Font Size
1 Kings 7:6-8
New English Translation
1 Kings 7:6-8
New English Translation
6 He made a colonnade[a] 75 feet[b] long and 45 feet[c] wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch.[d] 7 He also made a throne room, called “The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions.[e] It was paneled with cedar from the floor to the rafters.[f] 8 The palace where he lived was constructed in a similar way.[g] He also constructed a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.[h]
Read full chapterFootnotes
- 1 Kings 7:6 tn Heb “a porch of pillars.”
- 1 Kings 7:6 tn Heb “50 cubits.”
- 1 Kings 7:6 tn Heb “30 cubits.”
- 1 Kings 7:6 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.
- 1 Kings 7:7 tn Heb “and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.”
- 1 Kings 7:7 tc The Hebrew text reads, “from the floor to the floor.” The second occurrence of the term הַקַּרְקָע (haqqarqaʿ, “the floor”) is probably an error; one should emend to הַקּוֹרוֹת (haqqorot, “the rafters”). See 6:16.
- 1 Kings 7:8 tn Heb “and his house where he lived, the other court [i.e., as opposed to the great court], separated from the house belonging to the hall, was like this work [i.e., this style of architecture].”
- 1 Kings 7:8 tn Heb “and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.