1 Kungaboken 15
Svenska Folkbibeln
Abiam kung i Juda
15 I kung Jerobeams, Nebats sons, artonde regeringsår blev Abiam kung över Juda. 2 Han regerade tre år[a] i Jerusalem. Hans mor hette Maaka, Abisaloms dotter. 3 Abiam levde i alla de synder som hans far hade begått före honom, och han var inte hängiven Herren, sin Gud, så som hans fader Davids hjärta hade varit. 4 Men för Davids skull lät Herren, hans Gud, honom få en lampa i Jerusalem, genom att han insatte hans son efter honom och lät Jerusalem finnas kvar. 5 Detta skedde därför att David hade gjort det som var rätt i Herrens ögon och inte vänt sig bort ifrån något som han befallde honom, så länge han levde, utom ifråga om hetiten Uria. 6 Men Rehabeam och Jerobeam låg i krig med varandra, så länge Rehabeam levde.
7 Vad som mer finns att säga om Abiam och om allt vad han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. Och Abiam och Jerobeam låg i krig med varandra. 8 Abiam gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom i Davids stad. Hans son Asa blev kung efter honom.
Asa kung i Juda
9 I Jerobeams, Israels kungs, tjugonde regeringsår blev Asa kung över Juda. 10 Han regerade fyrtioett år[b] i Jerusalem. Hans mor hette Maaka, Abisaloms dotter.
11 Asa gjorde det som var rätt i Herrens ögon, så som hans fader David hade gjort. 12 Han fördrev ur landet alla dem som ägnade sig åt manlig tempelprostitution. Han skaffade bort alla de eländiga avgudabilder som hans fäder hade låtit göra. 13 Till och med sin moder Maaka avsatte han från hennes drottningvärdighet, därför att hon hade satt upp en avgudabild åt Aseran. Asa högg ner avgudabilden och brände upp den i Kidrons dal. 14 Offerhöjderna blev inte avskaffade. Men Asas hjärta var hängivet Herren, så länge han levde. 15 Han förde in i Herrens hus, både det hans far och det han själv hade helgat: silver, guld och kärl.
16 Asa och Israels kung Basha låg i krig med varandra, så länge de levde. 17 Basha, Israels kung, drog upp mot Juda och började befästa Rama för att hindra att någon kom vare sig till eller från Asa, Juda kung. 18 Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i skattkamrarna i Herrens hus, liksom skatterna i kungshuset och lämnade detta åt sina tjänare. Därefter sände kung Asa dem till Ben-Hadad, son till Tabrimmon, son till Hezjon, kungen i Aram, som bodde i Damaskus, och lät säga: 19 "Låt oss ingå förbund du och jag, liksom det var mellan min far och din far. Här sänder jag dig gåvor av silver och guld. Bryt ditt förbund med Basha, Israels kung, så att han lämnar mig i fred."
20 Ben-Hadad lyssnade till kung Asa och sände sina befälhavare mot Israels städer och slog Ijon, Dan, Abel-Bet-Maaka och hela Kinneret och hela Naftalis land. 21 När Basha hörde detta, avstod han från att befästa Rama och stannade kvar i Tirsa.
22 Då kallade kung Asa samman hela Juda, ingen var undantagen. De förde bort stenar och trävirke som Basha hade använt till att befästa Rama. Med detta befäste kung Asa Geba i Benjamin och Mispa.
23 Vad som mer finns att säga om Asa, om alla hans mäktiga gärningar, ja, allt vad han gjorde, och om de städer han byggde, det är skrivet i Juda kungars krönika. Men när han blev gammal fick han en sjukdom i sina fötter. 24 Asa gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i sin fader Davids stad. Hans son Josafat blev kung efter honom.
Nadab kung i Israel
25 Nadab, Jerobeams son, blev kung över Israel i Asas, Juda kungs, andra regeringsår, och han regerade över Israel i två år.[c] 26 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon och vandrade på sin fars vägar och i den synd genom vilken han kom Israel att synda.
27 Men Basha, Ahias son, som var av Isaskars släkt, anstiftade en sammansvärjning mot honom, och Basha dödade honom vid Gibbeton som tillhörde filisteerna medan Nadab med hela Israel belägrade Gibbeton. 28 I Asas, Juda kungs, tredje regeringsår var det som Basha lät döda Nadab, och han blev själv kung i Nadabs ställe. 29 När han hade blivit kung, dödade han alla som hörde till Jerobeams hus. Han lät ingen av Jerobeams hus bli kvar, utan utrotade dem enligt det ord som Herren hade talat genom sin tjänare Ahia från Silo. 30 Detta för de synder som Jerobeam hade begått och genom vilka han kom Israel att synda, så att han därmed väckte Herrens, Israels Guds, vrede.
31 Vad som mer finns att säga om Nadab och om allt vad han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika. 32 Men Asa och Israels kung Basha låg i krig med varandra så länge de levde.
Basha kung i Israel
33 I Asas, Juda kungs, tredje regeringsår blev Basha, Ahias son, kung över hela Israel i Tirsa och regerade i tjugofyra år.[d] 34 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon och vandrade på Jerobeams väg och i den synd genom vilken han kom Israel att synda.
Footnotes
- 1 Kungaboken 15:2 tre år Ca 913-911 f. Kr.
- 1 Kungaboken 15:10 fyrtioett år Ca 911-870 f. Kr.
- 1 Kungaboken 15:25 två år Ca 910-909 f. Kr.
- 1 Kungaboken 15:33 tjugofyra år Ca 909-886 f. Kr.
1 Kungaboken 15
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Abiam regerar i Juda
1-2 Abiam började sin treåriga regeringstid i Jerusalem som kung i Juda under Jerobeams artonde regeringsår i Israel. (Abiams mor hette Maaka och var dotter till Abisalom.)
3 Han syndade lika grovt som sin far, och hans hjärta var inte hängivet Gud, som kung Davids hade varit.
4-5 Men trots Abiams synd kom Herren ihåg löftet till David och gjorde inte slut på Davids kungliga ätt, för David hade varit lydig mot Gud under hela sin livstid, med undantag för affären med hetiten Uria. Därför fick Abiam en son som skulle efterträda honom på tronen och göra Jerusalem starkt.
6 Under hela Abiams regeringstid var det ständiga krig mellan Israel och Juda.
7 Allt övrigt som hände under Abiams regering finns att läsa i Juda kungars krönika.
8 När han hade dött begravdes han i Jerusalem, och hans son Asa efterträdde honom.
Asa regerar i Juda
9 Asa blev kung i Juda under Jerobeams tjugonde regeringsår i Israel, och
10 han regerade i fyrtioett år i Jerusalem. Hans farmor hette Maaka och var Abisaloms dotter.
11 Asa gjorde det som var rätt i Herrens ögon, precis som hans förfader David hade gjort.
12 Han drev ut de manliga prostituerade ur landet och rev ner alla de avgudar som hans far hade gjort.
13 Han avsatte sin farmor Maaka som drottningmoder, därför att hon hade låtit tillverka en avgud, en Asera. Den högg han ner och brände upp i Kidrons dal.
14 Men offerhusen på höjderna fick vara kvar, för Asa insåg inte att det var fel att ha dem kvar.
15 Han förde till templet allt det silver och guld som han och hans far hade avskilt för Herren.
16 Det rådde ett ständigt krig mellan kung Asa i Juda och kung Baesa i Israel.
17 Baesa byggde befästningar kring Rama i ett försök att skära av alla förbindelser till Asa.
18 Då tog Asa allt silver och guld som fanns kvar i templets skattkammare, och även skatterna i palatset, och bad sina tjänare att föra alltsammans till den arameiske kungen Ben-Hadad i Damaskus och säga:
19 Låt oss ingå förbund som våra förfäder gjorde. Ta emot min gåva och bryt ditt förbund med kung Baesa i Israel, så att han låter mig vara i fred.
20 Ben-Hadad gick med på förslaget och sände sina arméer mot några av Israels städer. Han intog Ijon, Dan, Abel-Bet-Maaka och hela Kinarot och Naftali.
21 När Baesa hörde detta slutade han bygga på befästningen i Rama och vände tillbaka till Tirsa.
22 Kung Asa sammankallade då hela Juda för att riva ner Rama och bära bort all sten och allt timmer och övrigt byggnadsmaterial. Det använde han till att bygga upp Geba i Benjamin och staden Mispa.
23 Det övriga av Asas bedrifter, alla hans erövringar och namnen på de städer han byggde återfinns i Juda kungars krönika.På äldre dagar fick han en sjukdom i sina fötter.
24 När han dog begravdes han på den kungliga begravningsplatsen i Jerusalem, och hans son Josafat efterträdde honom.
Nadab regerar i Israel
25-26 Under kung Asas andra regeringsår blev Jerobeams son Nadab kung i Israel. Han regerade bara i två år och var inte någon god kung. I likhet med sin far tillbad han många olika avgudar och förledde Israel till synd.
27 Baesa, son till Ahia från Isaskars stam, ledde en sammansvärjning mot Nadab och lönnmördade honom när han med den israelitiska armén belägrade den filisteiska staden Gibbeton.
Baesa regerar i Israel
28 Baesa efterträdde Nadab som kung över Israel i Tirsa, och detta hände under kung Asas tredje regeringsår över Juda.
29 Baesa dödade omedelbart alla som tillhörde Jerobeams familj, så att den dog ut, precis som Herren hade sagt genom profeten Ahia från Silo.
30 Detta skedde därför att Jerobeam hade retat Herren till vrede genom att synda och förleda det övriga Israel till synd.
31 Om händelserna under Nadabs regeringstid finns berättat i Israels kungars krönika.
32-33 Det rådde ständiga strider mellan kung Asa i Juda och kung Baesa i Israel. Baesa regerade i tjugofyra år,
34 men hela tiden gjorde han det som var ont i Herrens ögon. Han handlade som Jerobeam hade gjort och förledde Israels folk att synda mot Herren.
1 Kings 15
King James Version
15 Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.
2 Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
3 And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of David his father.
4 Nevertheless for David's sake did the Lord his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
5 Because David did that which was right in the eyes of the Lord, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
6 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
7 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
8 And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
9 And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
10 And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
11 And Asa did that which was right in the eyes of the Lord, as did David his father.
12 And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
13 And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.
14 But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the Lord all his days.
15 And he brought in the things which his father had dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house of the Lord, silver, and gold, and vessels.
16 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
17 And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
18 Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
19 There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
21 And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
22 Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
23 The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet.
24 And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years.
26 And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
28 Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
29 And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the Lord, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
30 Because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the Lord God of Israel to anger.
31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
32 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
34 And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
1 Kings 15
New King James Version
Abijam Reigns in Judah(A)
15 (B)In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah. 2 He reigned three years in Jerusalem. (C)His mother’s name was (D)Maachah the granddaughter of (E)Abishalom. 3 And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; (F)his heart was not [a]loyal to the Lord his God, as was the heart of his father David. 4 Nevertheless (G)for David’s sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, by setting up his son after him and by establishing Jerusalem; 5 because David (H)did what was right in the eyes of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, (I)except in the matter of Uriah the Hittite. 6 (J)And there was war between [b]Rehoboam and Jeroboam all the days of his life. 7 (K)Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
8 (L)So Abijam [c]rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place.
Asa Reigns in Judah(M)
9 In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king over Judah. 10 And he reigned forty-one years in Jerusalem. His grandmother’s name was Maachah the granddaughter of Abishalom. 11 (N)Asa did what was right in the eyes of the Lord, as did his father David. 12 (O)And he banished the [d]perverted persons from the land, and removed all the idols that his fathers had made. 13 Also he removed (P)Maachah his grandmother from being queen mother, because she had made an obscene image of [e]Asherah. And Asa cut down her obscene image and (Q)burned it by the Brook Kidron. 14 (R)But the [f]high places were not removed. Nevertheless Asa’s (S)heart was loyal to the Lord all his days. 15 He also brought into the house of the Lord the things which his father (T)had dedicated, and the things which he himself had dedicated: silver and gold and utensils.
16 Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. 17 And (U)Baasha king of Israel came up against Judah, and built (V)Ramah, (W)that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. 18 Then Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the house of the Lord and the treasuries of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to (X)Ben-Hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in (Y)Damascus, saying, 19 “Let there be a treaty between you and me, as there was between my father and your father. See, I have sent you a present of silver and gold. Come and break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me.”
20 So Ben-Hadad heeded King Asa, and (Z)sent the captains of his armies against the cities of Israel. He attacked (AA)Ijon, (AB)Dan, (AC)Abel Beth Maachah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali. 21 Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in (AD)Tirzah.
22 (AE)Then King Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted. And they took away the stones and timber of Ramah, which Baasha had used for building; and with them King Asa built (AF)Geba of Benjamin, and (AG)Mizpah.
23 The rest of all the acts of Asa, all his might, all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But (AH)in the time of his old age he was diseased in his feet. 24 So Asa [g]rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. (AI)Then (AJ)Jehoshaphat his son reigned in his place.
Nadab Reigns in Israel
25 Now (AK)Nadab the son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years. 26 And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in (AL)his sin by which he had made Israel sin.
27 (AM)Then Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him. And Baasha killed him at (AN)Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon. 28 Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place. 29 And it was so, when he became king, that he killed all the house of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone that breathed, until he had destroyed him, according to (AO)the word of the Lord which He had spoken by His servant Ahijah the Shilonite, 30 (AP)because of the sins of Jeroboam, which he had sinned and by which he had made Israel sin, because of his provocation with which he had provoked the Lord God of Israel to anger.
31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 32 (AQ)And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
Baasha Reigns in Israel
33 In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah, and reigned twenty-four years. 34 He did evil in the sight of the Lord, and walked in (AR)the way of Jeroboam, and in his sin by which he had made Israel sin.
Footnotes
- 1 Kings 15:3 Lit. at peace with
- 1 Kings 15:6 So with MT, LXX, Tg., Vg.; some Heb. mss., Syr. Abijam
- 1 Kings 15:8 Died and joined his ancestors
- 1 Kings 15:12 Heb. qedeshim, those practicing sodomy and prostitution in religious rituals
- 1 Kings 15:13 A Canaanite goddess
- 1 Kings 15:14 Places for pagan worship
- 1 Kings 15:24 Died and joined his ancestors
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
