1 Kings 7
New International Reader's Version
Solomon Builds His Palace
7 But it took Solomon 13 years to finish constructing his palace and the other buildings related to it. 2 He built the Palace of the Forest of Lebanon. It was 150 feet long. It was 75 feet wide. And it was 45 feet high. It had four rows of cedar columns. They held up beautiful cedar beams. 3 Above the beams was a roof made out of cedar boards. It rested on the columns. There were three rows of beams with 15 in each row. The total number of beams was 45. 4 The windows of the palace were placed high up in the walls. They were in groups of three. And they faced each other. 5 All the doorways had frames shaped like rectangles. They were in front. They were in groups of three. And they faced each other.
6 Solomon made a covered area. It was 75 feet long. And it was 45 feet wide. Its roof was held up by columns. In front of it was a porch. In front of that were pillars and a roof that went out beyond them.
7 Solomon built the throne hall. It was called the Hall of Justice. That’s where he would serve as judge. He covered the hall with cedar boards from floor to ceiling. 8 The palace where he would live was set farther back. Its plan was something like the plan for the hall. Solomon had married Pharaoh’s daughter. He made a palace for her. It was like the hall.
9 All those buildings were made out of blocks of good quality stone. They were cut to the right size. They were made smooth on their back and front sides. Those stones were used for the outside of each building and for the large courtyard. They were also used from the foundations up to the roofs. 10 Large blocks of good quality stone were used for the foundations. Some were 15 feet long. Others were 12 feet long. 11 The walls above them were made out of good quality stones. The stones were cut to the right size. On top of them was a layer of cedar beams. 12 The large courtyard had a wall around it. The first three layers of the wall were made out of blocks of stone. The top layer was made out of beautiful cedar wood. The same thing was done with the inside courtyard of the Lord’s temple and its porch.
More Facts About the Temple
13 King Solomon sent messengers to Tyre. He wanted them to bring Huram back with them. 14 Huram’s mother was a widow. She was from the tribe of Naphtali. Huram’s father was from Tyre. He was skilled in working with bronze. Huram also had great skill, knowledge and understanding in working with bronze. He came to King Solomon and did all the work he was asked to do.
15 Huram made two bronze pillars. Each of them was 27 feet high. And each was 18 feet around. 16 Each pillar had a decorated top made out of bronze. Each top was seven and a half feet high. 17 Chains that were linked together hung down from the tops of the pillars. There were seven chains for each top. 18 Huram made two rows of pomegranates. They circled the chains. The pomegranates decorated the tops of the pillars. Huram did the same thing for each pillar. 19 The tops on the pillars of the porch were shaped like lilies. The lilies were 6 feet high. 20 On the tops of both pillars were 200 pomegranates. They were in rows all around the tops. They were above the part that was shaped like a bowl. And they were next to the chains. 21 Huram set the pillars up at the temple porch. The pillar on the south he named Jakin. The one on the north he named Boaz. 22 The tops of the pillars were shaped like lilies. So the work on the pillars was finished.
23 Huram made a huge metal bowl for washing. Its shape was round. It measured 15 feet from rim to rim. It was seven and a half feet high. And it was 45 feet around. 24 Below the rim there was a circle of gourds around the bowl. In every 18 inches around the bowl there were ten gourds. The gourds were arranged in two rows. They were made as part of the bowl itself.
25 The huge bowl stood on 12 bulls. Three of them faced north. Three faced west. Three faced south. And three faced east. The bowl rested on top of the bulls. Their rear ends were toward the center. 26 The bowl was three inches thick. Its rim was like the rim of a cup. The rim was shaped like the bloom of a lily. The bowl held 12,000 gallons of water.
27 Huram also made ten stands out of bronze. They could be moved around. Each stand was six feet long. It was six feet wide. And it was four and a half feet high. 28 Here is how the stands were made. They had sides that were joined to posts. 29 On the sides between the posts were lions, bulls and cherubim. They were also on all of the posts. Above and below the lions and bulls were wreaths made out of hammered metal. 30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles. Each stand had a bowl that rested on four supports. The stand had wreaths on each side. 31 There was a round opening on the inside of each stand. The opening had a frame 18 inches deep. The sides were 27 inches high from the top of the opening to the bottom of the base. There was carving around the opening. The sides of the stands were square, not round. 32 The four wheels were under the sides. The axles of the wheels were connected to the stand. Each wheel was 27 inches across. 33 The wheels were made like chariot wheels. All the axles, rims, spokes and hubs were made out of metal.
34 Each stand had four handles on it. There was one on each corner. They came out from the stand. 35 At the top of the stand there was a round band. It was nine inches deep. The sides and supports were connected to the top of the stand. 36 Huram carved cherubim, lions and palm trees on the sides of the stands. He also carved them on the surfaces of the supports. His carving covered every open space. He had also carved wreaths all around. 37 That’s how he made the ten stands. All of them were made in the same molds. And they had the same size and shape.
38 Then Huram made ten bronze bowls. Each one held 240 gallons. The bowls measured six feet across. There was one bowl for each of the ten stands. 39 He placed five of the stands on the south side of the temple. He placed the other five on the north side. He put the huge bowl on the south side. It was at the southeast corner of the temple. 40 He also made the pots, shovels and sprinkling bowls.
So Huram finished all the work he had started for King Solomon. Here’s what he made for the Lord’s temple.
41 He made the two pillars.
He made the two tops for the pillars. The tops were shaped like bowls.
He made the two sets of chains that were linked together. They decorated the two bowl-shaped tops of the pillars.
42 He made the 400 pomegranates for the two sets of chains. There were two rows of pomegranates for each chain. They decorated the bowl-shaped tops of the pillars.
43 He made the ten stands with their ten bowls.
44 He made the huge bowl. He made the 12 bulls that were under it.
45 He made the pots, shovels and sprinkling bowls.
Huram made all those objects for King Solomon for the Lord’s temple. He made them out of bronze. Then he shined them up. 46 The king had made them in clay molds. It was done on the plain of the Jordan River between Sukkoth and Zarethan. 47 Solomon didn’t weigh any of those things. There were too many of them to weigh. No one even tried to weigh the bronze they were made out of.
48 Solomon also made everything in the Lord’s temple.
He made the golden altar.
He made the golden table for the holy bread.
49 He made the pure gold lampstands. There were five on the right and five on the left. They were in front of the Most Holy Room.
He made the gold flowers. He made the gold lamps and tongs.
50 He made the bowls, wick cutters, sprinkling bowls, dishes, and shallow cups for burning incense. All of them were made out of pure gold.
He made the gold bases for the doors of the inside room. That’s the Most Holy Room. He also made gold bases for the doors of the main hall of the temple.
51 King Solomon finished all the work for the Lord’s temple. Then he brought in the things his father David had set apart for the Lord. They included the silver and gold and all the other things for the Lord’s temple. Solomon placed them with the other treasures that were there.
列王纪上 7
Chinese New Version (Traditional)
所羅門的王宮
7 所羅門為自己建造宮殿花了十三年才完成。 2 他又建造黎巴嫩林宮,長四十四公尺,寬二十二公尺,高十三公尺半。有四行香柏木的柱子,柱子上有香柏木的橫梁。 3 柱子每行十五根,共四十五根;柱子上有廂房,是用香柏木蓋屋頂的。 4 有窗框三行,窗與窗相對,共有三層。 5 所有的門和窗都有四方的框子,有窗三層,窗與窗相對。 6 他又建造柱廊,長二十二公尺,寬十三公尺半。在柱廊前有廊子,在廊子前又有柱子和臺階。 7 又建造王室座廊,就是審判廊,他在這裡執行審判。由地板到天花板,都貼上香柏木板。 8 所羅門自己住的宮殿,是在廊後的另一個院內,建造法相同。他又為他娶法老的女兒建造一座宮院,建法與這廊子一樣。
9 從根基到屋簷,從外院到大院,這一切都是用貴重的石塊,按尺寸鑿好,用鋸子內外鋸齊的石塊建成的。
10 根基也都是用貴重的大石塊;有長四公尺的,也有長三公尺半的。 11 上面有按著尺寸鑿好的貴重石塊和香柏木。 12 大院的周圍有鑿好的石頭三層,香柏木一層,與耶和華的內院和殿廊一樣。
戶蘭的特別任務
13 所羅門王派人去把戶蘭從推羅接來。 14 戶蘭是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子;他父親是推羅人,是個銅匠。戶蘭滿有智慧、聰明和知識,能作各樣銅工;他來到所羅門王那裡,作王的一切工作。
鑄造兩根柱子(A)
15 他鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸。 16 他又用銅鑄造了兩個柱頂,安放在柱頭上,每個柱頂高兩公尺兩公寸。 17 他又為柱頭上的柱頭頂做了兩塊網子和辮結成的鍊子,每個柱頂有七塊。 18 他又做了兩行石榴圍繞在柱頭上,柱頂的網子上,兩個柱頂都是這樣。 19 廊子裡柱頭上的柱頂,刻有百合花細工,一公尺八公寸。 20 兩根柱子上柱頂的鼓肚上,網子旁邊,各有石榴二百個,分兩行環繞著。 21 他把這兩根柱子豎立在殿廊的前面。豎立在南邊的柱子,他起名叫雅斤;豎立在北面的柱子,起名叫波阿斯。 22 在柱子的上頭刻有百合花的細工。這樣,做柱子的工作就完成了。
鑄造銅海(B)
23 他又鑄造了一座圓形的銅海,從這邊到那邊四公尺四公寸,高兩公尺兩公寸,圓周十三公尺兩公寸。 24 在銅海邊緣以下有匏瓜圍繞著,每四十五公分十個。匏瓜共有兩行,是鑄造銅海的時候,一併鑄造上去的。 25 銅海安放在十二頭銅牛背上,三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東,銅海是在銅牛之上,牛尾都向內。 26 銅海厚七公分半,邊緣好像杯子的邊緣,又好像百合花蕾,能盛水四萬公升。
鑄造銅座和銅盆(C)
27 他又做了十個銅盆座;每個長一公尺八公寸,寬一公尺八公寸,高一公尺三公寸。 28 盆座的做法是這樣:盆座有數邊,各邊都連接在盆架中。 29 在盆架間的各邊上,有獅子、牛和基路伯。盆架上有座,獅子和牛的上下都有花紋的浮雕。 30 每個盆座都有四個銅輪和銅軸,在盆座以下的四腳上有鑄成的支架,各邊都刻有花紋。 31 盆座的口從內緣到頂,高四十五公分。盆口作圓形,照盆架上那座的樣式,直徑六十六公分。盆口的邊上也有雕刻,盆座的邊是四方形,不是圓形的。 32 盆座的四個輪子是在盆邊的下面,輪座與軸相接,每個輪子高六十六公分。 33 輪子的形狀,好像車輪的做法,輪軸、輪輞、輪輻、輪轂都是鑄成的。 34 每一個盆座的四角都有四個支架;支架是與盆座一塊鑄成的。 35 盆座頂上有一個圓圈,高二十二公分;在盆座頂的座的撐子和邊緣是與座一塊鑄成的。 36 又在撐子和邊緣的上面刻有基路伯、獅子和棕樹,又在各空處,周圍刻上花紋。 37 他這樣做了十個盆座,鑄法、尺寸和樣式都是相同的。 38 他又做了十個銅盆,每個銅盆能盛水八百公升;每個銅盆的直徑都是一公尺八公寸。在十個盆座上,每個都安放一個銅盆。 39 他把五個盆座放在殿的南邊,五個放在殿的北邊,又把銅海放在殿的南邊,就是靠東南角的地方。
戶蘭所做器皿的總表(D)
40 戶蘭又做了盆子、鏟子和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了在耶和華的殿裡所要作的一切工程。 41 所做的就是兩根柱子和在柱子頂上碗形的柱頂;兩塊遮蓋柱子頂上碗形柱頂的網子; 42 在兩塊網子上的四百個石榴,每塊網子上有兩行石榴,遮蓋在柱子上頭兩個碗形的柱頂; 43 十個盆座和盆座上的十個銅盆; 44 一個銅海和銅海下的十二頭銅牛; 45 鍋、鏟子和盤子。以上這一切器皿都是戶蘭為所羅門在耶和華的殿裡用磨亮的銅做成的。 46 是王在約旦平原,在疏割與撒利但之間用泥模鑄造的。 47 這一切器皿所羅門都沒有稱算過;由於數量太多,銅的重量也無法估計。
48 所羅門又做了耶和華殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 49 內殿前面的精金燈臺,右邊五行,左邊五行;還有金花、金燈盞, 50 精金的碗盆、燭剪、盤子、調羹和火鼎,內殿至聖所的門框和外殿的門樞。
51 這樣,所羅門為耶和華的殿所作的一切工程都完成了。所羅門把他父親大衛分別為聖的金銀和器皿,都運了來,存放在耶和華殿的庫房裡。
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

