo mahihiya sa harapan niya sa kaniyang pagparito.
29 Kung inyong nalalaman na siya ay matuwid, inyong nalalaman na ang bawat gumagawa ng katuwiran ay ipinanganak mula sa Diyos.
3 Narito, kung gaano kalaki ang pag-ibig ng Ama na ipinagkaloob sa atin upang tawagin tayong mga anak ng Diyos. Ang dahilan kaya hindi tayo kilala ng sanlibutan ay sapagkat hindi ito nakakakilala sa kaniya. 2 Mga minamahal, ngayon ay mga anak na tayo ng Diyos bagaman hindi pa nahahayag kung magiging ano tayo. Ngunit alam natin na kapag mahahayag siya, tayo ay magiging katulad niya sapagkat makikita natin siya kung ano ang anyo niya. 3 Sinumang nagtataglay ng ganitong pag-asa sa kaniya ay dumadalisay sa kaniyang sarili, gaya naman niyang dalisay.
4 Sinumang gumagawa ng kasalanan ay lumalabag din sa kautusan at ang kasalanan ay ang hindi pagkilala sa kautusan ng Diyos.
5 Nalalaman ninyo na siya ay nahayag upang alisin ang ating mga kasalanan at sa kaniya ay walang kasalanan. 6 Sinumang nananatili sa kaniya ay hindi nagkakasala. Ang sinumang nagkakasala ay hindi nakakita sa kaniya o nakakilala sa kaniya.
7 Mga anak, huwag ninyong hayaang iligaw kayo ninuman. Ang gumagawa ng katuwiran ay matuwid na gaya niyang matuwid. 8 Ang gumagawa ng kasalanan ay sa diyablo sapagkat ang diyablo ay nagkakasala na buhat pa sa pasimula. Ang Anak ng Diyos ay nahayag sa dahilang ito upang wasakin niya ang mga gawa ng diyablo. 9 Ang sinumang ang kapanganakan ay mula sa Diyos ay hindi nagpapatuloy sa kasalanan sapagkat ang kaniyang binhi ay nananatili sa kaniya. At hindi siya maaaring magkasala sapagkat ang kaniyang kapanganakan ay mula sa Diyos. 10 Sa ganitong paraan nahahayag ang mga anak ng Diyos at ang mga anak ng diyablo. Ang sinumang hindi gumagawa ng matuwid at hindi umiibig sa kaniyang kapatid ay hindi sa Diyos.
Mag-ibigan sa Isa’t isa
11 Ito ang pangaral na inyong narinig buhat pa sa pasimula, na dapat tayong mag-ibigan sa isa’t isa.
12 Huwag nating tularan si Cain na galing sa kaniya na masama. At malupit niyang pinatay ang kaniyang kapatid. Bakit malupit niyang pinatay ang kaniyang kapatid? Ito ay sapagkat masasama ang kaniyang mga gawa at ang mga gawa ng kaniyang kapatid ay matuwid. 13 Mga kapatid ko, huwag kayong magtaka kapag kinapopootan kayo ng sangkatauhan. 14 Nalalaman natin na lumipat na tayo sa buhay mula sa kamatayan sapagkat iniibig natin ang mga kapatid. Siya na hindi umiibig sa kaniyang kapatid ay nananatili sa kamatayan. 15 Sinumang napopoot sa kaniyang kapatid ay isang mamamatay-tao. Alam ninyong ang mamamatay-tao ay walang buhay na walang hanggan sa kaniya.
16 Sa ganitong paraan ay nakilala natin ang pag-ibig ng Diyos sapagkat inialay na ni Jesus ang kaniyang buhay para sa atin. Kaya dapat din naman na ialay natin ang ating mga buhay para sa mga kapatiran. 17 Kung ang sinuman ay may mga pag-aari sa sanlibutang ito at nakikita niya ang kaniyang kapatid na may pangangailangan at ipagkait sa kaniya ang habag, paano mananatili ang pag-ibig ng Diyos sa kaniya? 18 Munti kong mga anak, huwag tayong umibig sa pamamagitan ng salita lamang ni ng dila lamang kundi sa pamamagitan ng gawa at sa katotohanan. 19 Sa ganitong paraan, nalalaman nating tayo ay mula sa katotohanan at ang ating mga puso ay magkakaron ng katiyakan sa harapan niya. 20 Kapag hinatulan tayo ng ating puso, ang Diyos ay lalong higit kaysa sa ating puso at alam niya ang lahat ng bagay.
21 Mga minamahal, kung hindi tayo hinahatulan ng ating puso, may kapanatagan tayo sa harap ng Diyos. 22 At anuman ang ating hingin ay ating tatanggapin mula sa kaniya sapagkat sinusunod natin ang kaniyang mga utos at ginagawa natin ang mga bagay na nakakalugod sa kaniyang paningin. 23 Ito ang kaniyang utos: Sumampalataya tayo sa pangalan ng kaniyang Anak na si Jesucristo. Tayo ay mag-ibigan sa isa’t isa ayon sa ibinigay niyang utos sa atin. 24 Ang sumusunod sa mga utos ng Diyos ay nananatili sa kaniya at ang Diyos ay nananatili sa kaniya. Sa ganitong paraan ay nalalaman natin na siya ay nananatili sa atin, sa pamamagitan ng Espiritu na ibinigay niya sa atin.
Subukin ang mga Espiritu
4 Mga minamahal, huwag ninyong paniwalaan ang bawat espiritu, sa halip, subukin muna ninyo ang mga espiritu kung sila ay mula sa Diyos sapagkat maraming bulaang propeta ang naririto na sa sanlibutan.
2 Sa ganitong paraan ninyo malalaman ang Espiritu ng Diyos: Ang bawat espiritung kumikilala na si Jesucristo ay nagkatawang tao sa kaniyang pagparito ay mula sa Diyos. 3 Ang bawat espiritung hindi kumikilala na si Jesucristo ay nagkatawang tao sa kaniyang pagparito ay hindi mula sa Diyos. Ito ang espiritu ng anticristo na narinig ninyong darating at narito na nga sila ngayon sa sanlibutan.
4 Munting mga anak, kayo ay mula sa Diyos at sila ay napagtagumpayan ninyo sapagkat higit siyang dakila na nasa inyo kaysa sa kaniya na nasa sanlibutan. 5 Sila ay mula sa sanlibutan, kaya nga, sila ay nagsasalita kung papaano ang sanlibutan ay nagsasalita at pinakikinggan sila ng sanlibutan. 6 Tayo ay mula sa Diyos. Ang nakakakilala sa Diyos ay nakikinig sa atin. Ang hindi mula sa Diyos ay hindi nakikinig sa atin. Sa ganitong paraan ay makikilala natin ang espiritu ng katotohanan at ang espiritu ng kasinungalingan.
Ang Pag-ibig ng Diyos at ang Ating Pag-ibig
7 Mga minamahal, mag-ibigan tayo sa isa’t isa sapagkat ang pag-ibig ay mula sa Diyos. Ang sa bawat isang umiibig, ang kanilang kapanganakan ay mula sa Diyos at nakakilala sa Diyos.
8 Ang hindi umiibig ay hindi nakakilala sa Diyos dahil ang Diyos ay pag-ibig. 9 Sa ganitong paraan nahayag ang pag-ibig ng Diyos sa atin na sinugo ng Diyos ang kaniyang bugtong na Anak sa sanlibutan upang tayo ay mabuhay sa pamamagitan niya. 10 Ganito ang pag-ibig, hindi sapagkat inibig natin ang Diyos kundi dahil siya ang umibig sa atin at sinugo ang kaniyang Anak bilang kasiya-siyang handog para sa ating mga kasalanan. 11 Mga minamahal, yamang iniibig tayo ng Diyos, dapat din naman tayong mag-ibigan sa isa’t isa. 12 Walang sinumang nakakita sa Diyos kahit kailan. Kapag tayo ay nag-iibigan sa isa’t isa, ang Diyos ay nananatili sa atin at ang kaniyang pag-ibig ay nagiging ganap sa atin.
13 Sa ganitong paraan ay nalalaman natin na tayo ay nananatili sa kaniya at siya sa atin sapagkat ibinigay niya sa atin ang kaniyang Espiritu. 14 Nakita namin at pinatunayang sinugo ng Ama ang Anak upang maging Tagapagligtas ng sanlibutan. 15 Ang sinumang kumikilalang si Jesus ay Anak ng Diyos, nananatili ang Diyos sa kaniya at siya ay nananatili sa Diyos. 16 Alam natin ang pag-ibig ng Diyos sa atin at sinampalatayanan natin ito. Ang Diyos ay pag-ibig. Ang nananatili sa pag-ibig ay nananatili sa Diyos at ang Diyos ay nananatili sa kaniya.
17 Sa ganitong paraan, naging ganap sa atin ang pag-ibig upang tayo ay magkaroon ng katiyakan sa araw ng paghuhukom. Ito ay sapagkat kung ano nga siya ay gayundin tayo sa sanlibutang ito. 18 Walang takot sa pag-ibig. Ang ganap na pag-ibig ay nagtataboy ng takot sapagkat ang takot ay kaparusahan. Ang natatakot ay hindi pa nagiging ganap sa pag-ibig.
19 Iniibig natin siya sapagkat siya ang unang umibig sa atin. 20 Kung sinasabi ng isang tao: Iniibig ko ang Diyos, ngunit napopoot naman sa kaniyang kapatid, siya ay sinungaling. Ito ay sapagkat kung hindi niya iniibig ang kaniyang kapatid na kaniyang nakikita, paano niya maibig ang Diyos na hindi niya nakikita? 21 Ito ang utos na ibinigay niya sa atin: Ang sinumang umiibig sa Diyos ay dapat din namang umibig sa kaniyang kapatid.
1 Peter 4 - 1 John 4
New International Version
Living for God
4 Therefore, since Christ suffered in his body,(A) arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body is done with sin.(B) 2 As a result, they do not live the rest of their earthly lives for evil human desires,(C) but rather for the will of God. 3 For you have spent enough time in the past(D) doing what pagans choose to do—living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.(E) 4 They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.(F) 5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.(G) 6 For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead,(H) so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.
7 The end of all things is near.(I) Therefore be alert and of sober mind(J) so that you may pray. 8 Above all, love each other deeply,(K) because love covers over a multitude of sins.(L) 9 Offer hospitality(M) to one another without grumbling.(N) 10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others,(O) as faithful(P) stewards of God’s grace in its various forms. 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God.(Q) If anyone serves, they should do so with the strength God provides,(R) so that in all things God may be praised(S) through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.(T)
Suffering for Being a Christian
12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you(U) to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice(V) inasmuch as you participate in the sufferings of Christ,(W) so that you may be overjoyed when his glory is revealed.(X) 14 If you are insulted because of the name of Christ,(Y) you are blessed,(Z) for the Spirit of glory and of God rests on you. 15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. 16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.(AA) 17 For it is time for judgment to begin with God’s household;(AB) and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?(AC) 18 And,
“If it is hard for the righteous to be saved,
what will become of the ungodly and the sinner?”[a](AD)
19 So then, those who suffer according to God’s will(AE) should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
To the Elders and the Flock
5 To the elders among you, I appeal as a fellow elder(AF) and a witness(AG) of Christ’s sufferings who also will share in the glory to be revealed:(AH) 2 Be shepherds of God’s flock(AI) that is under your care, watching over them—not because you must, but because you are willing, as God wants you to be;(AJ) not pursuing dishonest gain,(AK) but eager to serve; 3 not lording it over(AL) those entrusted to you, but being examples(AM) to the flock. 4 And when the Chief Shepherd(AN) appears, you will receive the crown of glory(AO) that will never fade away.(AP)
5 In the same way, you who are younger, submit yourselves(AQ) to your elders. All of you, clothe yourselves with humility(AR) toward one another, because,
6 Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.(AT) 7 Cast all your anxiety on him(AU) because he cares for you.(AV)
8 Be alert and of sober mind.(AW) Your enemy the devil prowls around(AX) like a roaring lion(AY) looking for someone to devour. 9 Resist him,(AZ) standing firm in the faith,(BA) because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.(BB)
10 And the God of all grace, who called you(BC) to his eternal glory(BD) in Christ, after you have suffered a little while,(BE) will himself restore you and make you strong,(BF) firm and steadfast. 11 To him be the power for ever and ever. Amen.(BG)
Final Greetings
12 With the help of Silas,[c](BH) whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly,(BI) encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.(BJ)
13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.(BK) 14 Greet one another with a kiss of love.(BL)
Peace(BM) to all of you who are in Christ.
1 Simon Peter, a servant(BN) and apostle of Jesus Christ,(BO)
To those who through the righteousness(BP) of our God and Savior Jesus Christ(BQ) have received a faith as precious as ours:
2 Grace and peace be yours in abundance(BR) through the knowledge of God and of Jesus our Lord.(BS)
Confirming One’s Calling and Election
3 His divine power(BT) has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him(BU) who called us(BV) by his own glory and goodness. 4 Through these he has given us his very great and precious promises,(BW) so that through them you may participate in the divine nature,(BX) having escaped the corruption in the world caused by evil desires.(BY)
5 For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;(BZ) 6 and to knowledge, self-control;(CA) and to self-control, perseverance;(CB) and to perseverance, godliness;(CC) 7 and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(CD) 8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(CE) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(CF) 9 But whoever does not have them is nearsighted and blind,(CG) forgetting that they have been cleansed from their past sins.(CH)
10 Therefore, my brothers and sisters,[d] make every effort to confirm your calling(CI) and election. For if you do these things, you will never stumble,(CJ) 11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom(CK) of our Lord and Savior Jesus Christ.(CL)
Prophecy of Scripture
12 So I will always remind you of these things,(CM) even though you know them and are firmly established in the truth(CN) you now have. 13 I think it is right to refresh your memory(CO) as long as I live in the tent of this body,(CP) 14 because I know that I will soon put it aside,(CQ) as our Lord Jesus Christ has made clear to me.(CR) 15 And I will make every effort to see that after my departure(CS) you will always be able to remember these things.
16 For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power,(CT) but we were eyewitnesses of his majesty.(CU) 17 He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”[e](CV) 18 We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.(CW)
19 We also have the prophetic message as something completely reliable,(CX) and you will do well to pay attention to it, as to a light(CY) shining in a dark place, until the day dawns(CZ) and the morning star(DA) rises in your hearts.(DB) 20 Above all, you must understand(DC) that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things. 21 For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God(DD) as they were carried along by the Holy Spirit.(DE)
False Teachers and Their Destruction
2 But there were also false prophets(DF) among the people, just as there will be false teachers among you.(DG) They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord(DH) who bought them(DI)—bringing swift destruction on themselves. 2 Many will follow their depraved conduct(DJ) and will bring the way of truth into disrepute. 3 In their greed(DK) these teachers will exploit you(DL) with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
4 For if God did not spare angels when they sinned,(DM) but sent them to hell,[f] putting them in chains of darkness[g] to be held for judgment;(DN) 5 if he did not spare the ancient world(DO) when he brought the flood on its ungodly people,(DP) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(DQ) 6 if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(DR) and made them an example(DS) of what is going to happen to the ungodly;(DT) 7 and if he rescued Lot,(DU) a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless(DV) 8 (for that righteous man,(DW) living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)— 9 if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(DX) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(DY) 10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(DZ) of the flesh[h] and despise authority.
Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(EA) 11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from[i] the Lord.(EB) 12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.(EC)
13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight.(ED) They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.[j](EE) 14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce(EF) the unstable;(EG) they are experts in greed(EH)—an accursed brood!(EI) 15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(EJ) son of Bezer,[k] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(EK)
17 These people are springs without water(EL) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(EM) 18 For they mouth empty, boastful words(EN) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(EO) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(EP) 20 If they have escaped the corruption of the world by knowing(EQ) our Lord and Savior Jesus Christ(ER) and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.(ES) 21 It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.(ET) 22 Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,”[l](EU) and, “A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.”
The Day of the Lord
3 Dear friends,(EV) this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders(EW) to stimulate you to wholesome thinking. 2 I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets(EX) and the command given by our Lord and Savior through your apostles.(EY)
3 Above all, you must understand that in the last days(EZ) scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.(FA) 4 They will say, “Where is this ‘coming’ he promised?(FB) Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”(FC) 5 But they deliberately forget that long ago by God’s word(FD) the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.(FE) 6 By these waters also the world of that time(FF) was deluged and destroyed.(FG) 7 By the same word the present heavens and earth are reserved for fire,(FH) being kept for the day of judgment(FI) and destruction of the ungodly.
8 But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.(FJ) 9 The Lord is not slow in keeping his promise,(FK) as some understand slowness. Instead he is patient(FL) with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.(FM)
10 But the day of the Lord will come like a thief.(FN) The heavens will disappear with a roar;(FO) the elements will be destroyed by fire,(FP) and the earth and everything done in it will be laid bare.[m](FQ)
11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives 12 as you look forward(FR) to the day of God and speed its coming.[n](FS) That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.(FT) 13 But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth,(FU) where righteousness dwells.
14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless(FV) and at peace with him. 15 Bear in mind that our Lord’s patience(FW) means salvation,(FX) just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.(FY) 16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable(FZ) people distort,(GA) as they do the other Scriptures,(GB) to their own destruction.
17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard(GC) so that you may not be carried away by the error(GD) of the lawless(GE) and fall from your secure position.(GF) 18 But grow in the grace(GG) and knowledge(GH) of our Lord and Savior Jesus Christ.(GI) To him be glory both now and forever! Amen.(GJ)
The Incarnation of the Word of Life
1 That which was from the beginning,(GK) which we have heard, which we have seen with our eyes,(GL) which we have looked at and our hands have touched(GM)—this we proclaim concerning the Word of life. 2 The life appeared;(GN) we have seen it and testify to it,(GO) and we proclaim to you the eternal life,(GP) which was with the Father and has appeared to us. 3 We proclaim to you what we have seen and heard,(GQ) so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.(GR) 4 We write this(GS) to make our[o] joy complete.(GT)
Light and Darkness, Sin and Forgiveness
5 This is the message we have heard(GU) from him and declare to you: God is light;(GV) in him there is no darkness at all. 6 If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness,(GW) we lie and do not live out the truth.(GX) 7 But if we walk in the light,(GY) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[p] sin.(GZ)
8 If we claim to be without sin,(HA) we deceive ourselves and the truth is not in us.(HB) 9 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins(HC) and purify us from all unrighteousness.(HD) 10 If we claim we have not sinned,(HE) we make him out to be a liar(HF) and his word is not in us.(HG)
2 My dear children,(HH) I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate(HI) with the Father—Jesus Christ, the Righteous One. 2 He is the atoning sacrifice for our sins,(HJ) and not only for ours but also for the sins of the whole world.(HK)
Love and Hatred for Fellow Believers
3 We know(HL) that we have come to know him(HM) if we keep his commands.(HN) 4 Whoever says, “I know him,”(HO) but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.(HP) 5 But if anyone obeys his word,(HQ) love for God[q] is truly made complete in them.(HR) This is how we know(HS) we are in him: 6 Whoever claims to live in him must live as Jesus did.(HT)
7 Dear friends,(HU) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(HV) This old command is the message you have heard. 8 Yet I am writing you a new command;(HW) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(HX) and the true light(HY) is already shining.(HZ)
9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[r](IA) is still in the darkness.(IB) 10 Anyone who loves their brother and sister[s] lives in the light,(IC) and there is nothing in them to make them stumble.(ID) 11 But anyone who hates a brother or sister(IE) is in the darkness and walks around in the darkness.(IF) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(IG)
Reasons for Writing
12 I am writing to you, dear children,(IH)
because your sins have been forgiven on account of his name.(II)
13 I am writing to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.(IJ)
I am writing to you, young men,
because you have overcome(IK) the evil one.(IL)
14 I write to you, dear children,(IM)
because you know the Father.
I write to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.(IN)
I write to you, young men,
because you are strong,(IO)
and the word of God(IP) lives in you,(IQ)
and you have overcome the evil one.(IR)
On Not Loving the World
15 Do not love the world or anything in the world.(IS) If anyone loves the world, love for the Father[t] is not in them.(IT) 16 For everything in the world—the lust of the flesh,(IU) the lust of the eyes,(IV) and the pride of life—comes not from the Father but from the world. 17 The world and its desires pass away,(IW) but whoever does the will of God(IX) lives forever.
Warnings Against Denying the Son
18 Dear children, this is the last hour;(IY) and as you have heard that the antichrist is coming,(IZ) even now many antichrists have come.(JA) This is how we know it is the last hour. 19 They went out from us,(JB) but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.(JC)
20 But you have an anointing(JD) from the Holy One,(JE) and all of you know the truth.[u](JF) 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it(JG) and because no lie comes from the truth. 22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.(JH) 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.(JI)
24 As for you, see that what you have heard from the beginning(JJ) remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.(JK) 25 And this is what he promised us—eternal life.(JL)
26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.(JM) 27 As for you, the anointing(JN) you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things(JO) and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.(JP)
God’s Children and Sin
28 And now, dear children,(JQ) continue in him, so that when he appears(JR) we may be confident(JS) and unashamed before him at his coming.(JT)
29 If you know that he is righteous,(JU) you know that everyone who does what is right has been born of him.(JV)
3 See what great love(JW) the Father has lavished on us, that we should be called children of God!(JX) And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.(JY) 2 Dear friends,(JZ) now we are children of God,(KA) and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,[v](KB) we shall be like him,(KC) for we shall see him as he is.(KD) 3 All who have this hope in him purify themselves,(KE) just as he is pure.(KF)
4 Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.(KG) 5 But you know that he appeared so that he might take away our sins.(KH) And in him is no sin.(KI) 6 No one who lives in him keeps on sinning.(KJ) No one who continues to sin has either seen him(KK) or known him.(KL)
7 Dear children,(KM) do not let anyone lead you astray.(KN) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(KO) 8 The one who does what is sinful is of the devil,(KP) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(KQ) appeared was to destroy the devil’s work.(KR) 9 No one who is born of God(KS) will continue to sin,(KT) because God’s seed(KU) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(KV) are and who the children of the devil(KW) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(KX) their brother and sister.(KY)
More on Love and Hatred
11 For this is the message you heard(KZ) from the beginning:(LA) We should love one another.(LB) 12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(LC) and murdered his brother.(LD) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(LE) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[w] if the world hates you.(LF) 14 We know that we have passed from death to life,(LG) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(LH) 15 Anyone who hates a brother or sister(LI) is a murderer,(LJ) and you know that no murderer has eternal life residing in him.(LK)
16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.(LL) And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.(LM) 17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them,(LN) how can the love of God be in that person?(LO) 18 Dear children,(LP) let us not love with words or speech but with actions and in truth.(LQ)
19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: 20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends,(LR) if our hearts do not condemn us, we have confidence before God(LS) 22 and receive from him anything we ask,(LT) because we keep his commands(LU) and do what pleases him.(LV) 23 And this is his command: to believe(LW) in the name of his Son, Jesus Christ,(LX) and to love one another as he commanded us.(LY) 24 The one who keeps God’s commands(LZ) lives in him,(MA) and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.(MB)
On Denying the Incarnation
4 Dear friends,(MC) do not believe every spirit,(MD) but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.(ME) 2 This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh(MF) is from God,(MG) 3 but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist,(MH) which you have heard is coming and even now is already in the world.(MI)
4 You, dear children,(MJ) are from God and have overcome them,(MK) because the one who is in you(ML) is greater than the one who is in the world.(MM) 5 They are from the world(MN) and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. 6 We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us.(MO) This is how we recognize the Spirit[x] of truth(MP) and the spirit of falsehood.(MQ)
God’s Love and Ours
7 Dear friends, let us love one another,(MR) for love comes from God. Everyone who loves has been born of God(MS) and knows God.(MT) 8 Whoever does not love does not know God, because God is love.(MU) 9 This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son(MV) into the world that we might live through him.(MW) 10 This is love: not that we loved God, but that he loved us(MX) and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.(MY) 11 Dear friends,(MZ) since God so loved us,(NA) we also ought to love one another.(NB) 12 No one has ever seen God;(NC) but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.(ND)
13 This is how we know(NE) that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.(NF) 14 And we have seen and testify(NG) that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.(NH) 15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God,(NI) God lives in them and they in God.(NJ) 16 And so we know and rely on the love God has for us.
God is love.(NK) Whoever lives in love lives in God, and God in them.(NL) 17 This is how love is made complete(NM) among us so that we will have confidence(NN) on the day of judgment:(NO) In this world we are like Jesus. 18 There is no fear in love. But perfect love drives out fear,(NP) because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
19 We love because he first loved us.(NQ) 20 Whoever claims to love God yet hates a brother or sister(NR) is a liar.(NS) For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen,(NT) cannot love God, whom they have not seen.(NU) 21 And he has given us this command:(NV) Anyone who loves God must also love their brother and sister.(NW)
Footnotes
- 1 Peter 4:18 Prov. 11:31 (see Septuagint)
- 1 Peter 5:5 Prov. 3:34
- 1 Peter 5:12 Greek Silvanus, a variant of Silas
- 2 Peter 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
- 2 Peter 1:17 Matt. 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35
- 2 Peter 2:4 Greek Tartarus
- 2 Peter 2:4 Some manuscripts in gloomy dungeons
- 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.
- 2 Peter 2:11 Many manuscripts beings in the presence of
- 2 Peter 2:13 Some manuscripts in their love feasts
- 2 Peter 2:15 Greek Bosor
- 2 Peter 2:22 Prov. 26:11
- 2 Peter 3:10 Some manuscripts be burned up
- 2 Peter 3:12 Or as you wait eagerly for the day of God to come
- 1 John 1:4 Some manuscripts your
- 1 John 1:7 Or every
- 1 John 2:5 Or word, God’s love
- 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
- 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.
- 1 John 2:15 Or world, the Father’s love
- 1 John 2:20 Some manuscripts and you know all things
- 1 John 3:2 Or when it is made known
- 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.
- 1 John 4:6 Or spirit
Copyright © 1998 by Bibles International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.