1 Kings 7
Holman Christian Standard Bible
Solomon’s Palace Complex
7 Solomon completed his entire palace complex after 13 years of construction.(A) 2 He built the House of the Forest of Lebanon.(B) It was 150 feet[a] long, 75 feet[b] wide, and 45 feet[c] high on four rows of cedar pillars, with cedar beams on top of the pillars. 3 It was paneled above with cedar at the top of the chambers that rested on 45 pillars, 15 per row. 4 There were three rows of window frames, facing each other[d] in three tiers.[e](C) 5 All the doors and doorposts had rectangular frames, the openings facing each other[f] in three tiers.[g] 6 He made the hall of pillars 75 feet[h] long and 45 feet[i] wide. A portico was in front of the pillars, and a canopy with pillars[j] was in front of them. 7 He made the Hall of the Throne where he would judge(D)—the Hall of Judgment. It was paneled with cedar from the floor to the rafters.[k] 8 Solomon’s own palace where he would live, in the other courtyard behind the hall, was of similar construction. And he made a house like this hall for Pharaoh’s daughter, his wife.[l](E)
9 All of these buildings were of costly stones, cut to size and sawed with saws on the inner and outer surfaces, from foundation to coping and from the outside to the great courtyard. 10 The foundation was made of large, costly stones 12 and 15 feet[m] long. 11 Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood. 12 Around the great courtyard, as well as the inner courtyard of the Lord’s temple and the portico of the temple, were three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams.(F)
13 King Solomon had Hiram[n](G) brought from Tyre. 14 He was a widow’s son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a bronze craftsman. Hiram had great skill,(H) understanding, and knowledge to do every kind of bronze work. So he came to King Solomon and carried out all his work.(I)
The Bronze Pillars
15 He cast two hollow bronze pillars:(J) each 27 feet[o] high and 18 feet[p] in circumference.[q](K) 16 He also made two capitals(L) of cast bronze to set on top of the pillars; 7½ feet[r] was the height of the first capital, and 7½ feet[s] was also the height of the second capital. 17 The capitals on top of the pillars had gratings of latticework, wreaths[t] made of chainwork—seven for the first capital and seven for the second.
18 He made the pillars with two encircling rows of pomegranates on the one grating to cover the capital on top; he did the same for the second capital. 19 And the capitals on top of the pillars in the portico were shaped like lilies, six feet[u] high. 20 The capitals on the two pillars were also immediately above the rounded surface next to the grating, and 200 pomegranates(M) were in rows encircling each[v] capital. 21 He set up the pillars at the portico(N) of the sanctuary: he set up the right pillar and named it Jachin;[w] then he set up the left pillar and named it Boaz.[x](O) 22 The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed.(P)
The Reservoir
23 He made the cast metal reservoir,[y](Q) 15 feet[z] from brim to brim, perfectly round. It was 7½ feet[aa] high and 45 feet[ab] in circumference. 24 Ornamental gourds(R) encircled it below the brim, 10 every half yard,[ac] completely encircling the reservoir.(S) The gourds were cast in two rows when the reservoir was cast. 25 It stood on 12 oxen,(T) three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The reservoir was on top of them and all their hindquarters were toward the center. 26 The reservoir was three inches[ad] thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup or of a lily blossom. It held 11,000 gallons.[ae]
The Bronze Water Carts
27 Then he made 10 bronze water carts.[af](U) Each water cart was six feet[ag] long, six feet[ah] wide, and 4½ feet[ai] high. 28 This was the design of the carts: They had frames; the frames were between the cross-pieces, 29 and on the frames between the cross-pieces were lions, oxen, and cherubim.(V) On the cross-pieces there was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of hanging[aj] work. 30 Each cart(W) had four bronze wheels with bronze axles. Underneath the four corners of the basin were cast supports, each next to a wreath. 31 And the water cart’s opening inside the crown on top was 18 inches[ak] wide. The opening was round, made as a pedestal 27 inches[al] wide. On it were carvings, but their frames were square, not round. 32 There were four wheels under the frames, and the wheel axles were part of the water cart; each wheel was 27 inches[am] tall. 33 The wheels’ design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. 34 Four supports were at the four corners of each water cart; each support was one piece with the water cart. 35 At the top of the cart was a band nine inches[an] high encircling it; also, at the top of the cart, its braces and its frames were one piece with it. 36 He engraved cherubim, lions, and palm trees(X) on the plates of its braces and on its frames, wherever each had space, with encircling wreaths. 37 In this way he made the 10 water carts using the same casting, dimensions, and shape for all of them.
Bronze Basins and Other Utensils
38 Then he made 10 bronze basins(Y)—each basin holding 220 gallons[ao] and each was six feet[ap] wide—one basin for each of the 10 water carts. 39 He set five water carts on the right side of the temple and five on the left side. He put the reservoir near the right side of the temple toward the southeast.(Z) 40 Then Hiram made(AA) the basins, the shovels, and the sprinkling basins.
Completion of the Bronze Works
So Hiram finished all the work that he was doing for King Solomon on the Lord’s temple: 41 two pillars;(AB) bowls for the capitals that were on top of the two pillars; the two gratings for covering both bowls of the capitals that were on top of the pillars;(AC) 42 the 400 pomegranates for the two gratings (two rows of pomegranates for each grating covering both capitals’ bowls on top of the pillars(AD)); 43 the 10 water carts;(AE) the 10 basins on the water carts;(AF) 44 the reservoir;(AG) the 12 oxen underneath the reservoir;(AH) 45 and the pots, shovels, and sprinkling basins.(AI) All the utensils that Hiram made for King Solomon at the Lord’s temple were made of burnished bronze. 46 The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth(AJ) and Zarethan.(AK) 47 Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.(AL)
Completion of the Gold Furnishings
48 Solomon also made all the equipment in the Lord’s temple: the gold altar; the gold table that the bread of the Presence was placed on;(AM) 49 the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left;(AN) the gold flowers, lamps, and tongs; 50 the pure gold ceremonial bowls, wick trimmers, sprinkling basins, ladles,[aq] and firepans;(AO) and the gold hinges for the doors of the inner temple (that is, the most holy place) and for the doors of the temple sanctuary.
51 So all the work King Solomon did in the Lord’s temple was completed.(AP) Then Solomon brought in the consecrated things of his father David(AQ)—the silver, the gold, and the utensils—and put them in the treasuries of the Lord’s temple.(AR)
Footnotes
- 1 Kings 7:2 Lit 100 cubits
- 1 Kings 7:2 Lit 50 cubits
- 1 Kings 7:2 Lit 30 cubits
- 1 Kings 7:4 Lit frames, window to window
- 1 Kings 7:4 Lit three times; = at 3 different places
- 1 Kings 7:5 Lit frames, opposing window to window
- 1 Kings 7:5 Lit three times; = at 3 different places
- 1 Kings 7:6 Lit 50 cubits
- 1 Kings 7:6 Lit 30 cubits
- 1 Kings 7:6 Hb obscure
- 1 Kings 7:7 Syr, Vg; MT reads floor
- 1 Kings 7:8 Lit daughter he had taken
- 1 Kings 7:10 Lit ten cubits and eight cubits
- 1 Kings 7:13 = Huram in 2Ch 4:11
- 1 Kings 7:15 Lit 18 cubits
- 1 Kings 7:15 Lit 12 cubits
- 1 Kings 7:15 LXX adds and the thickness of the pillar was four fingers hollowed and similarly the second pillar
- 1 Kings 7:16 Lit five cubits
- 1 Kings 7:16 Lit five cubits
- 1 Kings 7:17 Lit tassels
- 1 Kings 7:19 Lit four cubits
- 1 Kings 7:20 Lit encircling the second
- 1 Kings 7:21 = He Will Establish
- 1 Kings 7:21 = In Him Is Strength
- 1 Kings 7:23 Lit sea
- 1 Kings 7:23 Lit 10 cubits
- 1 Kings 7:23 Lit five cubits
- 1 Kings 7:23 Lit 30 cubits
- 1 Kings 7:24 Lit 10 per cubit
- 1 Kings 7:26 Lit a handbreadth
- 1 Kings 7:26 Lit 2,000 baths
- 1 Kings 7:27 Lit bronze stands
- 1 Kings 7:27 Lit four cubits
- 1 Kings 7:27 Lit four cubits
- 1 Kings 7:27 Lit three cubits
- 1 Kings 7:29 Or hammered-down
- 1 Kings 7:31 Lit a cubit
- 1 Kings 7:31 Lit one and a half cubits
- 1 Kings 7:32 Lit was one and a half cubits
- 1 Kings 7:35 Lit half a cubit
- 1 Kings 7:38 Lit 40 baths
- 1 Kings 7:38 Lit four cubits
- 1 Kings 7:50 Or dishes, or spoons; lit palms
列王纪上 7
Chinese New Version (Traditional)
所羅門的王宮
7 所羅門為自己建造宮殿花了十三年才完成。 2 他又建造黎巴嫩林宮,長四十四公尺,寬二十二公尺,高十三公尺半。有四行香柏木的柱子,柱子上有香柏木的橫梁。 3 柱子每行十五根,共四十五根;柱子上有廂房,是用香柏木蓋屋頂的。 4 有窗框三行,窗與窗相對,共有三層。 5 所有的門和窗都有四方的框子,有窗三層,窗與窗相對。 6 他又建造柱廊,長二十二公尺,寬十三公尺半。在柱廊前有廊子,在廊子前又有柱子和臺階。 7 又建造王室座廊,就是審判廊,他在這裡執行審判。由地板到天花板,都貼上香柏木板。 8 所羅門自己住的宮殿,是在廊後的另一個院內,建造法相同。他又為他娶法老的女兒建造一座宮院,建法與這廊子一樣。
9 從根基到屋簷,從外院到大院,這一切都是用貴重的石塊,按尺寸鑿好,用鋸子內外鋸齊的石塊建成的。
10 根基也都是用貴重的大石塊;有長四公尺的,也有長三公尺半的。 11 上面有按著尺寸鑿好的貴重石塊和香柏木。 12 大院的周圍有鑿好的石頭三層,香柏木一層,與耶和華的內院和殿廊一樣。
戶蘭的特別任務
13 所羅門王派人去把戶蘭從推羅接來。 14 戶蘭是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子;他父親是推羅人,是個銅匠。戶蘭滿有智慧、聰明和知識,能作各樣銅工;他來到所羅門王那裡,作王的一切工作。
鑄造兩根柱子(A)
15 他鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸。 16 他又用銅鑄造了兩個柱頂,安放在柱頭上,每個柱頂高兩公尺兩公寸。 17 他又為柱頭上的柱頭頂做了兩塊網子和辮結成的鍊子,每個柱頂有七塊。 18 他又做了兩行石榴圍繞在柱頭上,柱頂的網子上,兩個柱頂都是這樣。 19 廊子裡柱頭上的柱頂,刻有百合花細工,一公尺八公寸。 20 兩根柱子上柱頂的鼓肚上,網子旁邊,各有石榴二百個,分兩行環繞著。 21 他把這兩根柱子豎立在殿廊的前面。豎立在南邊的柱子,他起名叫雅斤;豎立在北面的柱子,起名叫波阿斯。 22 在柱子的上頭刻有百合花的細工。這樣,做柱子的工作就完成了。
鑄造銅海(B)
23 他又鑄造了一座圓形的銅海,從這邊到那邊四公尺四公寸,高兩公尺兩公寸,圓周十三公尺兩公寸。 24 在銅海邊緣以下有匏瓜圍繞著,每四十五公分十個。匏瓜共有兩行,是鑄造銅海的時候,一併鑄造上去的。 25 銅海安放在十二頭銅牛背上,三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東,銅海是在銅牛之上,牛尾都向內。 26 銅海厚七公分半,邊緣好像杯子的邊緣,又好像百合花蕾,能盛水四萬公升。
鑄造銅座和銅盆(C)
27 他又做了十個銅盆座;每個長一公尺八公寸,寬一公尺八公寸,高一公尺三公寸。 28 盆座的做法是這樣:盆座有數邊,各邊都連接在盆架中。 29 在盆架間的各邊上,有獅子、牛和基路伯。盆架上有座,獅子和牛的上下都有花紋的浮雕。 30 每個盆座都有四個銅輪和銅軸,在盆座以下的四腳上有鑄成的支架,各邊都刻有花紋。 31 盆座的口從內緣到頂,高四十五公分。盆口作圓形,照盆架上那座的樣式,直徑六十六公分。盆口的邊上也有雕刻,盆座的邊是四方形,不是圓形的。 32 盆座的四個輪子是在盆邊的下面,輪座與軸相接,每個輪子高六十六公分。 33 輪子的形狀,好像車輪的做法,輪軸、輪輞、輪輻、輪轂都是鑄成的。 34 每一個盆座的四角都有四個支架;支架是與盆座一塊鑄成的。 35 盆座頂上有一個圓圈,高二十二公分;在盆座頂的座的撐子和邊緣是與座一塊鑄成的。 36 又在撐子和邊緣的上面刻有基路伯、獅子和棕樹,又在各空處,周圍刻上花紋。 37 他這樣做了十個盆座,鑄法、尺寸和樣式都是相同的。 38 他又做了十個銅盆,每個銅盆能盛水八百公升;每個銅盆的直徑都是一公尺八公寸。在十個盆座上,每個都安放一個銅盆。 39 他把五個盆座放在殿的南邊,五個放在殿的北邊,又把銅海放在殿的南邊,就是靠東南角的地方。
戶蘭所做器皿的總表(D)
40 戶蘭又做了盆子、鏟子和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了在耶和華的殿裡所要作的一切工程。 41 所做的就是兩根柱子和在柱子頂上碗形的柱頂;兩塊遮蓋柱子頂上碗形柱頂的網子; 42 在兩塊網子上的四百個石榴,每塊網子上有兩行石榴,遮蓋在柱子上頭兩個碗形的柱頂; 43 十個盆座和盆座上的十個銅盆; 44 一個銅海和銅海下的十二頭銅牛; 45 鍋、鏟子和盤子。以上這一切器皿都是戶蘭為所羅門在耶和華的殿裡用磨亮的銅做成的。 46 是王在約旦平原,在疏割與撒利但之間用泥模鑄造的。 47 這一切器皿所羅門都沒有稱算過;由於數量太多,銅的重量也無法估計。
48 所羅門又做了耶和華殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 49 內殿前面的精金燈臺,右邊五行,左邊五行;還有金花、金燈盞, 50 精金的碗盆、燭剪、盤子、調羹和火鼎,內殿至聖所的門框和外殿的門樞。
51 這樣,所羅門為耶和華的殿所作的一切工程都完成了。所羅門把他父親大衛分別為聖的金銀和器皿,都運了來,存放在耶和華殿的庫房裡。
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.