1 Mosebok 30
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
30 När Rakel förstod att hon inte kunde få några barn, blev hon avundsjuk på sin syster. Ge mig barn, annars dör jag, vädjade hon till Jakob.
2 Då blev Jakob arg och sa: Jag är väl inte Gud heller? Det är han som bär ansvaret för att du inte får några barn.
3 Då sa Rakel till honom:Ligg med min tjänsteflicka Bilha, så att jag får barn genom henne!
4 Hon gav honom Bilha till hustru. Han låg med henne,
5 och hon blev med barn och gav honom en son.
6 Rakel kallade honom Dan (rättvisa), för hon sa: Gud har gett mig rättvisa och hört min bön och gett mig en son.
7 Rakels tjänsteflicka blev med barn igen och gav Jakob ytterligare en son.
8 Rakel kallade honom Naftali (brottning), för hon sa: Jag har varit i ständig tävlan med min syster, och jag har vunnit!
9 När Lea nu insåg att hon inte längre kunde bli med barn, gav hon sin tjänsteflicka Silpa till Jakob som hustru,
10 och snart gav också Silpa honom en son.
11 Lea kallade honom Gad (min lycka har vänt sig).
12 Sedan gav Silpa honom ytterligare en son,
13 och Lea kallade honom Aser (lycka), för hon sa: Jag är så lycklig! De andra kvinnorna kommer att tycka att jag verkligen har blivit välsignad!
14 En dag under veteskörden fann Ruben några alrunor på ett fält och han gav dem till sin mor Lea. Rakel bad då Lea att dela med sig till henne. (Man brukade tillaga en kärleksdryck av alrunor.)
15 Men Lea svarade vresigt: Räcker det inte med att du har tagit min make ifrån mig? Nu vill du ha min sons alrunor också!Rakel sa: Du får ligga med honom ikväll i utbyte mot alrunorna.
16 När Jakob kom hem från åkrarna den kvällen, gick Lea ut för att möta honom. Du måste ligga med mig i kväll! sa hon. Jag har nämligen tingat dig för några alrunor som min son har funnit! Då gjorde han det.
17 Och Gud svarade på Leas böner, och hon blev med barn igen och födde sin femte son.
18 Hon kallade honom Isaskar (lön), för hon sa: Gud har belönat mig för att jag har gett min slavflicka till min man.
19 Sedan blev hon med barn igen, för sjätte gången, och födde en son.
20 Hon kallade honom Sebulon (gåvor), för hon sa: Gud har gett mig goda gåvor åt min make. Nu kommer han att hedra mig för att jag har gett honom sex söner.
21 Senare födde hon också en dotter som hon kallade Dina.
22 Då kom Gud ihåg Rakels böner.
23-24 Hon blev nämligen med barn och födde en son. Gud har tagit bort skammen från mitt namn, sa hon. Hon kallade sonen Josef (må Herren ge mig ännu en), för hon sa: Kanske Herren ger mig ytterligare en son.
Jakob blir en rik man
25 Ganska snart efter Josefs födelse sa Jakob till Laban: Jag vill resa tillbaka hem.
26 Låt mig ta med mig mina hustrur och mina barn och resa min väg. Nog har jag väl arbetat tillräckligt för dig nu!
27 Lämna mig inte, svarade Laban, för en spåkvinna som jag har besökt har sagt till mig att de många välsignelser som jag har fått beror på att du är här.
28 Hur mycket vill du ha för att stanna? Jag tänker betala vad du än begär.
29 Jakob svarade: Du vet hur troget jag har tjänat dig under alla dessa år, och hur din boskap har ökat i antal.
30 Du hade inte mycket när jag kom, men din rikedom har blivit enorm. Herren har välsignat dig genom allt jag gör. Men hur ska det bli med mig? När ska jag få en chans att skaffa något åt min egen familj?
31-32 Vad är det du begär? upprepade Laban.Jakob svarade: Det finns en sak du kan göra för mig. Låt mig gå ut bland dina hjordar i dag och välja ut alla getter som är brokiga och spräckliga, och alla de svarta fåren. Ge dem till mig som lön, så ska jag fortsätta att arbeta för dig.
33 Om du sedan hittar några vita getter eller får i min hjord, så vet du att jag har stulit dem från dig.
34 Överenskommet! svarade Laban. Vi gör som du säger!
35-36 Redan samma dag gick Laban ut och samlade ihop alla bockar som var strimmiga och brokiga, alla getter som var brokiga eller spräckliga med vita fläckar och alla svarta lamm. Han överlämnade dem till Jakobs söner, som förde bort dem på tre dagsresors avstånd, medan Jakob stannade kvar och tog hand om Labans hjord.
37 Jakob tog friska skott från poppel, mandel och lönn och skalade vita strimlor i dem.
38 Han lade ut käpparna vid vattenhoarna, så att djuren skulle se dem när de kom för att dricka, för det var parningstid.
39-40 Hjordarna parade sig alltså framför de vitstrimlade käpparna, och deras avkomma blev brokig och strimmig, och Jakob förde över dem till sin hjord. Sedan skilde Jakob tackorna i Labans hjord från bockarna och lät dem i stället para sig med de svarta bockarna i sin egen hjord. På så sätt byggde han upp sin hjord med hjälp av Labans.
41 Dessutom valde han bara ut de starkaste djuren till parning och lade de skalade käpparna framför dem,
42 men han gjorde det inte med de svagare.
43 På så sätt blev de svagare lammen Labans och de starkare Jakobs. Jakobs hjordar växte till snabbt, och han blev mycket rik och hade många tjänare, kameler och åsnor.
Genesis 30
Modern English Version
30 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I will die.”
2 Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”
3 Then she said, “Here is my maid Bilhah. Have relations with her so that she may bear a child on my knees,[a] so that I may also have children through her.”
4 So she gave him Bilhah her maidservant as a wife, and Jacob had relations with her. 5 Bilhah conceived and gave Jacob a son. 6 Rachel said, “God has vindicated me, and He has also heard my voice and has given me a son.” Therefore she called his name Dan.
7 Bilhah, Rachel’s maid, conceived again and gave Jacob a second son. 8 Then Rachel said, “With great wrestling have I wrestled with my sister, and I have prevailed.” So she called his name Naphtali.
9 When Leah saw that she had stopped having children, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as a wife. 10 Zilpah, Leah’s maid, gave Jacob a son. 11 Then Leah said, “How fortunate!” So she called his name Gad.
12 Zilpah, Leah’s maid, gave Jacob a second son. 13 Then Leah said, “Happy am I, for women will call me happy.” So she called his name Asher.
14 At the time of the wheat harvest, Reuben went and found mandrakes in the field and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”
15 Leah said to her, “Is it a small matter that you have taken my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?”
So Rachel said, “All right, he may lie with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”
16 When Jacob came out of the field in the evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep with me, because I have paid for you with my son’s mandrakes.” And he slept with her that night.
17 God listened to Leah, and she conceived and gave Jacob a fifth son. 18 Leah said, “God has given me my reward because I have given my maid to my husband.” So she called his name Issachar.
19 Leah conceived again and gave Jacob a sixth son. 20 Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will dwell with me, because I have given him six sons.” So she called his name Zebulun.
21 Afterwards she gave birth to a daughter and called her name Dinah.
22 Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb. 23 She conceived and gave birth to a son and said, “God has taken away my reproach.” 24 And she called his name Joseph, saying, “The Lord will add to me another son.”
Jacob’s Agreement With Laban
25 When Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, so that I may go to my own place, to my country. 26 Give me my wives and my children, for whom I have served you, and let me go. For you know the service that I have given you.”
27 Laban said to him, “If I have found favor in your eyes, please stay. For I have learned by divination that the Lord has blessed me on account of you.” 28 He said, “Name me your wages, and I will give it.”
29 Jacob said to him, “You know how I have served you, and how your livestock have fared with me. 30 For you had little before I came, and it is now increased to a multitude. The Lord has blessed you since I came, and now when may I also provide for my own house?”
31 Laban said, “What may I give you?”
And Jacob said, “You may not give me anything, but if you will do this one thing for me, I will continue to feed and keep your flock. 32 I will pass through all your flock today, removing from it all the speckled and spotted sheep, and every brown sheep from among the lambs, and the spotted and speckled among the goats. These shall be my wages. 33 So my integrity will answer for me in time to come. When you come to examine my wages, every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep that are with me will be considered stolen.”
34 Laban said, “Agreed. Let it be according to your word.” 35 He removed that day the male goats that were striped and spotted and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had some white in it, and all the brown ones among the sheep, and gave them into the care of his sons. 36 He put three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
37 Then Jacob took rods of fresh-cut poplar, almond, and plane trees, and peeled white streaks in them, exposing the white which was in the rods. 38 He set the rods which he had peeled before the flocks in the troughs, that is, the watering places, where the flocks came to drink, so that they would mate when they came to drink. 39 The flocks mated before the rods and gave birth to young that were striped, speckled, and spotted. 40 Jacob separated the lambs and made the flocks face toward the striped and all the brown in the flock of Laban. He put his own flocks by themselves and did not put them with Laban’s sheep. 41 Whenever the stronger sheep mated, Jacob laid the rods before the eyes of the sheep in the troughs, so that they might mate among the rods. 42 But when the livestock were feeble, he did not put them in. So the weaker were Laban’s and the stronger Jacob’s. 43 The man became exceedingly prosperous and had many sheep and female servants and male servants and camels and donkeys.
Footnotes
- Genesis 30:3 Meaning “on my behalf.”
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.