1 Mose 39
Luther Bibel 1545
39 Joseph ward hinab nach Ägypten geführt; und Potiphar, ein ägyptischer Mann, des Pharao Kämmerer und Hauptmann, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn hinabbrachten.
2 Und der HERR war mit Joseph, daß er ein glücklicher Mann ward; und er war in seines Herrn, des Ägypters, Hause.
3 Und sein Herr sah, daß der HERR mit ihm war; denn alles, was er tat, dazu gab der HERR Glück durch ihn,
4 Also daß er Gnade fand vor seinem Herrn und sein Diener ward. Der setzte ihn über sein Haus, und alles, was er hatte, tat er unter seine Hände.
5 Und von der Zeit an, da er ihn über sein Haus und alle seine Güter gesetzt hatte, segnete der HERR des Ägypters Haus um Josephs willen; und war eitel Segen des HERRN in allem, was er hatte, zu Hause und auf dem Felde.
6 Darum ließ er alles unter Josephs Händen, was er hatte, und nahm sich keines Dinges an, solange er ihn hatte, nur daß er aß und trank. Und Joseph war schön und hübsch von Angesicht.
7 Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und sprach: Schlafe bei mir!
8 Er weigerte sich aber und sprach zu ihr: Siehe, mein Herr nimmt sich keines Dinges an vor mir, was im Hause ist, und alles, was er hat, das hat er unter meine Hände getan,
9 und hat nichts so Großes in dem Hause, das er mir verhohlen habe, außer dir, indem du sein Weib bist. Wie sollte ich denn nun ein solch groß Übel tun und wider Gott sündigen?
10 Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.
11 Es begab sich eines Tages, daß Joseph in das Haus ging, sein Geschäft zu tun, und war kein Mensch vom Gesinde des Hauses dabei.
12 Und sie erwischte ihn bei seinem Kleid und sprach: Schlafe bei mir! Aber er ließ das Kleid in ihrer Hand und floh und lief zum Hause hinaus.
13 Da sie nun sah, daß er sein Kleid in ihrer Hand ließ und hinaus entfloh,
14 rief sie das Gesinde im Hause und sprach zu ihnen: Sehet, er hat uns den hebräischen Mann hereingebracht, daß er seinen Mutwillen mit uns treibe. Er kam zu mir herein und wollte bei mir schlafen; ich rief aber mit lauter Stimme.
15 Und da er hörte, daß ich ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und lief hinaus.
16 Und sie legte sein Kleid neben sich, bis der Herr heimkam,
17 und sagte zu ihm ebendieselben Worte und sprach: Der hebräische Knecht, den du uns hereingebracht hast, kam zu mir herein und wollte seinen Mutwillen mit mir treiben.
18 Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus.
19 Als sein Herr hörte die Rede seines Weibes, die sie ihm sagte und sprach: Also hat mir dein Knecht getan, ward er sehr zornig.
20 Da nahm ihn sein Herr und legte ihn ins Gefängnis, darin des Königs Gefangene lagen; und er lag allda im Gefängnis.
21 Aber der HERR war mit ihm und neigte seine Huld zu ihm und ließ ihn Gnade finden vor dem Amtmann über das Gefängnis,
22 daß er ihm unter seine Hand befahl alle Gefangenen im Gefängnis, auf daß alles, was da geschah, durch ihn geschehen mußte.
23 Denn der Amtmann des Gefängnisses nahm sich keines Dinges an; denn der HERR war mit Joseph, und was er tat, dazu gab der HERR Glück.
Genesis 39
New King James Version
Joseph a Slave in Egypt
39 Now Joseph had been taken (A)down to Egypt. And (B)Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, (C)bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. 2 (D)The Lord was with Joseph, and he was a successful man; and he was in the house of his master the Egyptian. 3 And his master saw that the Lord was with him and that the Lord (E)made all he did [a]to prosper in his hand. 4 So Joseph (F)found favor in his sight, and served him. Then he made him (G)overseer of his house, and all that he had he put [b]under his authority. 5 So it was, from the time that he had made him overseer of his house and all that he had, that (H)the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the Lord was on all that he had in the house and in the field. 6 Thus he left all that he had in Joseph’s [c]hand, and he did not know what he had except for the [d]bread which he ate.
Now Joseph (I)was handsome in form and appearance.
7 And it came to pass after these things that his master’s wife [e]cast longing eyes on Joseph, and she said, (J)“Lie with me.”
8 But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand. 9 There is no one greater in this house than I, nor has he kept back anything from me but you, because you are his wife. (K)How then can I do this great wickedness, and (L)sin against God?”
10 So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he (M)did not heed her, to lie with her or to be with her.
11 But it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside, 12 that she (N)caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside. 13 And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside, 14 that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a (O)Hebrew to [f]mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice. 15 And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.”
16 So she kept his garment with her until his master came home. 17 Then she (P)spoke to him with words like these, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me; 18 so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”
19 So it was, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me after this manner,” that his (Q)anger was aroused. 20 Then Joseph’s master took him and (R)put him into the (S)prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison. 21 But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He (T)gave[g] him favor in the sight of the keeper of the prison. 22 And the keeper of the prison (U)committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison; whatever they did there, it was his doing. 23 The keeper of the prison did not look into anything that was under [h]Joseph’s authority, because (V)the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made it prosper.
Footnotes
- Genesis 39:3 to be a success
- Genesis 39:4 Lit. in his hand
- Genesis 39:6 Care
- Genesis 39:6 Food
- Genesis 39:7 Lit. lifted up her eyes toward
- Genesis 39:14 laugh at
- Genesis 39:21 Caused him to be viewed with favor by
- Genesis 39:23 Lit. his hand
Genesis 39
New International Version
Joseph and Potiphar’s Wife
39 Now Joseph(A) had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard,(B) bought him from the Ishmaelites who had taken him there.(C)
2 The Lord was with Joseph(D) so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master. 3 When his master saw that the Lord was with him(E) and that the Lord gave him success in everything he did,(F) 4 Joseph found favor in his eyes(G) and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household,(H) and he entrusted to his care everything he owned.(I) 5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the household(J) of the Egyptian because of Joseph.(K) The blessing of the Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.(L) 6 So Potiphar left everything he had in Joseph’s care;(M) with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate.
Now Joseph was well-built and handsome,(N) 7 and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, “Come to bed with me!”(O)
8 But he refused.(P) “With me in charge,” he told her, “my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.(Q) 9 No one is greater in this house than I am.(R) My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?”(S) 10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused(T) to go to bed with her or even be with her.
11 One day he went into the house to attend to his duties,(U) and none of the household servants(V) was inside. 12 She caught him by his cloak(W) and said, “Come to bed with me!”(X) But he left his cloak in her hand and ran out of the house.(Y)
13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house, 14 she called her household servants.(Z) “Look,” she said to them, “this Hebrew(AA) has been brought to us to make sport of us!(AB) He came in here to sleep with me, but I screamed.(AC) 15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”(AD)
16 She kept his cloak beside her until his master came home. 17 Then she told him this story:(AE) “That Hebrew(AF) slave(AG) you brought us came to me to make sport of me. 18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
19 When his master heard the story his wife told him, saying, “This is how your slave treated me,” he burned with anger.(AH) 20 Joseph’s master took him and put him in prison,(AI) the place where the king’s prisoners were confined.
But while Joseph was there in the prison, 21 the Lord was with him;(AJ) he showed him kindness(AK) and granted him favor in the eyes of the prison warden.(AL) 22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.(AM) 23 The warden paid no attention to anything under Joseph’s(AN) care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.(AO)
Copyright © 1545 by Public Domain
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

