1 Korintus 1
Alkitab Mudah Dibaca
Salam dari Paulus
1 Surat dari Paulus, yang dipanggil menjadi rasul Yesus Kristus.[a] Ia memilihku karena inilah yang dikehendaki Allah. Aku menulis ini dengan bantuan Sostenes, saudara kita.
2 Untuk gereja Allah di Korintus, kamu yang telah dikuduskan karena kamu milik Yesus Kristus. Kamu dipanggil untuk menjadi umat Allah yang kudus bersama dengan semua orang di mana-mana yang percaya dalam nama Tuhan[b] Yesus Kristus, Tuhan mereka dan Tuhan kita.
3 Anugerah dan damai sejahtera untukmu dari Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.
Paulus bersyukur kepada Allah
4 Aku selalu bersyukur kepada Allahku bagimu karena anugerah yang Allah berikan kepadamu melalui Yesus Kristus. 5 Di dalam Dia kamu diberkati dalam segala hal, dalam semua karunia; karunia dalam perkataan dan pengetahuan. 6 Hal ini membuktikan bahwa apa yang kami sampaikan tentang Kristus adalah benar. 7 Adakah karunia yang tidak kamu punya? Tidak! Kamu mempunyai tiap karunia rohani selagi kamu menunggu kedatangan kembali Tuhan kita, Yesus Kristus. 8 Ia akan membuat kamu tetap kuat sampai pada akhirnya supaya pada saat kedatangan Tuhan kita, Yesus Kristus kamu bebas dari semua kesalahan. 9 Allah itu setia. Ialah yang telah memilihmu untuk ikut dalam persekutuan dengan Anak-Nya, Yesus Kristus, Tuhan kita.
Hentikanlah pertengkaran di antara sesamamu
10 Saudara-saudari, dengan wewenang Tuhan kita Yesus Kristus, aku mohon agar kalian semua bersatu hati. Kamu seharusnya tidak terbagi menjadi kelompok yang berbeda. Berusahalah untuk bersatu lagi dengan pikiran dan tujuan yang sama.
11 Saudara-saudariku, beberapa orang dari keluarga Kloe memberitahu aku tentang adanya pertengkaran di antara kamu. 12 Inilah yang aku maksudkan, ada di antara kamu bilang, “Aku ikut Paulus.” Ada juga yang bilang, “Aku ikut Apolos,” atau “Aku ikut Petrus,”[c] atau “Aku ikut Kristus.” 13 Kristus tidak dapat dipecah-pecahkan menurut kelompok tertentu. Siapakah yang mati di kayu salib untukmu? Tentu saja bukan Paulus, kan? Apakah kamu dibaptis dalam namaku? 14 Aku bersyukur bahwa aku tidak membaptis siapa pun di antara kamu selain Krispus dan Gayus. 15 Aku bersyukur karena tidak ada seorang pun di antaramu yang dapat berkata bahwa kamu dibaptis dalam namaku. 16 (Aku juga membaptis keluarga Stefanus, tetapi aku tidak ingat apakah ada lagi yang aku baptiskan.) 17 Kristus tidak memberi tugas kepadaku untuk membaptis orang. Ia menugaskan aku untuk menyampaikan Kabar Baik. Aku memberitakan Kabar Baik tanpa menggunakan kata-kata yang pintar,[d] supaya kuasa salib[e] Kristus tidak menjadi sia-sia.
Kuasa dan hikmat Allah
18 Pengajaran tentang salib terlihat bodoh bagi mereka yang menuju kepada kehancuran. Tetapi bagi kita yang diselamatkan, itu adalah kuasa Allah. 19 Seperti Kitab Suci berkata,
“Aku akan menghancurkan hikmat orang bijak,
dan Aku akan mengacaukan pengertian orang pandai.”(A)
20 Jadi, apa yang dikatakan tentang ahli filsuf, ahli hukum atau siapa saja di dunia ini yang pandai dalam perdebatan? Allah telah membuat hikmat dunia ini terlihat bodoh. 21 Inilah alasan mengapa Allah dalam hikmat-Nya menetapkan bahwa dunia ini tidak dapat mengenal-Nya dengan hikmatnya sendiri. Jadi, Allah menggunakan berita yang terdengar bodoh untuk menyelamatkan mereka yang mempercayainya.
22 Orang Yahudi meminta tanda mujizat, dan orang Yunani menginginkan hikmat. 23 Namun, kami memberitakan tentang Kristus yang mati disalibkan. Berita ini bagi orang Yahudi adalah batu sandungan, dan bagi orang lain adalah tidak masuk akal. 24 Tetapi bagi mereka yang dipilih Allah, baik Yahudi maupun Yunani, Kristus adalah kekuatan dan hikmat Allah. 25 Bahkan kebodohan Allah adalah lebih bijak daripada hikmat manusia. Bahkan kelemahan Allah adalah lebih kuat daripada kekuatan manusia.
26 Saudara-saudari, Allah memilih kamu menjadi milik-Nya. Pikirkanlah tentang itu! Menurut ukuran dunia, tidak banyak dari kamu yang bijaksana, yang berkuasa dan yang lahir dari keluarga terpandang. 27 Namun, Allah telah memilih yang bodoh oleh dunia untuk mempermalukan mereka yang bijak. Ia memilih yang dianggap lemah oleh dunia untuk mempermalukan mereka yang kuat. 28 Dan Allah telah memilih apa yang dianggap dunia rendah, apa yang dunia benci dan dianggap tidak berarti. Allah memilih semuanya untuk menghancurkan apa yang dianggap penting oleh dunia ini. 29 Allah melakukan ini supaya tidak ada orang yang menyombongkan diri di hadapan-Nya. 30 Allah sendirilah yang telah menjadikan kamu bagian dari Yesus Kristus. Kristus telah menjadi hikmat dari Allah bagi kita. Ialah alasan kita telah dibenarkan dengan Allah dan disucikan. Kristuslah yang membebaskan kita dari dosa. 31 Jadi, seperti Kitab Suci katakan, “Siapa yang membanggakan diri, haruslah ia hanya membanggakan tentang Tuhan.”(B)
Footnotes
- 1:1 Yesus Kristus Atau “Raja Yesus”. Istilah “Kristus” merupakan terjemahan Yunani dari kata Ibrani “Mesias”, suatu gelar rajawi. Lihat Mrk 15:32; Luk 23:2. Lihat Kristus dan Mesias di Daftar Kata.
- 1:2 yang percaya dalam nama Tuhan Secara harfiah, “yang memanggil nama Tuhan”, yang berarti menunjukkan iman kepada-Nya dengan menyembah-Nya atau memohon pertolongan kepada-Nya.
- 1:12 Petrus Secara harfiah, “Kefas”, nama Aram untuk Petrus, salah satu dari ke dua belas rasul Yesus. Kedua nama ini mempunyai arti “batu karang”. Juga pada 3:22; 9:6; 15:5.
- 1:17 kata-kata yang pintar Maksudnya adalah kata-kata yang indah, yang biasa diucapkan seorang filsuf atau ahli pidato.
- 1:17 salib Paulus mempergunakan salib sebagai kiasan untuk Kabar Baik, berita tentang kematian Kristus untuk membebaskan manusia dari dosa mereka. Jadi, salib (kematian Kristus) adalah cara Allah menyelamatkan manusia.
1 Corinthians 1
King James Version
1 Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's:
3 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
15 Lest any should say that I had baptized in mine own name.
16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
29 That no flesh should glory in his presence.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
哥林多前書 1
Chinese Standard Bible (Traditional)
問安
1 照著神的旨意蒙召做基督耶穌使徒的保羅,以及弟兄索提尼,
2 致那在哥林多屬神的教會,就是在基督耶穌裡被分別為聖、蒙召成為聖徒的人,以及所有在各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
3 願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!
感恩
4 我常常為你們感謝我的[a]神,因你們在基督耶穌裡被賜予了神的恩典, 5 使你們在基督裡凡事都得以富足——在一切話語上、一切知識上—— 6 正如有關基督的見證在你們中間得以確立, 7 以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。 8 他也將使你們堅定到底,使你們在我們主耶穌基督的日子[b]無可指責。 9 神是信實的;你們已經被他召喚,進到與他的兒子——我們主耶穌基督的契合裡。
教會中的紛爭
10 弟兄們,我藉著我們主耶穌基督的名,懇求你們大家言語一致;你們中間不要分裂,而要在同一個心思、同一個目的上得以完備。 11 我的弟兄們,事實上,克洛伊家的一些人告訴了我有關你們的事,說你們中間有紛爭。 12 這就是說:你們各自聲稱「我是屬保羅的」,或「我是屬阿波羅的」,或「我是屬磯法的」,或「我是屬基督的」。 13 難道基督是被分割的嗎?[c]難道保羅為你們被釘十字架了嗎?或者你們受洗[d]是歸入保羅的名[e]嗎? 14 我感謝神[f],除了克里斯普和蓋尤斯以外,我沒有給你們任何人施過洗, 15 免得有人說,你們是奉我的名受洗。 16 我雖然也給司提法納的一家人施過洗,此外我卻不記得是否給其他人施過洗。 17 要知道,基督差派我,不是為了施洗[g],而是為了傳福音——並不用智慧的話語,免得基督的十字架落了空。
基督是神的大能和智慧
18 原來,十字架的福音[h]對那些正在滅亡的人來說,是愚拙的;但是對我們這些正在被拯救的人來說,卻是神的大能。 19 因為經上記著:
「我將要毀滅智慧人的智慧,
廢棄聰明人的聰明。」[i]
20 智慧人在哪裡?經文士在哪裡?這世代的雄辯家在哪裡?神難道不使這世界的智慧成了愚拙嗎? 21 實際上,在神的智慧中,世界既然憑智慧不認識神,神就樂意藉著傳道的愚拙,拯救那些相信的人。 22 雖然猶太人求神蹟,希臘人尋智慧, 23 但我們卻傳揚被釘十字架的基督——對猶太人來說是絆腳石,對外邦人[j]來說是愚拙的; 24 不過對那些蒙召的人,無論是猶太人、或是希臘人,基督總是神的大能、神的智慧。 25 因為神的愚拙比人更智慧,神的軟弱比人更強壯。
當以主誇耀
26 弟兄們,想一想你們所蒙的召喚:按人的標準[k],你們當中[l]有智慧的不多,有權勢的不多,出身高貴的也不多。 27 然而神卻揀選了世上愚拙的,為了使那些有智慧的羞愧;神又揀選了世上軟弱的,為了使那些強壯的羞愧; 28 神也揀選了世上出身低微的、被人藐視的,就是那些不是什麼的,為了要廢除那些是個什麼的, 29 好使所有的人[m]在神面前都不能自誇, 30 但本於神,你們卻是在基督耶穌裡的。基督耶穌為我們成了從神而來的智慧、公義、聖潔和救贖, 31 為要像經上所記的:「誇耀的當在主裡誇耀。」[n]
Footnotes
- 哥林多前書 1:4 有古抄本沒有「我的」。
- 哥林多前書 1:8 日子——指「基督再來的日子」。
- 哥林多前書 1:13 難道基督是被分割的嗎?——或譯作「基督竟然被分割了!」
- 哥林多前書 1:13 受洗——或譯作「受浸」。
- 哥林多前書 1:13 歸入保羅的名——或譯作「奉保羅的名」。
- 哥林多前書 1:14 有古抄本沒有「神」。
- 哥林多前書 1:17 施洗——或譯作「施浸」。
- 哥林多前書 1:18 十字架的福音——原文直譯「十字架的話語」或「十字架的道」。
- 哥林多前書 1:19 《以賽亞書》29:14。
- 哥林多前書 1:23 外邦人——有古抄本作「希臘人」。
- 哥林多前書 1:26 按人的標準——原文直譯「按肉體」。
- 哥林多前書 1:26 你們當中——輔助詞語。
- 哥林多前書 1:29 人——原文直譯「肉體」。
- 哥林多前書 1:31 《耶利米書》9:24。
Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca @ 2021 Bible League International
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative