1 Kungaboken 14
Svenska Folkbibeln
Ahia profeterar mot Jerobeams hus
14 Vid den tiden blev Abia, Jerobeams son, sjuk. 2 Då sade Jerobeam till sin hustru: "Stå upp och förklä dig, så att ingen kan märka att du är Jerobeams hustru, och gå till Silo. Där bor profeten Ahia, han som sade till mig att jag skulle bli kung över detta folk. 3 Tag med dig tio bröd och några små kakor och en kruka honung och gå till honom. Han skall då tala om för dig, hur det skall gå med pojken." 4 Jerobeams hustru gjorde så. Hon steg upp och gick till Silo och kom till Ahias hus. Ahia kunde inte se, för hans ögon var matta av ålder. 5 Men Herren hade sagt till Ahia: "Se, nu kommer Jerobeams hustru för att fråga dig om sin son, ty han är sjuk. Så och så skall du säga till henne. När hon kommer, skall hon låtsas att hon är en annan."
6 När Ahia hörde ljudet av hennes steg i dörren, sade han: "Kom in, du Jerobeams hustru. Varför låtsas du vara en annan? Jag har fått i uppdrag att ge dig dåliga nyheter. 7 Gå och säg till Jerobeam: Så säger Herren, Israels Gud: Se, jag har upphöjt dig ur folket och satt dig till furste över mitt folk Israel. 8 Jag har ryckt riket från Davids hus och givit det åt dig. Men du har inte varit sådan som min tjänare David var. Han höll mina bud och följde mig av hela sitt hjärta, så att han endast gjorde det som var rätt i mina ögon. 9 Du har gjort mer ont än alla som har varit före dig. Du har gjort andra gudar åt dig, ja, gjutna avgudabilder för att väcka min vrede, och du har kastat mig bakom din rygg. 10 Därför skall jag låta olycka komma över Jerobeams hus och utrota alla av mankön bland dem, både slavar och fria i Israel. Jag skall sopa bort Jerobeams hus, så som man sopar bort smuts, till dess allt är borta. 11 Den av Jerobeams hus som dör i staden skall hundarna äta upp, och den som dör ute på marken skall himlens fåglar äta upp. Ty så har Herren talat.
12 Res dig därför upp och gå hem igen. När din fot träder in i staden, skall barnet dö. 13 Hela Israel skall hålla dödsklagan efter honom och begrava honom. Han är den ende av Jerobeams hus som skall läggas i en grav, därför att han är den ende i Jerobeams hus, som Herren, Israels Gud, funnit något gott hos. 14 Men Herren skall åt sig resa upp en kung över Israel, en kung som skall utrota Jerobeams hus på den dagen. Och vad ser jag redan nu? 15 Herren skall slå Israel, så att det blir likt vassen som vaggar hit och dit i vattnet. Han skall rycka upp Israel ur detta goda land som han har givit åt deras fäder och han skall skingra dem på andra sidan floden, därför att de har gjort sig aseror och därmed väckt Herrens vrede. 16 Han skall överge Israel för de synder som Jerobeam har begått och genom vilka han kommit Israel att synda."
17 Då reste sig Jerobeams hustru och gick sin väg och kom till Tirsa. Just som hon steg över husets tröskel dog pojken. 18 Man begravde honom, och hela Israel höll dödsklagan efter honom enligt det ord som Herren hade talat genom sin tjänare, profeten Ahia.
Jerobeam dör
19 Vad som mer finns att säga om Jerobeam, om hans krig och om hans regering, är skrivet i Israels kungars krönika. 20 Den tid Jerobeam regerade var tjugotvå år.[a] Sedan gick han till vila hos sina fäder. Hans son Nadab blev kung efter honom.
Rehabeam kung i Juda
21 Rehabeam, Salomos son, var kung i Juda. Fyrtioett år gammal var Rehabeam när han blev kung, och han regerade sjutton år[b] i Jerusalem, den stad som Herren hade utvalt ur alla Israels stammar för att där fästa sitt namn. Hans mor hette Naama och var ammonitiska.
22 Juda gjorde det som var ont i Herrens ögon. Med de synder de begick uppväckte de hans vrede långt mer än deras fäder hade gjort. 23 Ty de byggde sig också offerhöjder och reste stoder och aseror på alla höga kullar och under alla gröna träd. 24 Också manlig tempelprostitution förekom i landet. Man tog efter alla avskyvärda seder hos de folk som Herren hade fördrivit för Israels barn.
25 Men i kung Rehabeams femte regeringsår drog Sisak, kungen i Egypten, upp mot Jerusalem. 26 Han tog skatterna i Herrens hus och skatterna i kungshuset. Alltsammans tog han. Han tog också de sköldar av guld som Salomo hade låtit göra. 27 I deras ställe lät kung Rehabeam göra sköldar av koppar, och dem lämnade han i förvar åt befälet för drabanterna som höll vakt vid ingången till kungshuset. 28 Så ofta kungen gick till Herrens hus, bar drabanterna dem. Sedan förde de dem tillbaka till drabantsalen.
29 Vad som mer finns att säga om Rehabeam och om allt han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. 30 Rehabeam och Jerobeam låg ständigt i krig med varandra. 31 Rehabeam gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i Davids stad. Hans mor hette Naama och hon var ammonitiska. Hans son Abiam blev kung efter honom.
Footnotes
- 1 Kungaboken 14:20 tjugotvå år Ca 930-909 f. Kr.
- 1 Kungaboken 14:21 sjutton år Ca 930-913 f. Kr.
1 Kings 14
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 14
Ahijah Announces Jeroboam’s Downfall.[a] 1 At that time Abijah, son of Jeroboam, took sick. 2 (A)So Jeroboam said to his wife, “Go and disguise yourself so that no one will recognize you as Jeroboam’s wife. Then go to Shiloh, where you will find Ahijah the prophet. It was he who spoke the word that made me king over this people. 3 Take along ten loaves, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the child.” 4 The wife of Jeroboam did so. She left and went to Shiloh and came to the house of Ahijah.
Now Ahijah could not see because age had dimmed his sight. 5 But the Lord said to Ahijah: Jeroboam’s wife is coming to consult you about her son, for he is sick. Thus and so you must tell her. When she comes, she will be in disguise. 6 So Ahijah, hearing the sound of her footsteps as she entered the door, said, “Come in, wife of Jeroboam. Why are you in disguise? For my part, I have been commissioned to give you bitter news. 7 Go, tell Jeroboam, ‘Thus says the Lord, the God of Israel: I exalted you from among the people and made you ruler of my people Israel. 8 I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you. Yet you have not been like my servant David, who kept my commandments and followed me with his whole heart, doing only what is right in my sight. 9 You have done more evil than all who were before you: you have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke me; but me you have cast behind your back. 10 (B)Therefore, I am bringing evil upon the house of Jeroboam:
I will cut off from Jeroboam’s line every male
    —bond or free—in Israel;
I will burn up what is left of the house of Jeroboam
    as dung is burned, completely.
11 (C)Anyone of Jeroboam’s line who dies in the city,
    dogs will devour;
anyone who dies in the field,
    the birds of the sky will devour.
For the Lord has spoken!’ 12 As for you, leave, and go home! As you step inside the city, the child will die, 13 and all Israel will mourn him and bury him, for he alone of Jeroboam’s line will be laid in the grave, since in him alone of Jeroboam’s house has something pleasing to the Lord, the God of Israel, been found. 14 The Lord will raise up for himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam—today, at this very moment! 15 The Lord will strike Israel like a reed tossed about in the water and will pluck out Israel from this good land which he gave their ancestors, and will scatter them beyond the River,[b] because they made asherahs for themselves, provoking the Lord. 16 He will give up Israel because of the sins Jeroboam has committed and caused Israel to commit.” 17 So Jeroboam’s wife left and went back; when she came to Tirzah and crossed the threshold of her house, the child died. 18 He was buried and all Israel mourned him, according to the word of the Lord spoken through his servant Ahijah the prophet.
19 The rest of the acts of Jeroboam, how he fought and how he reigned, these are recorded in the book of the chronicles of the kings of Israel. 20 The length of Jeroboam’s reign was twenty-two years. He rested with his ancestors, and Nadab his son succeeded him as king.
III. Kings of Judah and Israel[c]
Reign of Rehoboam. 21 [d]Rehoboam, son of Solomon, became king in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city in which, out of all the tribes of Israel, the Lord chose to set his name. His mother’s name was Naamah the Ammonite.
22 Judah did evil in the Lord’s sight and they angered him even more than their ancestors had done. 23 They, too, built for themselves high places, sacred pillars, and asherahs,[e] upon every high hill and under every green tree. 24 There were also pagan priests in the land. Judah imitated all the abominable practices of the nations whom the Lord had driven out of the Israelites’ way. 25 [f]In the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, attacked Jerusalem. 26 (D)He took everything, including the treasures of the house of the Lord and the treasures of the house of the king, even the gold shields Solomon had made. 27 To replace them, King Rehoboam made bronze shields, which he entrusted to the officers of the guard on duty at the entrance of the royal house. 28 Whenever the king visited the house of the Lord, those on duty would carry the shields, and then return them to the guardroom.
29 The rest of the acts of Rehoboam, with all that he did, are recorded in the book of the chronicles of the kings of Judah. 30 There was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. 31 Rehoboam rested with his ancestors; he was buried with his ancestors in the City of David. His mother’s name was Naamah the Ammonite. His son Abijam succeeded him as king.
Footnotes
- 14:1–20 The last major unit of the Jeroboam story recounts the story of Ahijah of Shiloh’s oracle condemning the entire house of Jeroboam; this is followed by a formulaic notice of Jeroboam’s death and the succession of his son. Compare the first unit of the Jeroboam story, 11:26–43, which recounted Ahijah’s oracle proclaiming Jeroboam’s kingship, followed by the formulaic notice of the death of Solomon.
- 14:15 The River: the Euphrates; see note on 5:1.
- 14:21–16:34 The treatment of the events of Jeroboam’s reign shows that the author believes that the political division of the kingdoms embodies the Lord’s will, but that their religious separation is undesirable. The Israelites are, in effect, one people of God under two royal administrations. This complex arrangement is reflected in the way 1–2 Kings organizes the history of the divided kingdoms. Each reign is treated as a unity: the kings, whether of Israel or Judah, are legitimate rulers. But the accounts of northern and southern kings are interwoven in the order in which each came to the throne, without regard to which kingdom they ruled: the people of God is one.
- 14:21 The account of each king’s reign follows the same basic pattern: a formulaic introduction, a theological evaluation based on religious fidelity, a brief account of an event from the king’s reign, and a formulaic conclusion.
- 14:23 Asherahs: see note on Ex 34:13.
- 14:25–28, 30 The narrator recounts Shishak’s campaign here to imply that it was punishment for Judah’s evil, and perhaps to cast him as supporting Jeroboam in his constant warfare with Rehoboam. (Shishak was named as Jeroboam’s protector and patron in 11:40.) Egyptian records of the campaign list one hundred fifty cities conquered in Israel as well as Judah, but Jerusalem is not one of them. Chronicles has a parallel version of this account in 2 Chr 12:9–11.
1 Kings 14
New International Version
Ahijah’s Prophecy Against Jeroboam
14 At that time Abijah son of Jeroboam became ill, 2 and Jeroboam said to his wife, “Go, disguise yourself, so you won’t be recognized as the wife of Jeroboam. Then go to Shiloh. Ahijah(A) the prophet is there—the one who told me I would be king over this people. 3 Take ten loaves of bread(B) with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy.” 4 So Jeroboam’s wife did what he said and went to Ahijah’s house in Shiloh.
Now Ahijah could not see; his sight was gone because of his age. 5 But the Lord had told Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else.”
6 So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam. Why this pretense?(C) I have been sent to you with bad news. 7 Go, tell Jeroboam that this is what the Lord, the God of Israel, says:(D) ‘I raised you up from among the people and appointed you ruler(E) over my people Israel. 8 I tore(F) the kingdom away from the house of David and gave it to you, but you have not been like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what was right(G) in my eyes. 9 You have done more evil(H) than all who lived before you.(I) You have made for yourself other gods, idols(J) made of metal; you have aroused(K) my anger and turned your back on me.(L)
10 “‘Because of this, I am going to bring disaster(M) on the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam every last male in Israel—slave or free.[a](N) I will burn up the house of Jeroboam as one burns dung, until it is all gone.(O) 11 Dogs(P) will eat those belonging to Jeroboam who die in the city, and the birds(Q) will feed on those who die in the country. The Lord has spoken!’
12 “As for you, go back home. When you set foot in your city, the boy will die. 13 All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the Lord, the God of Israel, has found anything good.(R)
14 “The Lord will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen.[b] 15 And the Lord will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot(S) Israel from this good land that he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they aroused(T) the Lord’s anger by making Asherah(U) poles.[c] 16 And he will give Israel up because of the sins(V) Jeroboam has committed and has caused Israel to commit.”
17 Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah.(W) As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died. 18 They buried him, and all Israel mourned for him, as the Lord had said through his servant the prophet Ahijah.
19 The other events of Jeroboam’s reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel. 20 He reigned for twenty-two years and then rested with his ancestors. And Nadab his son succeeded him as king.
Rehoboam King of Judah(X)
21 Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the Lord had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother’s name was Naamah; she was an Ammonite.(Y)
22 Judah(Z) did evil in the eyes of the Lord. By the sins they committed they stirred up his jealous anger(AA) more than those who were before them had done. 23 They also set up for themselves high places, sacred stones(AB) and Asherah poles(AC) on every high hill and under every spreading tree.(AD) 24 There were even male shrine prostitutes(AE) in the land; the people engaged in all the detestable(AF) practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites.
25 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked(AG) Jerusalem. 26 He carried off the treasures of the temple(AH) of the Lord and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields(AI) Solomon had made. 27 So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.(AJ) 28 Whenever the king went to the Lord’s temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
29 As for the other events of Rehoboam’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 30 There was continual warfare(AK) between Rehoboam and Jeroboam. 31 And Rehoboam rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. His mother’s name was Naamah; she was an Ammonite.(AL) And Abijah[d] his son succeeded him as king.
Footnotes
- 1 Kings 14:10 Or Israel—every ruler or leader
- 1 Kings 14:14 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
- 1 Kings 14:15 That is, wooden symbols of the goddess Asherah; here and elsewhere in 1 Kings
- 1 Kings 14:31 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 2 Chron. 12:16); most Hebrew manuscripts Abijam
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
