Add parallel Print Page Options

Solomon’s Officials and Governors

King Solomon now ruled over all Israel, and these were his high officials:

Azariah son of Zadok was the priest.
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries.
Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
Benaiah son of Jehoiada was commander of the army.
Zadok and Abiathar were priests.
Azariah son of Nathan was in charge of the district governors.
Zabud son of Nathan, a priest, was a trusted adviser to the king.
Ahishar was manager of the palace property.
Adoniram son of Abda was in charge of forced labor.

Solomon also had twelve district governors who were over all Israel. They were responsible for providing food for the king’s household. Each of them arranged provisions for one month of the year. These are the names of the twelve governors:

Ben-hur, in the hill country of Ephraim.
Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-bethhanan.
10 Ben-hesed, in Arubboth, including Socoh and all the land of Hepher.
11 Ben-abinadab, in all of Naphoth-dor.[a] (He was married to Taphath, one of Solomon’s daughters.)
12 Baana son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, all of Beth-shan[b] near Zarethan below Jezreel, and all the territory from Beth-shan to Abel-meholah and over to Jokmeam.
13 Ben-geber, in Ramoth-gilead, including the Towns of Jair (named for Jair of the tribe of Manasseh[c]) in Gilead, and in the Argob region of Bashan, including sixty large fortified towns with bronze bars on their gates.
14 Ahinadab son of Iddo, in Mahanaim.
15 Ahimaaz, in Naphtali. (He was married to Basemath, another of Solomon’s daughters.)
16 Baana son of Hushai, in Asher and in Aloth.
17 Jehoshaphat son of Paruah, in Issachar.
18 Shimei son of Ela, in Benjamin.
19 Geber son of Uri, in the land of Gilead,[d] including the territories of King Sihon of the Amorites and King Og of Bashan.
There was also one governor over the land of Judah.[e]

Solomon’s Prosperity and Wisdom

20 The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore. They were very contented, with plenty to eat and drink. 21 [f]Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River[g] in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south. The conquered peoples of those lands sent tribute money to Solomon and continued to serve him throughout his lifetime.

22 The daily food requirements for Solomon’s palace were 150 bushels of choice flour and 300 bushels of meal[h]; 23 also 10 oxen from the fattening pens, 20 pasture-fed cattle, 100 sheep or goats, as well as deer, gazelles, roe deer, and choice poultry.[i]

24 Solomon’s dominion extended over all the kingdoms west of the Euphrates River, from Tiphsah to Gaza. And there was peace on all his borders. 25 During the lifetime of Solomon, all of Judah and Israel lived in peace and safety. And from Dan in the north to Beersheba in the south, each family had its own home and garden.[j]

26 Solomon had 4,000[k] stalls for his chariot horses, and he had 12,000 horses.[l]

27 The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court; each made sure nothing was lacking during the month assigned to him. 28 They also brought the necessary barley and straw for the royal horses in the stables.

29 God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore. 30 In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt. 31 He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite and the sons of Mahol—Heman, Calcol, and Darda. His fame spread throughout all the surrounding nations. 32 He composed some 3,000 proverbs and wrote 1,005 songs. 33 He could speak with authority about all kinds of plants, from the great cedar of Lebanon to the tiny hyssop that grows from cracks in a wall. He could also speak about animals, birds, small creatures, and fish. 34 And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.

Footnotes

  1. 4:11 Hebrew Naphath-dor, a variant spelling of Naphoth-dor.
  2. 4:12 Hebrew Beth-shean, a variant spelling of Beth-shan; also in 4:12b.
  3. 4:13 Hebrew Jair son of Manasseh; compare 1 Chr 2:22.
  4. 4:19a Greek version reads of Gad; compare 4:13.
  5. 4:19b As in some Greek manuscripts; Hebrew lacks of Judah. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  6. 4:21a Verses 4:21-34 are numbered 5:1-14 in Hebrew text.
  7. 4:21b Hebrew the river; also in 4:24.
  8. 4:22 Hebrew 30 cors [6.6 kiloliters] of choice flour and 60 cors [13.2 kiloliters] of meal.
  9. 4:23 Or and fattened geese.
  10. 4:25 Hebrew each family lived under its own grapevine and under its own fig tree.
  11. 4:26a As in some Greek manuscripts (see also 2 Chr 9:25); Hebrew reads 40,000.
  12. 4:26b Or 12,000 charioteers.

記所羅門諸臣之名

所羅門以色列眾人的王。 他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅做祭司, 示沙的兩個兒子以利何烈亞希亞做書記,亞希律的兒子約沙法做史官, 耶何耶大的兒子比拿雅做元帥,撒督亞比亞他做祭司長, 拿單的兒子亞撒利雅做眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得做領袖, 亞希煞做家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。

所羅門以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。 他們的名字記在下面:在以法蓮山地有便戶珥 瑪迦斯沙賓伯示麥以倫伯哈南便底甲 10 亞魯泊便希悉,他管理梭哥希弗全地; 11 多珥山岡[a]便亞比拿達,他娶了所羅門的女兒她法為妻; 12 他納米吉多,並靠近撒拉他拿耶斯列下邊的伯善全地,從伯善亞伯米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿 13 基列拉末便基別,他管理在基列瑪拿西子孫睚珥的城邑,巴珊亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂; 14 瑪哈念易多的兒子亞希拿達 15 拿弗他利亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻; 16 亞設亞祿戶篩的兒子巴拿 17 以薩迦帕路亞的兒子約沙法 18 便雅憫以拉的兒子示每 19 基列地,就是從前屬亞摩利西宏巴珊之地,有烏利的兒子基別一人管理。

所羅門之富強

20 猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。 21 所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服奉他。 22 所羅門每日所用的食物,細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥, 23 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麃子並肥禽。 24 所羅門管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到加沙的全地,四境盡都平安。 25 所羅門在世的日子,從別是巴猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。 26 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。 27 那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。 28 眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那裡。

所羅門之智能

29 神賜給所羅門極大的智慧、聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。 30 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。 31 他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉以探瑪曷的兒子希幔甲各達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。 32 他作箴言三千句,詩歌一千零五首。 33 他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽走獸、昆蟲水族。 34 天下列王聽見所羅門的智慧,就都差人來聽他的智慧話。

Footnotes

  1. 列王紀上 4:11 或作:全境。