1 Kings 7
Common English Bible
Solomon builds palaces
7 Now as for Solomon’s palace, it took thirteen years for him to complete its construction. 2 He built the Forest of Lebanon Palace one hundred fifty feet in length, seventy-five feet in width, and forty-five feet in height. It had four rows of cedar columns with cedar engravings above the columns. 3 The palace’s cedar roof stood above forty-five beams resting on the columns, fifteen beams to each row. 4 Three sets of window frames faced each other. 5 All the doorframes were rectangular, facing each other in three sets. 6 He made a porch with columns that was seventy-five feet long and forty-five feet wide. Another porch was in front of these with roofed columns in front of them.[a] 7 He made the throne room the Hall of Justice, where he would judge. It was covered with cedar from the lower to the upper levels. 8 The royal residence where Solomon lived was behind this hall. It had a similar design. Solomon also made a similar palace for his wife, Pharaoh’s daughter. 9 He built all these with the best stones cut to size, sawed with saws, back and front, from the foundation to the highest points and from the outer boundary to the great courtyard. 10 The foundation was laid with large stones of high quality, some of fifteen feet and some of twelve feet. 11 Above them were high-quality stones cut to measure, as well as cedar. 12 The surrounding great courtyard had three rows of cut stones and a row of trimmed cedar just like the inner courtyard of the Lord’s temple and its porch.
Solomon’s temple equipment
13 Then King Solomon sent a message and brought Hiram from Tyre. 14 Hiram’s mother was a widow from the tribe of Naphtali. His father was a Tyrian skilled in bronze work. He was amazingly skillful in the techniques and knowledge for doing all kinds of work in bronze. He came to King Solomon and did all his work.
15 He[b] cast two bronze pillars. Each one was twenty-seven feet high and required a cord of eighteen feet to reach around it.[c] 16 He made two capitals of cast bronze for the tops of the columns. They were each seven and a half feet high. 17 He made an intricate network of chains for the capitals on top of the columns, seven for each capital. 18 He made the pillars and two rows of pomegranates for each network to adorn each of the capitals. 19 The capitals on top of the columns in the porch were made like lilies, each six feet high. 20 Above the round-shaped part and next to the network were two hundred pomegranates. These were placed in rows around both of the capitals on top of the columns. 21 He set up the columns at the temple’s porch. He named the south column Jachin. The north column he named Boaz. 22 After putting the lily shapes on top of the columns, he was finished with the columns.
23 He also made a tank of cast metal called the Sea. It was circular in shape, fifteen feet from rim to rim, seven and a half feet high, forty-five feet in circumference. 24 Under the rim were two rows of gourds completely encircling it, ten every eighteen inches, each cast in its mold. 25 The Sea rested on twelve oxen with their backs toward the center, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. 26 The Sea was as thick as the width of a hand. Its rim was shaped like a cup or an open lily blossom. It could hold two thousand baths.[d]
27 He also made ten bronze stands. Each was six feet long, six feet wide, and four and a half feet high. 28 This is how each stand was made: There were panels connected between the legs. 29 Lions, bulls, and winged otherworldly creatures appeared on the panels between the legs. On the legs above and below the lions and bulls were wreaths on panels hanging off the stands. 30 There were four bronze wheels with bronze axles for each stand. There were four feet and supports cast for each basin with wreaths on their sides.[e] 31 Inside the bowl was an opening eighteen inches deep. The opening was round, measuring twenty-seven inches, with engravings. The panels of the stands were square rather than round. 32 There were four wheels beneath the panels. The axles of the wheels were attached to the stand. Each wheel was twenty-seven inches in height. 33 The construction of the wheels resembled chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all made of cast metal. 34 There was a handle on each of the four corners of every stand, projecting from the side of the stand. 35 The top of the stand had a band running around the perimeter that was nine inches deep. The stand had its own supports and panels. 36 On the surfaces of the supports and panels he carved winged otherworldly creatures, lions, and palm trees with wreaths everywhere.[f] 37 In this manner he made ten stands, each one cast in a single mold of the same size and shape.
38 He made ten bronze washbasins, each able to hold forty baths.[g] Every washbasin was six feet across, and there was one for each of the ten stands. 39 He placed five stands on the south of the temple and five on the north of the temple. He placed the Sea at the southeast corner of the temple.
40 Hiram made the basins, shovels, and bowls.
And so Hiram finished his work on the Lord’s temple for King Solomon:
41 two columns;
two circular capitals on top of the columns;
two networks, adorning the two circular capitals on top of the columns;
42 four hundred pomegranates for the two networks, with two rows of pomegranates for each network that adorned the two circular capitals on top of the columns;
43 ten stands with ten basins on them;
44 one Sea;
twelve oxen beneath the Sea;
45 and the pots, shovels, and bowls.
All the equipment that Hiram made for King Solomon for the Lord’s temple was made from polished bronze. 46 The king cast it in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan. 47 Due to the very large number of objects, Solomon didn’t even try to weigh the bronze.
48 Solomon also made all the equipment for the Lord’s temple: the gold altar; the gold table for the bread of the presence; 49 the lampstands of pure gold, five on the right and five on the left in front of the inner sanctuary; the flowers, the lamps, and the tongs of gold; 50 the cups, wick trimmers, bowls, ladles, and censers of pure gold; and the gold sockets for the doors to the most holy place and for the doors to the main hall. 51 When all King Solomon’s work on the Lord’s temple was finished, he brought the silver, gold, and all the objects his father David had dedicated and put them in the treasuries of the Lord’s temple.
Footnotes
- 1 Kings 7:6 Heb uncertain
- 1 Kings 7:15 Either Solomon or Hiram; this ambiguity continues in the following verses, but cf 1 Kgs 7:1, 8, 13; 1 Kgs 7:40.
- 1 Kings 7:15 Or the second; cf Jer 52:21
- 1 Kings 7:26 One bath is approximately twenty quarts or five gallons.
- 1 Kings 7:30 Heb uncertain
- 1 Kings 7:36 Heb uncertain
- 1 Kings 7:38 One bath is approximately twenty quarts or five gallons.
1 Các Vua 7
New Vietnamese Bible
Sa-lô-môn Xây Cung Điện
7 Sa-lô-môn cũng xây cất cung điện cho mình. Vua hoàn tất công trình xây cất đó trong mười ba năm. 2 Vua xây cung điện Rừng Li-ban. Cung điện ấy dài một trăm am-ma, rộng năm mươi am-ma, và cao ba mươi am-ma.[a] Cung điện được xây trên bốn hàng cột gỗ bá hương; gỗ bá hương cũng được dùng làm đà đặt trên các hàng cột gỗ bá hương. 3 Trần cung điện được lát bằng gỗ bá hương, do bốn mươi lăm cây đà nâng đỡ, mười lăm cây mỗi dãy, các đà ấy đều gác đầu trên cột. 4 Có ba dãy cửa sổ, các cửa sổ đối diện nhau, và cứ mỗi ba cửa sổ thì thành một bộ. 5 Gỗ của tất cả các cửa và khung cửa đều có bốn cạnh, đối diện nhau, và cứ ba cửa thì thành một bộ.
6 Vua cũng xây một hành lang bằng cột, hành lang ấy dài năm mươi am-ma, rộng ba mươi am-ma.[b] Phía trước hành lang là một vòm mặt tiền với một hàng cột và một mái hiên.
7 Vua cũng xây một triều cung để đặt ngai vàng, là nơi vua xét đoán; đó là Cung Công Lý. Cung ấy được lát bằng gỗ bá hương từ sàn cho đến trần. 8 Còn cung thất là nơi vua ở thì nằm phía sau triều cung, cũng có lối kiến trúc như thế. Sa-lô-môn cũng xây một cung tương tự cho công chúa Pha-ra-ôn, mà vua đã cưới làm vợ.
9 Tất cả các cung điện này đều được xây bằng đá quý; các đá ấy được đục đẽo cắt xén theo kích thước đã định sẵn, cả phía trước lẫn phía sau, từ nền cho đến trần, từ bên ngoài cho đến đại sảnh. 10 Nền các cung điện làm bằng những phiến đá quý và lớn, mỗi phiến rộng tám am-ma và dài mười am-ma.[c] 11 Xây trên nền là các phiến đá thượng hạng đã cắt sẵn theo kích thước và gỗ bá hương. 12 Chung quanh đại sảnh là ba hàng đá và một hàng đà bằng gỗ bá hương, giống như nội sảnh của đền thờ CHÚA và tiền đình của đền thờ.
Hu-ram, Người Thợ Đồng Tài Giỏi
13 Vua Sa-lô-môn sai người mời Hu-ram ở Ty-rơ về. 14 Ông là con một góa phụ thuộc bộ tộc Nép-ta-li, cha ông là một người Ty-rơ, một chuyên viên làm đồ đồng. Hu-ram là một người có tài khéo, kinh nghiệm và có kiến thức về nghệ thuật và kỹ thuật làm đồ đồng. Ông đến với vua Sa-lô-môn và làm mọi việc vua giao cho ông.
Các Trụ Đồng Của Đền Thờ
15 Hu-ram đúc hai trụ đồng, mỗi trụ mười tám am-ma; chu vi mỗi trụ là mười hai am-ma,[d] nếu lấy dây mà đo. 16 Ông cũng đúc hai đầu trụ bằng đồng, để đặt trên đầu hai trụ. Chiều cao của đầu trụ này là năm am-ma, chiều cao của đầu trụ kia cũng năm am-ma. 17 Ông cũng làm một lưới bằng đồng gắn trên đầu mỗi trụ, lưới ấy do những dây chuyền đồng kết lại, các dây chuyền này được đúc theo hình các đóa hoa. Có bảy dây chuyền cho đầu trụ này và bảy dây chuyền cho đầu trụ kia. 18 Hu-ram cũng đúc hai hàng trái thạch lựu bằng đồng, gắn bên ngoài lưới bằng đồng, ở trên đầu trụ, để tô điểm cho đầu trụ đẹp đẽ. Ông làm như vậy cho mỗi đầu trụ. 19 Các đầu trụ đặt trên các trụ dựng nơi tiền đình đều được đúc theo hình hoa huệ, lớn bốn am-ma. 20 Ở ngoài mặt, trên chóp mỗi đầu trụ, gần lưới bằng đồng, ông cho đúc một hàng hai trăm trái thạch lựu, gắn quanh đầu trụ. 21 Rồi ông dựng hai trụ ấy nơi tiền đình của đền thờ. Ông dựng một trụ bên phải và đặt tên là Gia-kin, ông dựng một trụ bên trái và đặt tên là Bô-ách. 22 Mỗi đầu trụ đặt trên chóp trụ đều có hình hoa huệ. Vậy công việc làm hai trụ đồng được hoàn tất.
Bể Nước Bằng Đồng
23 Hu-ram cũng đúc một bể nước tròn, bằng đồng, đường kính của miệng bể là mười am-ma; bể nước này cao năm am-ma, với chu vi là ba mươi am-ma[e] nếu lấy dây mà đo. 24 Ông cũng cho đúc hai hàng hình các trái bầu quanh mép bể, cứ một am-ma là mười trái. Ông cho đúc như thế cùng một lượt với khi đúc bể.
25 Bể nước bằng đồng này được đặt trên lưng mười hai con bò đứng quay đuôi vào nhau. Ba con nhìn về hướng bắc, ba con nhìn về hướng tây, ba con nhìn về hướng nam, và ba con nhìn về hướng đông. 26 Thành bể dày bằng bề ngang của mặt bàn tay, và mép bể giống như mép chén có hình hoa huệ. Bể này chứa được hai ngàn bát nước.[f]
Các Xe Bằng Đồng
27 Hu-ram cũng làm mười chiếc xe bằng đồng, mỗi xe dài bốn am-ma, rộng bốn am-ma, và cao ba am-ma.[g] 28 Kiểu của mỗi xe như sau: mỗi xe đều có những tấm đồng gắn vào khung. 29 Trên mỗi tấm đồng gắn vào khung đó có chạm hình các sư tử, các bò đực, và chê-ru-bim. Phía trên và phía dưới các hình của các sư tử và các bò đực lại chạm khắc những tràng hoa. 30 Mỗi xe có bốn bánh bằng đồng và các trục bằng đồng. Ở bốn góc xe lại có bốn cái chân trụ để chịu đựng sức nặng đặt trên xe. Bốn chân trụ này được đúc liền với khung xe và ngoài mặt các chân ấy có chạm khắc hình các tràng hoa. 31 Trên mặt xe là một khung tròn làm đế, khung này lồi lên một am-ma, và lõm xuống một am-ma rưỡi.[h] Mặt của thành khung được chạm khắc mỹ thuật. Mặt của thành khung được làm bằng những tấm đồng vuông, chứ không tròn. 32 Dưới các tấm đồng trên thân xe là bốn bánh và các trục bánh xe. Mỗi bánh xe cao một am-ma rưỡi. 33 Các bánh xe này cũng được làm giống như bánh xe của xe chiến mã. Cây trục, vành, căm, và bộ trục đều được đúc cả.
34 Ở bốn góc xe, dưới bốn chân trụ là bốn cái đế được đúc liền với xe. 35 Trên mặt xe cũng có một niền tròn, cao một nửa am-ma. Thành của niền và chân của nó được đúc liền với mặt xe. 36 Trên các mặt vuông của khung tròn và trên mặt các tấm đồng ở thân xe ông chạm khắc các hình chê-ru-bim, sư tử và cây chà là. Còn nơi nào có chỗ trống thì ông chạm khắc các tràng hoa chung quanh. 37 Ông làm mười chiếc xe như thế. Tất cả đều được đúc cùng một khuôn, một kích thước, và một kiểu.
38 Đoạn ông làm mười bồn nước bằng đồng; mỗi bồn chứa được bốn mươi bát.[i] Mỗi bồn như thế cao bốn am-ma. Rồi ông cho đặt chúng trên mười chiếc xe đó, mỗi xe một bồn nước. 39 Xong ông để năm xe ở phía nam của đền thờ và năm xe ở phía bắc của đền thờ. Ông cũng cho đặt bể nước bằng đồng ở góc đông nam của đền thờ.
Vật Dụng Trong Đền Thờ
40 Hu-ram cũng làm các nồi, vá, và chậu. Vậy Hu-ram hoàn tất mọi công tác vua Sa-lô-môn giao ông làm cho nhà CHÚA, gồm:
41 hai trụ đồng,
hai đầu trụ đặt trên hai trụ đồng,
các lưới bằng đồng gắn trên các đầu trụ,
42 bốn trăm trái thạch lựu bằng đồng, gắn thành hai hàng, mỗi hàng một trăm trái, quanh mỗi đầu trụ,
43 mười chiếc xe, mười bồn nước để trên các xe,
44 một bể nước, và mười hai con bò chịu bên dưới bể nước,
45 các nồi, vá và chậu.
Tất cả các vật này Hu-ram làm cho nhà CHÚA do vua Sa-lô-môn giao phó đều được làm bằng đồng đánh bóng. 46 Vua cho làm những vật này tại một nơi có nhiều đất sét trong đồng bằng Giô-đanh, giữa Su-cốt và Xác-than. 47 Sa-lô-môn không cho cân các khí dụng ấy, vì chúng nhiều quá, và số lượng đồng thì không tính nổi.
48 Sa-lô-môn cũng làm các khí dụng cho nhà CHÚA gồm:
bàn thờ bằng vàng,
bàn bánh trần thiết bằng vàng,
49 các chân đèn bằng vàng ròng, năm cái bên phải và năm cái bên trái, trước Nơi Chí Thánh.
Vua cũng cho làm các hoa, đèn, và kẹp gắp đều bằng vàng.
50 Các chén, kéo cắt tim đèn, chậu, khay đựng tro, khay đựng than đều bằng vàng ròng.
Các bộ bản lề các cửa vào phía trong của đền thờ, tức là Nơi Chí Thánh, và các cửa của Nơi Thánh đều làm bằng vàng cả.
51 Vậy vua Sa-lô-môn hoàn tất mọi công trình vua muốn làm cho nhà CHÚA. Sa-lô-môn đem vào đền thờ những vật mà Đa-vít, cha vua, đã dâng hiến, gồm bạc, vàng, và các vật dụng. Vua để các vật ấy trong các kho của nhà CHÚA.
1 Kings 7
King James Version
7 But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
2 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.
3 And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
4 And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
5 And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.
6 And he made a porch of pillars; the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch was before them: and the other pillars and the thick beam were before them.
7 Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.
8 And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.
9 All these were of costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside toward the great court.
10 And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
11 And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
12 And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the Lord, and for the porch of the house.
13 And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
14 He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
15 For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
16 And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
17 And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
19 And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.
20 And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.
21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
22 And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
23 And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.
24 And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
26 And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
27 And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
28 And the work of the bases was on this manner: they had borders, and the borders were between the ledges:
29 And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.
30 And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.
31 And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings with their borders, foursquare, not round.
32 And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
33 And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
34 And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.
35 And in the top of the base was there a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof were of the same.
36 For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
37 After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
38 Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver.
39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south.
40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the Lord:
41 The two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars;
42 And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars;
43 And the ten bases, and ten lavers on the bases;
44 And one sea, and twelve oxen under the sea;
45 And the pots, and the shovels, and the basons: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the Lord, were of bright brass.
46 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarthan.
47 And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.
48 And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,
49 And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
50 And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple.
51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the Lord. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the Lord.
Copyright © 2011 by Common English Bible
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)