Add parallel Print Page Options

Solomon prepares to build the temple

Hiram was the king of Tyre.[a] He heard that Solomon had become king of Israel after his father David. Hiram had always been a friend of King David, so he sent his men to say ‘hello’ to Solomon. Solomon then sent this message to Hiram:

‘You know that my father David could not build a temple for the Lord his God. This was because he had to fight battles against enemies that were all around Israel. He did that until the Lord helped him to win against all of them. But now the Lord my God has made us safe from danger. No enemy tries to attack us on any of our borders. So I have decided to build a temple to give honour to the Lord my God.[b] The Lord said to my father David, “I will put your son on your throne to rule as king after you. He will build a temple for people to give honour to my name.” So please tell your men to cut down cedar trees in Lebanon for me. We ourselves do not have people who know how to cut wood from trees as well as your men from Sidon. So our men will help your men with the work. And I will pay your workers whatever you decide is right.’[c]

Hiram was very happy when he received Solomon's message. He said, ‘Praise the Lord today, because he gave David a wise son to rule over the great nation, Israel.’ Then Hiram sent this message to Solomon:

‘I have received the message that you sent to me. I will give you the wood that you have asked for. I will send you cedar wood and pine wood, as much as you need. My men will take the trees from the hills of Lebanon down to the sea. Then we will tie several trees together like a boat. We will take them on the sea to the place where you want them. There we will undo the ropes so that your men can carry the trees away. You will pay me with enough food to feed the people of my palace.’

10 So Hiram supplied Solomon with all the cedar trees and pine trees that Solomon asked for. 11 Then Solomon supplied Hiram with 2,000 tons of wheat as food for the people in his palace. He also supplied 450,000 litres of olive oil. Solomon sent this every year to Hiram.

12 The Lord gave wisdom to Solomon, as he had promised to do. King Hiram and King Solomon made an agreement that their nations would not fight against each other. So there was peace between them.

13 King Solomon commanded 30,000 men from everywhere in Israel to do the work. 14 He sent them to Lebanon in groups of 10,000 men each month. They worked in Lebanon for one month, then they lived at home for two months. Adoniram was the officer who had authority over them. 15 Solomon also had 80,000 men to cut stones in the hills. He had 70,000 men to carry the stones to Jerusalem. 16 He also had 3,300 officers who told the workers what they should do. 17 The king commanded the workers to cut large pieces of stone from the rocks. They cut the best stones into the right shape to build the foundation of the temple. 18 Solomon's men and Hiram's men worked together with men from Gebal.[d] They cut the stones and the wood and they prepared them to build the temple.

Footnotes

  1. 5:1 Tyre was a city on the coast of Lebanon. Sidon was another big city in Lebanon.
  2. 5:5 The temple was God's special house in Jerusalem. Until this time there had only been a special tent. God did not let David build it, but now King Solomon could build it. See 1 Chronicles 22:8-9; 2 Samuel 7:12-13.
  3. 5:6 Lebanon was famous because of its big cedar trees.
  4. 5:18 ‘Gebal’ or ‘Byblos’

Sa-lô-môn Chuẩn Bị Xây Cất Ðền Thờ

(2 Sử 2:1-18)

Khi Vua Hi-ram của Ty-rơ nghe rằng Sa-lô-môn đã được xức dầu làm vua kế vị cho vua cha là Ða-vít, ông sai các sứ giả đến triều kiến Sa-lô-môn, vì ông là bạn của Vua Ða-vít lúc sinh tiền. Sa-lô-môn gởi sứ điệp đến Vua Hi-ram, tâu rằng:

“Chắc ngài đã biết rằng vì chiến tranh giặc giã tứ phía nên thân phụ tôi đã không có thể xây cất một Ðền Thờ cho danh Chúa, Ðức Chúa Trời của người, cho đến khi Chúa đã cho người đè bẹp các kẻ thù của người dưới chân. Nhưng bây giờ Chúa, Ðức Chúa Trời của tôi, đã cho tôi được bình an tứ phía, không còn quân thù và cũng chẳng có tai họa. Vì thế tôi muốn xây một Ðền Thờ cho danh Chúa, Ðức Chúa Trời của tôi, như Chúa đã phán với Ða-vít thân phụ tôi rằng, ‘Con trai ngươi, kẻ Ta sẽ đặt trên ngai kế vị ngươi, sẽ xây một Ðền Thờ cho danh Ta.’ Vậy xin ngài ban lịnh cho phép đốn những cây bá hương ở Li-băng cho tôi. Người của tôi sẽ làm việc với người của ngài. Tôi sẽ trả lương cho người của ngài theo giá do ngài ấn định, vì ngài biết rằng không ai trong chúng tôi thạo nghề đốn gỗ bằng người Si-đôn.”

Khi Hi-ram nghe những lời ấy, ông rất vui mừng và nói, “Chúc tụng Chúa, vì ngày nay Ngài đã ban cho Ða-vít một con trai khôn ngoan để trị vì trên một nước lớn như thế.”

Vậy Hi-ram sai người đến nói với Sa-lô-môn, “Tôi đã nhận được sứ điệp do ngài đã sai người đem đến tôi. Tôi sẽ làm cho ngài mọi điều ngài muốn về việc gỗ bá hương và gỗ tùng. Người của tôi sẽ di chuyển các gỗ đó từ Li-băng xuống biển, rồi tôi sẽ cho đóng bè và đưa đến nơi ngài chỉ định. Tại đó, tôi sẽ rã bè, và ngài sẽ lấy đi. Còn ngài, xin ngài làm cho tôi điều tôi yêu cầu, ấy là cung cấp lương thực cho cả triều đình của tôi.”

10 Như thế Hi-ram cung cấp cho Sa-lô-môn tất cả gỗ bá hương và gỗ tùng ông muốn. 11 Còn Sa-lô-môn cung cấp cho Hi-ram bốn ngàn bốn trăm tấn[a] lúa mì làm lương thực cho triều đình của ông ấy. Ngoài ra ông còn cấp thêm cho Hi-ram bốn ngàn bốn trăm lít[b] dầu ô-liu nguyên chất. Sa-lô-môn cung cấp như thế cho Hi-ram hằng năm. 12 Chúa ban cho Sa-lô-môn sự khôn ngoan như Ngài đã phán với ông. Giữa Hi-ram và Sa-lô-môn có mối giao hảo thân thiện, và hai vua đã kết ước với nhau.

13 Vua Sa-lô-môn truyền lịnh trưng dụng dân công trong khắp I-sơ-ra-ên. Có ba mươi ngàn người nằm trong thành phần nầy. 14 Vua phái họ thay phiên nhau đến Li-băng, mỗi tháng mười ngàn người. Vậy họ ở Li-băng một tháng và ở nhà hai tháng. A-đô-ni-ram chỉ huy lực lượng dân công nầy. 15 Sa-lô-môn có bảy mươi ngàn người làm lao công và tám mươi ngàn người đục đá trên núi. 16 Ngoài ra, còn có ba ngàn ba trăm[c] người do vua bổ nhiệm để quản lý công trình xây cất và điều động nhân công. 17 Theo lịnh vua, họ cho đục những tảng đá quý thành những phiến đá vuông vức và to lớn để làm nền Ðền Thờ. 18 Những thợ khéo của Sa-lô-môn và Hi-ram cùng với người Ghê-banh[d] lo việc đốn gỗ và đục đá để chuẩn bị xây cất Ðền Thờ.

Footnotes

  1. I Các Vua 5:11 nt: 20.000 cô-rơ
  2. I Các Vua 5:11 2 Sử 2:10 chép 20,000 baths (440.000 lít)
  3. I Các Vua 5:16 2 Sử 2:2, 18 ghi 3.600 người
  4. I Các Vua 5:18 ctd: những thợ đục đá vuông

And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

And Solomon sent to Hiram, saying,

Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.

But now the Lord my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.

And, behold, I purpose to build an house unto the name of the Lord my God, as the Lord spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.

Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians.

And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the Lord this day, which hath given unto David a wise son over this great people.

And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.

My servants shall bring them down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive them: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household.

10 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.

11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.

12 And the Lord gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.

13 And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.

14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.

15 And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;

16 Beside the chief of Solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.

17 And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house.

18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.