1 Korinthierbrevet 16
Svenska 1917
16 Vad nu angår insamlingen till de heliga, så mån I förfara på samma sätt som jag har förordnat för församlingarna i Galatien.
2 Var och en av eder må spara ihop vad han får tillfälle till, och på första dagen i var vecka må han lägga av detta hemma hos sig, så att insamlingen icke göres först vid min ankomst.
3 Men när jag kommer, skall jag sända åstad de män som I själva pröven vara lämpliga, med brev till Jerusalem, för att där frambära eder kärleksgåva.
4 Och om saken befinnes vara värd att också jag reser, så skola de få åtfölja mig.
5 Jag tänker nämligen komma till eder, sedan jag har farit genom Macedonien. Ty Macedonien vill jag allenast fara igenom,
6 men hos eder skall jag kanhända stanna något, möjligen vintern över, för att I därefter mån hjälpa mig till vägs, dit jag kan vilja begiva mig.
7 Jag vill icke besöka eder nu strax, på genomresa, ty jag hoppas att någon tid få stanna hos eder, om Herren så tillstädjer.
8 Men i Efesus vill jag stanna ända till pingst.
9 Ty en dörr till stor och fruktbärande verksamhet har öppnats för mig; jag har ock många motståndare.
10 Men när Timoteus kommer, så sen till, att han utan fruktan må kunna vistas hos eder. Han utför ju Herrens verk, han såväl som jag;
11 må därför ingen förakta honom. Hjälpen honom sedan till vägs i frid, så att han kommer åter till mig; ty jag väntar honom med bröderna.
12 Vad angår brodern Apollos, så har jag ivrigt uppmanat honom att med de andra bröderna begiva sig till eder. Han var dock alls icke hågad att komma just nu; men när det bliver honom lägligt, skall han komma.
13 Vaken, stån fasta i tron, skicken eder såsom män, varen starka.
14 Låten allt hos eder ske i kärlek.
15 Mina bröder, jag vill giva eder en förmaning: I kännen ju Stefanas' husfolk och veten att de äro förstlingen i Akaja, och att de hava ägnat sig åt de heligas tjänst;
16 därför mån I å eder sida underordna eder under dessa män och under envar som bistår dem i deras arbete och själv gör sig möda.
17 Jag gläder mig över att Stefanas och Fortunatus och Akaikus hava kommit hit, ty dessa hava givit mig ersättning för vad jag har måst sakna genom att vara skild från eder;
18 de hava vederkvickt min ande såväl som eder ande. Så lären eder nu att rätt uppskatta sådana män.
19 Församlingarna i provinsen Asien hälsar eder. Akvila och Priska, tillika med den församling som kommer tillhopa i deras hus, hälsa eder mycket i Herren.
20 Ja, alla bröderna hälsa eder. Hälsen varandra med en helig kyss.
21 Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand.
22 Om någon icke har Herren kär, så vare han förbannad. Marana, ta!
23 Herren Jesu nåd vare med eder.
24 Min kärlek är med eder alla, i Kristus Jesus. 22:20.
1 Korinthierbrevet 16
Svenska Folkbibeln
Insamlingen till de heliga
16 När det gäller insamlingen[a] till de heliga, skall ni också göra som jag har föreskrivit församlingarna i Galatien. 2 På första veckodagen skall var och en av er hemma lägga undan och samla ihop vad han lyckas spara, så att insamlingarna inte sker först vid min ankomst. 3 När jag kommer skall jag skicka de män som ni finner lämpliga, försedda med brev till Jerusalem för att överlämna er gåva. 4 Men om det finns skäl för mig att resa, kommer de att resa tillsammans med mig.
Apostelns resplaner
5 Jag tänker komma till er sedan jag har farit genom Makedonien, för jag tar vägen över Makedonien. 6 Men hos er stannar jag om möjligt en tid, kanske hela vintern, så att ni får utrusta mig för fortsatt resa, vart den nu går. 7 Jag vill inte nu besöka er på genomresa, för jag hoppas kunna stanna kvar hos er en tid, om Herren tillåter. 8 I Efesus stannar jag till pingst, 9 eftersom en dörr står öppen för mig till ett stort och omfattande arbete. Jag har också många motståndare.
Timoteus och Apollos besök
10 När Timoteus kommer, se då till att han kan vistas hos er utan att behöva oroas. Han arbetar för Herren liksom jag, 11 och ingen får därför se ner på honom. Sänd honom i väg i frid, så att han kan komma till mig. Jag väntar på honom tillsammans med bröderna. 12 Vad vår broder Apollos beträffar, så har jag ivrigt uppmanat honom att resa till er tillsammans med bröderna. Men han ville inte alls komma nu utan reser när han finner ett lämpligt tillfälle.
Förmaningar och hälsningar
13 Vaka, stå fasta i tron. Var manliga och starka. 14 Låt allt hos er ske i kärlek. 15 Jag ber er, bröder: Ni känner Stefanas familj och vet att de är Akajas förstlingsfrukt och att de har ställt sig själva till de heligas tjänst. 16 Rätta er därför efter sådana och alla dem som tar del i det arbetet. 17 Jag är glad över att Stefanas, Fortunatus och Akaikus har kommit. De har fyllt tomrummet efter er 18 och upplivat min ande liksom er. Sätt värde på sådana.
19 Församlingarna i Asien hälsar till er. Akvila och Priska tillsammans med församlingen i deras hus hälsar hjärtligt till er i Herren. 20 Alla bröderna hälsar till er. Hälsa varandra med en helig kyss. 21 Denna hälsning skriver jag, Paulus, med egen hand. 22 Om någon inte har Herren kär, skall han vara under förbannelse. Marana tha.[b] 23 Herren Jesu nåd vare med er. 24 Min kärlek vare med er alla i Kristus Jesus.
Footnotes
- 1 Korinthierbrevet 16:1 insamlingen Angående insamlingen till de kristna i Jerusalem, se Apg 24:17, Rom 15:26f, 2 Kor 8:9, Gal 2:10.
- 1 Korinthierbrevet 16:22 Marana tha är ett arameiskt bönerop som betyder: "Vår Herre, kom!"
1 Korinthierbrevet 16
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Gåvan till Jerusalem
16 Så vill jag ge er några anvisningar när det gäller de pengar som ni samlar in för att skicka till de kristna i Jerusalem. Jag har gett samma instruktioner till församlingarna i Galatien.
2 Varje söndag bör var och en av er lägga undan något av vad ni har tjänat under veckan och använda det för detta offer. Lägg undan vad ni har råd med. Vänta inte tills jag har kommit för att då försöka samla in allt på en gång.
3 När jag kommer ska jag skicka er gåva med ett brev till Jerusalem. Det ska föras dit av budbärare som man kan lita på. Ni kan själva välja ut vilka.
4 Om det passar kan jag också följa med, så att vi då kan resa tillsammans.
Några sista förmaningar
5 Jag ska komma och besöka er när jag varit i Makedonien som jag bara tänker att resa igenom.
6 Det blir nog så att jag stannar länge hos er, kanske hela vintern, och sedan kan ni skicka mig vidare vart det nu blir.
7 Den här gången vill jag inte bara göra ett kort besök hos er och sedan fortsätta. Jag vill komma och stanna ett tag, om Herren låter mig göra det.
8 Jag ska vara tillbaka här i Efesos till pingst,
9 för här har jag en vidöppen dörr att predika och undervisa. Det händer mycket här, men det finns också många fiender till oss.
10 Om Timotheos kommer, så se till att han känner sig hemma hos er, för han arbetar för Herren, precis som jag gör.
11 Låt ingen förakta honom eller se ner på honom därför att han är ung, utan låt mig få honom tillbaka lycklig och glad över den tid han har fått vara hos er. Jag ser fram emot att träffa honom snart, tillsammans med de andra som återvänder.
12 Jag bad Apollos att besöka er tillsammans med dem, men han menade att det inte var tid för det ännu. Han kommer att hälsa på hos er senare, när han får tillfälle.
13 Håll ögon och öron öppna. Var trogna mot Herren. Handla som män, var starka.
14 Och vad ni än gör, så gör det i vänlighet och kärlek.
15 Kommer ni ihåg Stefanas och hans familj? De var de första som blev kristna i Grekland, och de ägnar sitt liv åt att hjälpa och tjäna de kristna överallt.
16 Var snälla och följ deras anvisningar och gör allt vad ni kan för att hjälpa dem och andra som arbetar så helhjärtat vid er sida.
17 Jag är glad att Stefanas, Fortunatus och Achaikos har kommit på besök.
18 De har gett mig all den hjälp som ni inte kan ge mig eftersom ni inte är här. De har verkligen tröstat mig och varit till stor uppmuntran för mig, och jag är säker på att de har varit det för er också. Jag hoppas att ni verkligen uppskattar det arbete som sådana män utför.
19 Församlingarna här i Asien skickar er sina kärleksfulla hälsningar. Aquila och Prisca sänder sina hälsningar, och det gör också alla de andra, som träffas i deras hem för att fira gudstjänst.
20 Alla vännerna här har bett mig att hälsa er. Hälsa varandra med en helig kyss.
21 Jag skriver dessa avslutningsord med min egen hand.
22 Om någon inte älskar Herren, så vilar förbannelse över honom. Kom, Herre Jesus!
23 Kärlek och nåd från Jesus Kristus ska vila över er.
24 Mina varma hälsningar till er alla, för vi tillhör alla Kristus Jesus. Farväl!HälsningarPaulus
1 Corinthians 16
New International Version
The Collection for the Lord’s People
16 Now about the collection(A) for the Lord’s people:(B) Do what I told the Galatian(C) churches to do. 2 On the first day of every week,(D) each one of you should set aside a sum of money in keeping with your income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.(E) 3 Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve(F) and send them with your gift to Jerusalem. 4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
Personal Requests
5 After I go through Macedonia, I will come to you(G)—for I will be going through Macedonia.(H) 6 Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey,(I) wherever I go. 7 For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.(J) 8 But I will stay on at Ephesus(K) until Pentecost,(L) 9 because a great door for effective work has opened to me,(M) and there are many who oppose me.
10 When Timothy(N) comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord,(O) just as I am. 11 No one, then, should treat him with contempt.(P) Send him on his way(Q) in peace(R) so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
12 Now about our brother Apollos:(S) I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.
13 Be on your guard; stand firm(T) in the faith; be courageous; be strong.(U) 14 Do everything in love.(V)
15 You know that the household of Stephanas(W) were the first converts(X) in Achaia,(Y) and they have devoted themselves to the service(Z) of the Lord’s people.(AA) I urge you, brothers and sisters, 16 to submit(AB) to such people and to everyone who joins in the work and labors at it. 17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.(AC) 18 For they refreshed(AD) my spirit and yours also. Such men deserve recognition.(AE)
Final Greetings
19 The churches in the province of Asia(AF) send you greetings. Aquila and Priscilla[a](AG) greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.(AH) 20 All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.(AI)
21 I, Paul, write this greeting in my own hand.(AJ)
22 If anyone does not love the Lord,(AK) let that person be cursed!(AL) Come, Lord[b]!(AM)
23 The grace of the Lord Jesus be with you.(AN)
24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.[c]
Footnotes
- 1 Corinthians 16:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
- 1 Corinthians 16:22 The Greek for Come, Lord reproduces an Aramaic expression (Marana tha) used by early Christians.
- 1 Corinthians 16:24 Some manuscripts do not have Amen.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
