Add parallel Print Page Options

Desechando, pues, toda malicia, todo engaño, hipocresía, envidias, y todas las detracciones, desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para salvación, si es que habéis gustado la benignidad del Señor.(A)

La piedra viva

Acercándoos a él, piedra viva, desechada ciertamente por los hombres, mas para Dios escogida y preciosa, vosotros también, como piedras vivas, sed edificados como casa espiritual y sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo. Por lo cual también contiene la Escritura:

He aquí, pongo en Sion la principal piedra del ángulo, escogida, preciosa;

Y el que creyere en él, no será avergonzado.(B)

Para vosotros, pues, los que creéis, él es precioso; pero para los que no creen,

La piedra que los edificadores desecharon,

Ha venido a ser la cabeza del ángulo;(C)

y:

Piedra de tropiezo, y roca que hace caer,(D)

porque tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; a lo cual fueron también destinados.

El pueblo de Dios

Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa,(E) pueblo adquirido por Dios,(F) para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable; 10 vosotros que en otro tiempo no erais pueblo, pero que ahora sois pueblo de Dios; que en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia.(G)

Vivid como siervos de Dios

11 Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma, 12 manteniendo buena vuestra manera de vivir entre los gentiles; para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, glorifiquen a Dios en el día de la visitación, al considerar vuestras buenas obras.

13 Por causa del Señor someteos a toda institución humana, ya sea al rey, como a superior, 14 ya a los gobernadores, como por él enviados para castigo de los malhechores y alabanza de los que hacen bien. 15 Porque esta es la voluntad de Dios: que haciendo bien, hagáis callar la ignorancia de los hombres insensatos; 16 como libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios. 17 Honrad a todos. Amad a los hermanos. Temed a Dios. Honrad al rey.

18 Criados, estad sujetos con todo respeto a vuestros amos; no solamente a los buenos y afables, sino también a los difíciles de soportar. 19 Porque esto merece aprobación, si alguno a causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente. 20 Pues ¿qué gloria es, si pecando sois abofeteados, y lo soportáis? Mas si haciendo lo bueno sufrís, y lo soportáis, esto ciertamente es aprobado delante de Dios. 21 Pues para esto fuisteis llamados; porque también Cristo padeció por nosotros, dejándonos ejemplo, para que sigáis sus pisadas; 22 el cual no hizo pecado, ni se halló engaño en su boca;(H) 23 quien cuando le maldecían, no respondía con maldición; cuando padecía, no amenazaba, sino encomendaba la causa al que juzga justamente; 24 quien llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia; y por cuya herida fuisteis sanados.(I) 25 Porque vosotros erais como ovejas descarriadas,(J) pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas.

El nuevo pueblo de Dios

Por lo tanto, despójense de toda clase de maldad, todo engaño, hipocresía y envidia, y toda clase de chismes. Como niños recién nacidos, busquen con ansia la leche espiritual pura, para que por medio de ella crezcan y tengan salvación, ya que han gustado la bondad del Señor.

Acérquense, pues, al Señor, la piedra viva que los hombres desecharon, pero que para Dios es una piedra escogida y de mucho valor. De esta manera, Dios hará de ustedes, como de piedras vivas, un templo espiritual, un sacerdocio santo, que por medio de Jesucristo ofrezca sacrificios espirituales, agradables a Dios. Por eso también dice la Escritura:

«Yo pongo en Sión una piedra
que es la piedra principal,
escogida y muy valiosa;
el que confíe en ella no quedará defraudado.»

Para ustedes, que creen, esa piedra es de mucho valor; pero para los que no creen se cumple lo que dice la Escritura:

«La piedra que los constructores despreciaron,
se ha convertido en la piedra principal.»

Y también esto otro:

«Una roca, una piedra con la cual tropezarán.»

Pues ellos tropiezan al no hacer caso del mensaje: ése es su merecido.

Pero ustedes son una familia escogida, un sacerdocio al servicio del rey, una nación santa, un pueblo adquirido por Dios. Y esto es así para que anuncien las obras maravillosas de Dios, el cual los llamó a salir de la oscuridad para entrar en su luz maravillosa. 10 Ustedes antes ni siquiera eran pueblo, pero ahora son pueblo de Dios; antes Dios no les tenía compasión, pero ahora les tiene compasión.

El buen ejemplo

11 Queridos hermanos, les ruego, como a extranjeros de paso por este mundo, que no den lugar a los deseos humanos que luchan contra el alma. 12 Condúzcanse bien entre los paganos. Así ellos, aunque ahora hablen contra ustedes como si ustedes fueran malhechores, verán el bien que ustedes hacen y alabarán a Dios el día en que él pida cuentas a todos.

Sumisión a las autoridades

13 Por causa del Señor, sométanse a toda autoridad humana: tanto al emperador, porque ocupa el cargo más alto, 14 como a los gobernantes que él envía para castigar a los malhechores y honrar a los que hacen el bien. 15 Porque Dios quiere que ustedes hagan el bien, para que los ignorantes y los tontos no tengan nada que decir en contra de ustedes.

16 Pórtense como personas libres, aunque sin usar su libertad como un pretexto para hacer lo malo. Pórtense más bien como siervos de Dios. 17 Den a todos el debido respeto. Amen a los hermanos, reverencien a Dios, respeten al emperador.

Deberes de los sirvientes

18 Sirvientes, sométanse con todo respeto a sus amos, no solamente a los buenos y comprensivos sino también a los malos. 19 Porque es cosa agradable a Dios que uno soporte sufrimientos injustamente, por sentido de responsabilidad delante de él. 20 Pues si a ustedes los castigan por haber hecho algo malo, ¿qué mérito tendrá que lo soporten con paciencia? Pero si sufren por haber hecho el bien, y soportan con paciencia el sufrimiento, eso es agradable a Dios. 21 Pues para esto los llamó Dios, ya que Cristo sufrió por ustedes, dándoles un ejemplo para que sigan sus pasos. 22 Cristo no cometió ningún pecado ni engañó jamás a nadie. 23 Cuando lo insultaban, no contestaba con insultos; cuando lo hacían sufrir, no amenazaba, sino que se encomendaba a Dios, que juzga con rectitud. 24 Cristo mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre la cruz, para que nosotros muramos al pecado y vivamos una vida de rectitud. Cristo fue herido para que ustedes fueran sanados. 25 Pues ustedes andaban antes como ovejas extraviadas, pero ahora han vuelto a Cristo, que los cuida como un pastor y vela por ustedes.

As Newborn Babes

Therefore, (A)rid yourselves of all [a]malice and all deceit and [b]hypocrisy and [c]envy and all [d](B)slander, (C)and like newborn babies, long for the [e](D)pure [f]milk of the word, so that by it you may (E)grow [g]in respect to salvation, if you have (F)tasted [h](G)the kindness of the Lord.

As Living Stones

And coming to Him as to a living stone which has been (H)rejected by people, but is [i]choice and precious in the sight of God, (I)you also, as living stones, [j]are being built up as a (J)spiritual house for a holy (K)priesthood, to (L)offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ. For this is contained in [k]Scripture:

(M)Behold, I am laying in Zion a choice stone, a (N)precious cornerstone,
And the one who believes in [l]Him will not be [m]put to shame.”

(O)This precious value, then, is for you who believe; but for unbelievers,

(P)A stone which the builders (Q)rejected,
This became the [n]chief cornerstone,”

and,

(R)A stone of stumbling and a rock of offense”;

(S)for they stumble because they are disobedient to the word, (T)and to this they were also appointed.

But you are (U)a chosen people, a royal (V)priesthood, a (W)holy nation, (X)a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you (Y)out of darkness into His marvelous light; 10 (Z)for you once were not a people, but now you are the people of God; you had not received mercy, but now you have received mercy.

11 (AA)Beloved, (AB)I urge you as (AC)foreigners and strangers to abstain from (AD)fleshly lusts, which wage (AE)war against the soul. 12 (AF)Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they (AG)slander you as evildoers, they may [o]because of your good deeds, as they observe them, (AH)glorify God (AI)on the day of [p]visitation.

Honor Authority

13 (AJ)Submit yourselves for the Lord’s sake to every human institution, whether to a king as the one in authority, 14 or to governors as sent [q]by him (AK)for the punishment of evildoers and the (AL)praise of those who do right. 15 For [r](AM)such is the will of God, that by doing right you (AN)silence the ignorance of foolish people. 16 Act as (AO)free people, and [s]do not use your freedom as a [t]covering for evil, but use it as (AP)bond-servants of God. 17 (AQ)Honor all people, (AR)love the brotherhood, (AS)fear God, (AT)honor the [u]king.

18 (AU)Servants, be subject to your masters with all respect, not only to those who are good and (AV)gentle, but also to those who are [v]harsh. 19 For this finds favor, if for the sake of (AW)conscience toward God a person endures [w]grief when suffering unjustly. 20 For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if (AX)when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.

Christ Is Our Example

21 For (AY)you have been called for this purpose, (AZ)because Christ also suffered for you, leaving you (BA)an example, so that you would follow in His steps, 22 He who (BB)committed no sin, nor was any deceit found in His mouth; 23 [x]and while being (BC)abusively insulted, He did not insult in return; while suffering, He did not threaten, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously; 24 and He Himself [y](BD)brought our sins in His body up on the [z](BE)cross, so that we (BF)might die to [aa]sin and live for righteousness; (BG)by His [ab]wounds you were (BH)healed. 25 For you were (BI)continually straying like sheep, but now you have returned to the (BJ)Shepherd and [ac]Guardian of your souls.

Footnotes

  1. 1 Peter 2:1 Or wickedness
  2. 1 Peter 2:1 plural nouns
  3. 1 Peter 2:1 plural nouns
  4. 1 Peter 2:1 plural nouns
  5. 1 Peter 2:2 Or unadulterated
  6. 1 Peter 2:2 Or spiritual (Gr logikos) milk, so
  7. 1 Peter 2:2 Or up to salvation
  8. 1 Peter 2:3 Lit that the Lord is kind
  9. 1 Peter 2:4 Lit chosen; or elect
  10. 1 Peter 2:5 Or allow yourselves to be built up; or build yourselves up
  11. 1 Peter 2:6 Or a scripture
  12. 1 Peter 2:6 Or it
  13. 1 Peter 2:6 Or disappointed
  14. 1 Peter 2:7 Lit head of the corner
  15. 1 Peter 2:12 Or as a result of
  16. 1 Peter 2:12 I.e., Christ’s coming again in judgment
  17. 1 Peter 2:14 Lit through
  18. 1 Peter 2:15 Lit so
  19. 1 Peter 2:16 Lit not having
  20. 1 Peter 2:16 I.e., a way to conceal
  21. 1 Peter 2:17 Or emperor
  22. 1 Peter 2:18 Or unscrupulous
  23. 1 Peter 2:19 Or pain
  24. 1 Peter 2:23 Lit who
  25. 1 Peter 2:24 Or offered...up
  26. 1 Peter 2:24 Lit wood; see Deut 21:23
  27. 1 Peter 2:24 Lit sins
  28. 1 Peter 2:24 Lit wound; or welt
  29. 1 Peter 2:25 Or Bishop, Overseer

Therefore, rid yourselves(A) of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander(B) of every kind. Like newborn babies, crave pure spiritual milk,(C) so that by it you may grow up(D) in your salvation, now that you have tasted that the Lord is good.(E)

The Living Stone and a Chosen People

As you come to him, the living Stone(F)—rejected by humans but chosen by God(G) and precious to him— you also, like living stones, are being built(H) into a spiritual house[a](I) to be a holy priesthood,(J) offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.(K) For in Scripture it says:

“See, I lay a stone in Zion,
    a chosen and precious cornerstone,(L)
and the one who trusts in him
    will never be put to shame.”[b](M)

Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,(N)

“The stone the builders rejected(O)
    has become the cornerstone,”[c](P)

and,

“A stone that causes people to stumble
    and a rock that makes them fall.”[d](Q)

They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for.(R)

But you are a chosen people,(S) a royal priesthood,(T) a holy nation,(U) God’s special possession,(V) that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.(W) 10 Once you were not a people, but now you are the people of God;(X) once you had not received mercy, but now you have received mercy.

Living Godly Lives in a Pagan Society

11 Dear friends,(Y) I urge you, as foreigners and exiles,(Z) to abstain from sinful desires,(AA) which wage war against your soul.(AB) 12 Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds(AC) and glorify God(AD) on the day he visits us.

13 Submit yourselves for the Lord’s sake to every human authority:(AE) whether to the emperor, as the supreme authority, 14 or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong(AF) and to commend those who do right.(AG) 15 For it is God’s will(AH) that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish people.(AI) 16 Live as free people,(AJ) but do not use your freedom as a cover-up for evil;(AK) live as God’s slaves.(AL) 17 Show proper respect to everyone, love the family of believers,(AM) fear God, honor the emperor.(AN)

18 Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters,(AO) not only to those who are good and considerate,(AP) but also to those who are harsh. 19 For it is commendable if someone bears up under the pain of unjust suffering because they are conscious of God.(AQ) 20 But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.(AR) 21 To this(AS) you were called,(AT) because Christ suffered for you,(AU) leaving you an example,(AV) that you should follow in his steps.

22 “He committed no sin,(AW)
    and no deceit was found in his mouth.”[e](AX)

23 When they hurled their insults at him,(AY) he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.(AZ) Instead, he entrusted himself(BA) to him who judges justly.(BB) 24 “He himself bore our sins”(BC) in his body on the cross,(BD) so that we might die to sins(BE) and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.”(BF) 25 For “you were like sheep going astray,”[f](BG) but now you have returned to the Shepherd(BH) and Overseer of your souls.(BI)

Footnotes

  1. 1 Peter 2:5 Or into a temple of the Spirit
  2. 1 Peter 2:6 Isaiah 28:16
  3. 1 Peter 2:7 Psalm 118:22
  4. 1 Peter 2:8 Isaiah 8:14
  5. 1 Peter 2:22 Isaiah 53:9
  6. 1 Peter 2:25 Isaiah 53:4,5,6 (see Septuagint)