1 Kings 5
International Children’s Bible
Solomon Prepares to Build the Temple
5 Now King Hiram was the king of Tyre. He had always been a friend of David. Hiram heard that Solomon had been made king in David’s place. So he sent his messengers to Solomon. 2 Then Solomon sent this message back to King Hiram: 3 “You remember that my father David had to fight many wars with the countries around him. So he was never able to build a temple for worship to the Lord his God. David was waiting until the Lord allowed him to defeat all his enemies. 4 But now the Lord my God has given me peace. There is peace on all sides of my country. I have no enemies now. My people are in no danger.
5 “The Lord made a promise to my father David. The Lord said, ‘I will make your son king after you. And he will build a temple for worship to me.’ Now, I plan to build that temple for worship to the Lord my God. 6 And so I ask for your help. Send your men to cut down cedar trees for me from Lebanon. My servants will work with yours. I will pay your servants whatever wages you decide. We don’t have anyone who can cut down trees as well as the people of Sidon can.”
7 When Hiram heard what Solomon asked, he was very happy. He said, “I thank the Lord today! He has given David a wise son to rule over this great nation!” 8 Then Hiram sent back this message to Solomon: “I received the message you sent. I will give you all the cedar and pine trees you want. 9 My servants will bring them down from Lebanon to the sea. There I will tie them together. Then I will float them down the shore to the place you choose. There I will separate the logs, and you can take them away. In return you will give food to all those who live with me.” 10 So Hiram gave Solomon as much cedar and pine as he wanted. 11 And Solomon gave Hiram about 125,000 bushels of wheat each year. It was to feed all those who lived with Hiram. And Solomon gave him about 115,000 gallons of pure olive oil every year.
12 The Lord gave wisdom to Solomon as he had promised. And there was peace between Hiram and Solomon. These two kings made a treaty between themselves.
13 King Solomon forced 30,000 men of Israel to help in this work. 14 He put a man named Adoniram over them. Solomon sent a group of 10,000 men each month to Lebanon. So each group worked in Lebanon one month. Then it went home for two months. 15 Solomon forced 80,000 men to work in the hill country, cutting stone. And he had 70,000 men to carry the stones. 16 There were also 3,300 men who directed the workers. 17 King Solomon commanded them to cut large blocks of fine stone. These were to be used for the foundation of the Temple. 18 Solomon’s and Hiram’s builders and the men from Byblos carved the stones. They prepared the stones and the logs for building the Temple.
列王紀上 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
預備建造聖殿
5 泰爾王希蘭素來與大衛修好,他聽說以色列人膏立了所羅門繼承大衛的王位,就遣使者來見所羅門。 2 所羅門也派人去見希蘭,說: 3 「你知道,我父大衛因周圍戰事連連,未能為他的上帝耶和華建殿,要等到耶和華使仇敵伏在他腳下後再建。 4 現在我的上帝耶和華使我四境太平,內外無憂, 5 我想為我的上帝耶和華建殿,因為耶和華曾對我父大衛說,『我必使你的兒子繼承你的王位,他必為我的名建殿。』 6 請你命人為我砍伐黎巴嫩的香柏木。我會派人幫助你的人,並按你的要求付你的人工錢。因為你知道,我們沒有人像西頓人那樣善於砍伐樹木。」
7 希蘭聽了所羅門的話後,非常高興,說:「今天當讚美耶和華!祂賜給大衛一個有智慧的兒子治理這偉大的民族。」 8 他派人回覆所羅門說:「我已收到你派人帶來的口信。我一定會照你的心願提供香柏木和松木。 9 我的工人會將這些木料從黎巴嫩紮成木筏,經海道運到你指定的地點。木筏拆散以後,你就可以點收了。你也要成全我的心願,供應我家食糧。」 10 於是,希蘭供應所羅門需用的香柏木和松木, 11 所羅門每年供應希蘭四百四十萬升麥子和四千四百升橄欖油。 12 耶和華照著應許賜給所羅門智慧。他跟希蘭修好,締結盟約。
13 所羅門王從以色列徵集了三萬勞工, 14 派他們每月輪班到黎巴嫩工作,每班一萬人,在黎巴嫩一個月,在家兩個月。亞多尼蘭做他們的總管。 15 所羅門又徵用了七萬名搬運工,八萬名在山上鑿石的匠人。 16 此外,他還派了三千三百名監工,監督工人做工。 17 他們按照王的命令在山上鑿出珍貴的巨石,用來作殿的根基。 18 於是,所羅門和希蘭的工匠及迦巴勒人鑿好石頭,備好木料,準備建殿。
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
