Add parallel Print Page Options

13 Eftersom Shekem hade behandlat deras syster så illa, lurade Jakobs söner Shekem och hans far Hamor. 14 De sa nämligen: ”Vi kan inte ge vår syster till en man som inte är omskuren[a]. Det skulle vara en skam för oss. 15 Vi kan bara ge vårt samtycke på ett villkor, och det är att alla era män låter omskära sig och blir som vi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 34:14 Se 1 Mos 17:9-14.

13 Jakobs söner svarade Shekem och hans far Hamor med list, eftersom han hade orenat deras syster Dina. 14 De sade till dem: ”Vi kan inte gå med på att ge vår syster åt en man som har förhud. Det skulle vara en skam för oss. 15 Vi kan göra er till viljes bara på det villkoret att ni blir som vi och att alla män bland er låter omskära sig.

Read full chapter

13 Då svarade Jakobs söner Sikem och hans fader Hamor med listiga ord, eftersom han hade skändat deras syster Dina,

14 och sade till dem: »Vi kunna icke samtycka till att giva vår syster åt en man som har förhud; ty sådant hålla vi för skamligt.

15 Allenast på det villkoret skola vi göra eder till viljes, att I bliven såsom vi, därigenom att allt mankön bland eder omskäres.

Read full chapter

13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem[a] had violated their sister Dinah. 14 They said to them, “We cannot give[b] our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace[c] to us. 15 We will give you our consent on this one condition: You must become[d] like us by circumcising[e] all your males.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 34:13 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 34:14 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.
  3. Genesis 34:14 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.
  4. Genesis 34:15 tn Heb “if you are like us.”
  5. Genesis 34:15 tn The infinitive here explains how they would become like them.