10 Och Herrens ängel fortsatte: ”Jag ska göra dina efterkommande så talrika att man inte kan räkna dem.”

Read full chapter

20 (A) Men också när det gäller Ismael har jag hört din bön. Jag ska välsigna honom och göra honom fruktsam och föröka honom mycket. Han ska bli far till tolv hövdingar, och jag ska göra honom till ett stort folk.

Read full chapter

VII. ISMAELS FORTSATTA HISTORIA 25:12-18

Ismaels släkttavla

12 (A) Detta är Ismaels, Abrahams sons, fortsatta historia. Han föddes åt Abraham av Hagar, Saras egyptiska slavinna. 13 (B) Och detta är namnen på Ismaels söner i den ordning de föddes: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel, Mibsam,[a] 14 Mishma, Duma och Massa, 15 Hadad och Tema, Jetur, Nafish och Kedma. 16 Dessa var Ismaels söner och detta var sönernas namn i deras byar och tältläger, tolv furstar för deras stammar.

17 Ismaels ålder blev hundratrettiosju år[b]. Därefter gav han upp andan och dog och samlades till sitt folk. 18 (C) Hans ättlingar bodde i områdena från Havila ända till Shur[c] öster om Egypten, där vägen går mot Assyrien. De slog sig ner mitt emot[d] alla sina bröder.

VIII. ISAKS FORTSATTA HISTORIA 25:19-35:29

Esaus och Jakobs födelse

19 (D) Detta är Isaks, Abrahams sons, fortsatta historia. Abraham blev far till Isak, 20 och Isak var fyrtio år[e] gammal när han tog Rebecka till hustru, dotter till aramén Betuel från Paddan-Aram och syster till aramén Laban. 21 Isak bad till Herren för sin hustru Rebecka, eftersom hon inte kunde få barn. Och Herren bönhörde honom så att hans hustru Rebecka blev havande.

22 Men barnen bråkade mycket med varandra i hennes moderliv. Då sade hon: ”Om det blir så här, varför drabbar det mig?[f]” Och hon gick för att fråga Herren. 23 (E) Herren svarade henne:

”Två folk finns i ditt moderliv,
    två folkstammar
        ska gå skilda vägar ur ditt sköte.
    Det ena folket ska bli
        starkare än det andra,
    och den äldre ska tjäna den yngre[g].”

24 När tiden var inne för henne att föda, se, då fanns det tvillingar i hennes moderliv. 25 Den som kom fram först var rödhårig och hade som en hårmantel över hela kroppen. De gav honom namnet Esau[h]. 26 (F) Sedan kom hans bror fram, och hans hand höll om Esaus häl. Därför fick han namnet Jakob[i]. Isak var sextio år[j] när de föddes.

Esau säljer sin förstfödslorätt

27 Pojkarna växte upp, och Esau blev en skicklig jägare som höll till ute i markerna. Jakob däremot blev en stillsam man som höll till vid tälten. 28 Isak älskade Esau eftersom han hade smak för vilt. Men Rebecka älskade Jakob.

29 En gång när Jakob höll på att koka soppa, kom Esau hem från marken, alldeles utmattad. 30 Han sade till Jakob: ”Låt mig få äta av det röda, det röda där, för jag är helt utmattad.” Därav fick han namnet Edom[k]. 31 Men Jakob sade: ”Sälj först din förstfödslorätt[l] till mig.” 32 Esau svarade: ”Jag håller ju på att dö. Vad ska jag då med förstfödslorätten till?” 33 (G) Jakob sade: ”Ge mig din ed på det först.” Han gav honom sin ed och sålde sin förstfödslorätt till Jakob. 34 Och Jakob gav honom bröd och linssoppa. Han åt och drack, reste sig och gick. Så lite värdesatte Esau sin förstfödslorätt.

Read full chapter

Footnotes

  1. 25:13 Nebajot etc   Även Ismaels söner kom att grunda arabstammar. Den kanske mest kända är Kedar (Jes 21:16, 60:7, Jer 49:8f). Nebajot kan möjligen kopplas till nabateerna (se not till 2 Kor 11:32).
  2. 25:17 Ismaels ålder blev hundratrettiosju år   Ca 2080-1943 f Kr.
  3. 25:18 från Havila ända till Shur   Från Saudiarabien till norra Sinai.
  4. 25:18 mitt emot   Ordagrant: ”framför ansiktet på”. Annan översättning: ”öster om”.
  5. 25:20 Isak var fyrtio år   Ca 2026 f Kr.
  6. 25:22 varför drabbar det mig?   Annan översättning: ”varför lever jag då?” (jfr 27:46).
  7. 25:23 den äldre ska tjäna den yngre   Citeras av Paulus i Rom 9:12.
  8. 25:25 Esau   Betyder ”hårig”.
  9. 25:26 Jakob   Betyder ”den som håller i hälen”, men även ”den som bedrar”.
  10. 25:26 Isak var sextio år   Ca 2006 f Kr (jfr 47:28 med not).
  11. 25:30 Edom   Betyder ”röd”.
  12. 25:31 förstfödslorätt   Den äldste sonen fick en dubbel andel vid arvsskiftet och tog över ledarskapet för klanen.