Font Size
1 Kings 7:4-6
New English Translation
1 Kings 7:4-6
New English Translation
4 There were three rows of windows arranged in sets of three.[a] 5 All the entrances[b] were rectangular in shape[c] and they were arranged in sets of three.[d] 6 He made a colonnade[e] 75 feet[f] long and 45 feet[g] wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch.[h]
Read full chapterFootnotes
- 1 Kings 7:4 tn Heb “and framed [windows in] three rows, and opening to opening three times.” The precise meaning of this description is uncertain. Another option might be, “overhung [in] three rows.” This might mean they were positioned high on the walls.
- 1 Kings 7:5 tn Heb “all of the doors and doorposts.”
- 1 Kings 7:5 sn Rectangular in shape. That is, rather than arched.
- 1 Kings 7:5 tn Heb “and all the entrances and the doorposts [had] four frames, and in front of opening to opening three times” (the precise meaning of the description is uncertain).
- 1 Kings 7:6 tn Heb “a porch of pillars.”
- 1 Kings 7:6 tn Heb “50 cubits.”
- 1 Kings 7:6 tn Heb “30 cubits.”
- 1 Kings 7:6 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.