1 Mga Hari 8
Magandang Balita Biblia
Dinala sa Templo ang Kaban ng Tipan(A)
8 Ang(B) pinuno ng Israel at ang mga pinuno ng mga lipi at ng mga angkan ng Israel ay ipinatawag ni Solomon sa Jerusalem upang kunin ang Kaban ng Tipan sa Zion, ang lunsod ni David. 2 Kaya(C) nagpunta kay Solomon ang mga pinuno ng Israel noong kapistahan ng ikapitong buwan ng taon. 3 Nang naroon na ang lahat, binuhat ng mga pari ang Kaban ng Tipan. 4 Tinulungan sila ng mga Levita sa pagdadala ng Kaban ng Tipan, ng Tolda, at ng mga kagamitang naroroon. 5 Hindi mabilang ang mga baka at tupang inihandog ni Haring Solomon at ng buong Israel sa harap ng Kaban ng Tipan. 6 Pagkatapos, ipinasok ng mga pari ang Kaban ng Tipan sa Dakong Kabanal-banalan, at inilagay sa ilalim ng mga pakpak ng mga kerubin. 7 Nakabuka ang pakpak ng mga kerubin, kaya't nalulukuban ng mga iyon ang Kaban ng Tipan at ang mga pasanan nito. 8 Lampas sa Kaban ang mga dulo ng pasanan, kaya't kitang-kita sa Dakong Banal, sa harap ng Dakong Kabanal-banalan; ngunit hindi nakikita sa labas. Naroon pa ang mga pasanan hanggang sa panahong ito. 9 Walang(D) ibang laman ang Kaban kundi ang dalawang tapyas ng batong inilagay roon ni Moises noong sila'y nasa Sinai.[a] Ito ang mga tapyas ng batong kinasusulatan ng kasunduang ginawa ni Yahweh sa bayang Israel noong umalis sila sa lupain ng Egipto.
Ang Templo'y Napuno ng Kaluwalhatian ni Yahweh
10 Pagkalabas(E) ng mga pari, ang Templo'y napuno ng ulap; 11 kaya't hindi sila makapagpatuloy ng gawain sa loob. Ang Templo'y napuno ng kaluwalhatian ni Yahweh.
12 Kaya't(F) sinabi ni Solomon:
“O Yahweh, kayo ang naglagay ng araw sa langit,
ngunit minabuti ninyong manirahan sa makapal na ulap.
13 Ipinagtayo ko kayo ng isang kahanga-hangang Templo,
isang bahay na titirhan ninyo habang panahon.”
Nagpuri si Solomon kay Yahweh(G)
14 Pagkatapos, humarap si Solomon sa buong bayan at sila'y binasbasan. 15 Wika niya, “Purihin si Yahweh, ang Diyos ng Israel. Tinupad niya ang kanyang pangako kay David na aking ama. Sinabi niya noon, 16 ‘Mula(H) pa nang ilabas ko sa Egipto ang aking bayang Israel hanggang ngayon, hindi ako pumili ng alinmang lunsod sa labindalawang lipi upang ipagtayo ako ng Templo na kung saa'y sasambahin ang aking pangalan. Ngunit pinili ko si David upang mamuno sa aking bayan.’
17 “Binalak(I) ng aking ama na ipagtayo ng Templo si Yahweh, ang Diyos ng Israel. 18 Ngunit sinabi sa kanya ni Yahweh, ‘Maganda ang balak mong magtayo ng Templo para sa akin, 19 subalit(J) hindi ikaw ang magtatayo niyon. Ang iyong magiging anak ang siyang magtatayo ng Templo para sa ikararangal ng aking pangalan.’
20 “Natupad ngayon ang pangako ni Yahweh. Humalili ako sa aking amang si David at naupo sa trono ng Israel, gaya ng ipinangako niya. Naitayo ko na ang Templo para sa ikararangal ni Yahweh, ang Diyos ng Israel. 21 Naglaan ako roon ng lugar para sa Kaban na kinalalagyan ng Tipan na ibinigay ni Yahweh sa ating mga ninuno nang sila'y ilabas niya sa Egipto.”
Ang Panalangin ni Solomon(K)
22 Pagkatapos nito, sa harapan pa rin ng buong bayan, tumayo si Solomon sa harap ng altar. Itinaas niya ang mga kamay, 23 at nanalangin ng ganito:
“Yahweh, Diyos ng Israel, sa langit at sa lupa'y walang ibang Diyos na tulad ninyo. Tapat kayo sa inyong mga pangako sa inyong mga alipin; wagas ang pag-ibig na ipinadarama ninyo sa kanila habang sila'y nananatiling tapat sa inyo. 24 Tinupad ninyo ang inyong pangako sa aking amang si David; ang ipinangako ninyo noon ay tinupad ninyo ngayon. 25 Kaya(L) nga Yahweh, ipagpatuloy ninyong tuparin ang inyong pangako kay David na sa habang panahon ay magmumula sa kanyang angkan ang maghahari sa Israel, kung sila'y mananatiling tapat sa inyo gaya ng ginawa niya. 26 Pagtibayin ninyo, Diyos ng Israel, ang mga pangakong binitiwan ninyo sa aking amang si David na inyong alipin.
27 “Maaari(M) bang manirahan sa lupa ang Diyos? Kung ang langit, ang kataas-taasang langit, ay di sapat na maging tahanan ninyo, ito pa kayang hamak na templo na aking itinayo! 28 Gayunman, pakinggan ninyo ang dalangin at pagsamo ng inyong alipin, O Yahweh, aking Diyos. Dinggin ninyo sa araw na ito ang panawagan ng inyong alipin. 29 Huwag(N) ninyong iwaglit sa inyong paningin araw-gabi ang Templong ito, yamang kayo ang maysabi na ang pangalan ninyo'y mamamalagi rito. Sa gayon maririnig ninyo ang bawat dalangin ng inyong alipin tuwing mananalangin sa lugar na ito.
30 “Pakinggan po ninyo ang inyong lingkod at ang inyong bayang Israel tuwing kami'y mananalanging paharap sa lugar na ito. Pakinggan ninyo kami buhat sa inyong tahanan sa langit at patawarin ninyo kami!
31 “Kapag nagkasala sa kanyang kapwa ang isang tao, at siya'y pinanumpa sa harap ng inyong altar sa Templong ito, 32 pakinggan ninyo sila buhat sa langit at kayo ang humatol sa kanila. Parusahan ninyo ang nagkasala at pagpalain ninyo ang walang kasalanan.
33 “Kapag natalo ng kanilang mga kaaway ang bayan ninyong Israel dahil sa pagtalikod nila sa inyo, sa sandaling magbalik-loob sila sa inyo, kumilala sa inyong kapangyarihan, nanalangin at nanawagan sa inyo sa Templong ito, 34 pakinggan ninyo sila at patawarin. Ibalik ninyo sila sa lupaing ibinigay ninyo sa kanilang mga ninuno.
35 “Kapag ang langit ay nagkait ng ulan sapagkat nagkasala sa inyo ang bayang Israel, kung sila'y manalangin sa Templong ito at magpuri sa inyong pangalan, kapag sila'y nagsisi sa kanilang kasalanan sa pagkakilalang iyon ang dahilan ng inyong pagpaparusa, 36 pakinggan ninyo sila, Yahweh. Patawarin ninyo ang inyong mga alipin, ang bayang Israel. Ituro ninyo sa kanila ang landas na dapat nilang lakaran. Ibuhos na ninyo ang ulan sa lupaing ibinigay ninyo sa inyong bayan.
37 “Kung lumaganap sa lupain ang gutom at salot, kung malanta at matuyo ang mga halaman, kung ang mga ito'y salantain ng uod at balang, kapag ang alinman sa kanilang lunsod ay kinubkob ng kaaway, 38 pakinggan ninyo ang kanilang dalangin. Sa sandaling sila'y magsisi at iunat ang kanilang mga kamay paharap sa lugar na ito upang tumawag at magmakaawa sa inyo, 39 pakinggan ninyo sila mula sa langit na inyong tahanan at sila'y patawarin. Ibigay ninyo sa kanila ang nararapat sa kanilang mga gawa, sapagkat kayo lamang ang nakakaalam kung ano ang nasa puso ng mga tao. 40 Sa gayon, mananatili silang may takot sa inyo habang sila'y nabubuhay dito sa lupaing ibinigay ninyo sa aming mga ninuno.
41-42 “Kung ang isang dayuhan na mula pa sa malayong lugar na nakarinig ng kadakilaan ng inyong pangalan at mga kabutihang ginawa ninyo para sa inyong bayang Israel ay nanirahan sa bayang ito at nagsadya sa Templong ito upang manalangin, 43 pakinggan ninyo siya buhat sa langit na inyong tahanan, at ipagkaloob ang kanyang hinihiling. Sa gayon, makikilala ng lahat ng tao sa buong mundo ang inyong pangalan at sila'y sasamba sa inyo, tulad ng Israel. Malalaman nilang dito sa Templong ito na aking itinayo, ang inyong pangalan ay dapat sambahin.
44 “Kapag inutusan ninyo ang inyong bayan na makipagdigma sa kanilang mga kaaway bilang pagsunod sa inyong kalooban, kapag sila'y humarap sa lunsod na ito na inyong pinili, sa Templong ito na ipinatayo ko para sa inyong karangalan, 45 pakinggan ninyo sila at papagtagumpayin ninyo sila.
46 “Yahweh, ang lahat po ay nagkasala. Kung ang bayang ito'y magkasala sa inyo at dahil sa galit ninyo'y pinabayaan ninyo silang mabihag ng kanilang mga kaaway sa malayo o malapit man, 47 kung sa lupaing pinagdalhan sa kanila'y makilala nila ang kanilang kamalian at tanggapin nilang sila nga'y naging masama at nagkasala sa inyo, 48 sa sandaling sila'y magsisi at magbalik-loob sa inyo, at mula doo'y humarap sila sa lupaing kaloob sa kanilang mga ninuno, sa lunsod na ito na inyong pinili, sa Templong ito na ipinatayo ko sa inyong pangalan, 49 pakinggan ninyo sila mula sa tahanan ninyo sa langit at ipaglaban po ninyo sila. 50 Patawarin ninyo ang inyong bayan sa kanilang pagkakasala sa inyo. Loobin ninyong kahabagan sila ng mga kaaway na bumihag sa kanila, 51 sapagkat ito ang bayang inyong pinili at inilabas mula sa Egipto, ang lupaing tulad sa nagliliyab na hurno.
52 “Lagi ninyong lingapin ang bayang Israel; lagi ninyong pakinggan ang kanilang panawagan. 53 Kayo at wala nang iba pa ang pumili sa kanila mula sa lahat ng mga bansa sa buong mundo, upang sila'y maging inyo. Ito, Panginoong Yahweh, ang sinabi ninyo sa pamamagitan ni Moises nang hanguin ninyo sa Egipto ang aming mga ninuno.”
Pagbabasbas sa Bayan
54 Nakaluhod si Solomon sa harap ng altar ni Yahweh at nakataas ang mga kamay samantalang nananalangin. Nang matapos ang kanyang pananawagan kay Yahweh, 55 tumayo siya at sa malakas na tinig ay binasbasan ang buong Israel na nagkakatipon doon. 56 “Purihin(O) si Yahweh! Tinupad niyang lahat ang kanyang mga pangako, at binigyan ng kapayapaan ang bayan niyang Israel. Sa lahat niyang mga pangako kay Moises, wala isa mang nasira. 57 Sumaatin nawang lagi si Yahweh, ang ating Diyos, gaya ng ginawa niya sa ating mga ninuno. Huwag nawa niya tayong pabayaan o itakwil kailanman. 58 Tulungan nawa niya tayong maging tapat sa kanya, upang mamuhay ayon sa kanyang kalooban, at sundin ang kanyang mga batas, tuntunin at hatol, gaya ng ipinag-utos niya sa ating mga ninuno. 59 Manatili nawa araw-gabi sa harapan ni Yahweh itong aking panalangin upang sa bawat araw ay pagkalooban niya ng katarungan ang kanyang alipin, at ang kanyang bayang Israel ayon sa hinihingi ng pagkakataon. 60 Sa gayon, malalaman ng lahat ng tao sa balat ng lupa na si Yahweh ay Diyos, at liban sa kanya'y wala nang iba. 61 Manatili nga kayong tapat kay Yahweh, na ating Diyos. Sundin ninyo ang kanyang mga utos, tulad ng ginagawa ninyo ngayon.”
Mga Handog sa Araw ng Pagtatalaga ng Templo(P)
62 Sa pagtitipong ito nag-alay si Solomon at ang buong Israel ng napakaraming handog. 63 Nagpatay sila ng 22,000 baka at 120,000 tupa bilang handog na pinagsasaluhan. Sa gayong paraan ginawa ni Solomon at ng buong Israel ang pagtatalaga ng Templo ni Yahweh. 64 Nang araw ding iyon, itinalaga ni Solomon ang bulwagan sa harap ng Templo. Doon niya inihain ang handog na susunugin, ang mga handog na pagkaing butil, at ang mga taba ng handog na pinagsasaluhan sapagkat ang altar na tanso sa harapan ng Templo ay napakaliit para sa ganoon karaming handog.
65 Kaya nga't nang taóng iyon, natipon sa Jerusalem ang buong Israel mula sa Pasong Hamat hanggang sa Batis ng Egipto. Sa pamumuno ni Solomon, ipinagdiwang nila ang Pista ng mga Tolda sa loob ng pitong araw.[b] 66 Sa ikawalong araw, pinauwi na ni Solomon ang mga mamamayan. Masaya silang umuwi at binasbasan ang hari dahil sa mga pagpapalang ipinagkaloob ni Yahweh kay David na kanyang lingkod, at sa kanyang bayang Israel.
Footnotes
- 1 Mga Hari 8:9 Sinai: o kaya'y Horeb .
- 1 Mga Hari 8:65 pitong araw: Sa ibang manuskrito'y pitong araw at pitong araw pa, labing-apat na araw lahat .
1 Kings 8
Christian Standard Bible Anglicised
Solomon’s Dedication of the Temple
8 At that time Solomon assembled the elders(A) of Israel,(B) all the tribal heads(C) and the ancestral leaders of the Israelites before him at Jerusalem in order to bring the ark of the Lord’s covenant from the city of David,(D) that is Zion.(E) 2 So all the men of Israel were assembled in the presence of King Solomon in the month of Ethanim, which is the seventh month,[a] at the festival.(F)
3 All the elders(G) of Israel came, and the priests(H) picked up the ark.(I) 4 The priests and the Levites brought the ark of the Lord, the tent of meeting,(J) and the holy utensils that were in the tent.(K) 5 King Solomon and the entire congregation of Israel, who had gathered around him and were with him in front of the ark, were sacrificing sheep, goats, and cattle that could not be counted or numbered, because there were so many.(L) 6 The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the most holy place(M) beneath the wings of the cherubim. 7 For the cherubim were spreading their wings over[b] the place of the ark, so that the cherubim covered the ark and its poles from above.(N) 8 The poles were so long that their ends were seen from the holy place in front of the inner sanctuary, but they were not seen from outside the sanctuary; they are still there today.(O) 9 Nothing was in the ark except the two stone tablets that Moses had put there at Horeb,[c](P) where the Lord made a covenant with the Israelites when they came out of the land of Egypt.(Q)
10 When the priests came out of the holy place, the cloud filled the Lord’s temple,(R) 11 and because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory(S) of the Lord filled the temple.
12 Then Solomon said:
The Lord said that he would dwell in total darkness.(T)
13 I have indeed built an exalted temple(U) for you,
a place for your dwelling for ever.(V)
14 The king turned around and blessed(W) the entire congregation of Israel while they were standing. 15 He said:
Blessed be the Lord God of Israel!
He spoke directly to my father David,
and he has fulfilled the promise(X) by his power.
He said,
16 ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt,(Y)
I have not chosen a city to build a temple in
among any of the tribes of Israel,
so that my name(Z) would be there.
But I have chosen David to rule my people Israel.’(AA)
17 My father David had his heart set
on building a temple for the name of the Lord, the God of Israel.(AB)
18 But the Lord said to my father David,
‘Since your heart was set on building a temple for my name,
you have done well to have this desire.[d](AC)
19 Yet you are not the one to build it;
instead, your son, your own offspring,
will build it for my name.’(AD)
20 The Lord has fulfilled what he promised.
I have taken the place of my father David,(AE)
and I sit on the throne of Israel, as the Lord promised.(AF)
I have built the temple for the name of the Lord, the God of Israel.
21 I have provided a place there for the ark,
where the Lord’s covenant is
that he made with our ancestors
when he brought them out of the land of Egypt.(AG)
Solomon’s Prayer
22 Then Solomon stood(AH) before the altar of the Lord in front of the entire congregation of Israel and spread out his hands towards heaven.(AI) 23 He said:
Lord God of Israel,
there is no God like you
in heaven above or on earth below,(AJ)
who keeps the gracious covenant
with your servants who walk before you
with all their heart.(AK)
24 You have kept what you promised
to your servant, my father David.
You spoke directly to him
and you fulfilled your promise by your power
as it is today.(AL)
25 Therefore, Lord God of Israel,
keep what you promised
to your servant, my father David:
‘You will never fail to have a man
to sit before me on the throne of Israel,(AM)
if only your sons take care to walk before me
as you have walked before me.(AN)’
26 Now Lord[e] God of Israel,
please confirm what you promised
to your servant, my father David.(AO)
27 But will God indeed live on earth?
Even heaven, the highest heaven, cannot contain you,
much less this temple I have built.(AP)
28 Listen[f] to your servant’s prayer and his petition,(AQ)
Lord my God,
so that you may hear the cry and the prayer
that your servant prays before you today,
29 so that your eyes may watch over this temple night and day,(AR)
towards the place where you said,
‘My name will be there,’(AS)
and so that you may hear the prayer
that your servant prays towards this place.
30 Hear the petition of your servant(AT)
and your people Israel,
which they pray towards this place.(AU)
May you hear in your dwelling place in heaven.
May you hear and forgive.
31 When a man sins against his neighbour
and is forced to take an oath,[g](AV)
and he comes to take an oath
before your altar in this temple,
32 may you hear in heaven and act.
May you judge your servants,
condemning the wicked man by bringing
what he has done on his own head
and providing justice for the righteous
by rewarding him according to his righteousness.(AW)
33 When your people Israel are defeated before an enemy,
because they have sinned against you,(AX)
and they return to you and praise your name,
and they pray and plead with you
for mercy in this temple,
34 may you hear in heaven
and forgive the sin of your people Israel.
May you restore them to the land
you gave their ancestors.(AY)
35 When the skies are shut and there is no rain,
because they have sinned against you,(AZ)
and they pray towards this place
and praise your name,
and they turn from their sins
because you are afflicting them,(BA)
36 may you hear in heaven
and forgive the sin of your servants
and your people Israel,
so that you may teach them to walk on the good way.(BB)
May you send rain on your land
that you gave your people for an inheritance.(BC)
37 When there is famine in the land,
when there is pestilence,
when there is blight or mildew, locust or grasshopper,(BD)
when their enemy besieges them
in the land and its cities,[h]
when there is any plague or illness,
38 every prayer or petition
that any person or that all your people Israel may have –
they each know their own affliction[i](BE) –
as they spread out their hands towards this temple,(BF)
39 may you hear in heaven, your dwelling place,
and may you forgive, act, and give to everyone
according to all their ways, since you know each heart,
for you alone know every human heart,(BG)
40 so that they may fear(BH) you
all the days they live on the land(BI)
you gave our ancestors.
41 Even for the foreigner who is not of your people Israel
but has come from a distant land(BJ)
because of your name –
42 for they will hear of your great name,
strong hand,(BK) and outstretched arm,
and will come(BL) and pray towards this temple –
43 may you hear in heaven, your dwelling place,
and do according to all the foreigner asks.
Then all peoples of earth will know(BM) your name,
to fear you as your people Israel do
and to know that this temple I have built
bears your name.
44 When your people go out to fight against their enemies,[j]
wherever you send them,
and they pray to the Lord
in the direction of the city which you have chosen(BN)
and the temple I have built for your name,
45 may you hear their prayer and petition in heaven
and uphold their cause.(BO)
46 When they sin against you –
for there is no one who does not sin(BP) –
and you are angry with them
and hand them over to the enemy,
and their captors deport them to the enemy’s country(BQ) –
whether distant or nearby –
47 and when they come to their senses[k]
in the land where they were deported
and repent and petition you in their captors’ land:
‘We have sinned and done wrong;
we have been wicked,’(BR)
48 and when they return to you with all their heart and all their soul
in the land of their enemies who took them captive,(BS)
and when they pray to you in the direction of their land
that you gave their ancestors,
the city which you have chosen,(BT)
and the temple I have built for your name,
49 may you hear in heaven, your dwelling place,
their prayer and petition and uphold their cause.
50 May you forgive your people
who sinned against you
and all their rebellions[l] against you,
and may you grant them compassion
before their captors,
so that they may treat them compassionately.(BU)
51 For they are your people and your inheritance;(BV)
you brought them out of Egypt,
out of the middle of an iron furnace.(BW)
52 May your eyes be open to your servant’s petition
and to the petition of your people Israel,
listening to them whenever they call to you.
53 For you, Lord God, have set them apart as your inheritance
from all peoples of the earth,
as you spoke through your servant Moses
when you brought our ancestors out of Egypt.(BX)
Solomon’s Blessing
54 When Solomon finished praying this entire prayer and petition to the Lord, he got up from kneeling before the altar of the Lord, with his hands spread out towards heaven,(BY) 55 and he stood and blessed the whole congregation of Israel(BZ) with a loud voice: 56 ‘Blessed be the Lord! He has given rest(CA) to his people Israel according to all he has said. Not one of all the good promises he made through his servant Moses has failed.(CB) 57 May the Lord our God be with us as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us(CC) 58 so that he causes us to be devoted[m] to him,(CD) to walk in all his ways, and to keep his commands, statutes, and ordinances, which he commanded our ancestors. 59 May my words with which I have made my petition before the Lord be near the Lord our God day and night. May he uphold his servant’s cause and the cause of his people Israel, as each day requires.(CE) 60 May all the peoples of the earth know that the Lord is God. There is no other!(CF) 61 Be wholeheartedly devoted to the Lord our God(CG) to walk in his statutes and to keep his commands, as you are today.’
62 The king and all Israel with him were offering sacrifices in the Lord’s presence. 63 Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the Lord: twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep and goats.(CH) In this manner the king and all the Israelites dedicated(CI) the Lord’s temple.(CJ)
64 On the same day, the king consecrated the middle of the courtyard that was in front of the Lord’s temple because that was where he offered the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings,(CK) since the bronze altar before the Lord was too small to accommodate the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings.(CL)
65 Solomon and all Israel with him – a great assembly, from the entrance of Hamath[n](CM) to the Brook of Egypt(CN) – observed the festival at that time(CO) in the presence of the Lord our God, for seven days, and seven more days – fourteen days.[o](CP) 66 On the fifteenth day[p] he sent the people away. So they blessed the king and went to their homes[q] rejoicing and with happy hearts for all the goodness that the Lord had done for his servant David and for his people Israel.(CQ)
Footnotes
- 8:2 = September–October
- 8:7 LXX; MT reads towards
- 8:9 = Sinai
- 8:18 Lit well because it was with your heart
- 8:26 Some Hb mss, LXX, Syr, Tg, Vg, 2Ch 6:16; other Hb mss omit Lord
- 8:28 Lit Turn
- 8:31 Lit and he lifts a curse against him to curse him
- 8:37 Lit land of its gates
- 8:38 Lit know in his heart of a plague
- 8:44 Some Hb mss, some ancient versions, 2Ch 6:34; other Hb mss read enemy
- 8:47 Lit they return to their heart
- 8:50 Lit rebellions that they have rebelled
- 8:58 Lit causes our hearts to be inclined
- 8:65 Or from Lebo-hamath
- 8:65 Temple dedication lasted seven days, and the Festival of Shelters lasted for seven days.
- 8:66 Lit the eighth day
- 8:66 Lit tents
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
