1 Kings 20
New King James Version
Ahab Defeats the Syrians
20 Now (A)Ben-Hadad the king of Syria gathered all his forces together; thirty-two kings were with him, with horses and chariots. And he went up and besieged (B)Samaria, and made war against it. 2 Then he sent messengers into the city to Ahab king of Israel, and said to him, “Thus says Ben-Hadad: 3 ‘Your silver and your gold are mine; your loveliest wives and children are mine.’ ”
4 And the king of Israel answered and said, “My lord, O king, just as you say, I and all that I have are yours.”
5 Then the messengers came back and said, “Thus speaks Ben-Hadad, saying, ‘Indeed I have sent to you, saying, “You shall deliver to me your silver and your gold, your wives and your children”; 6 but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants. And it shall be, that whatever is [a]pleasant in your eyes, they will put it in their hands and take it.’ ”
7 So the king of Israel called all the elders of the land, and said, “Notice, please, and see how this man seeks trouble, for he sent to me for my wives, my children, my silver, and my gold; and I did not deny him.”
8 And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
9 Therefore he said to the messengers of Ben-Hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you sent for to your servant the first time I will do, but this thing I cannot do.’ ”
And the messengers departed and brought back word to him.
10 Then Ben-Hadad sent to him and said, (C)“The gods do so to me, and more also, if enough dust is left of Samaria for a handful for each of the people [b]who follow me.”
11 So the king of Israel answered and said, “Tell him, ‘Let not the one who puts on his armor (D)boast like the one who takes it off.’ ”
12 And it happened when Ben-Hadad heard this message, as he and the kings were (E)drinking at the [c]command post, that he said to his servants, “Get ready.” And they got ready to attack the city.
13 Suddenly a prophet approached Ahab king of Israel, saying, “Thus says the Lord: ‘Have you seen all this great multitude? Behold, (F)I will deliver it into your hand today, and you shall know that I am the Lord.’ ”
14 So Ahab said, “By whom?”
And he said, “Thus says the Lord: ‘By the young leaders of the provinces.’ ”
Then he said, “Who will set the battle in order?”
And he answered, “You.”
15 Then he mustered the young leaders of the provinces, and there were two hundred and thirty-two; and after them he mustered all the people, all the children of Israel—seven thousand.
16 So they went out at noon. Meanwhile Ben-Hadad and the thirty-two kings helping him were (G)getting drunk at the command post. 17 The young leaders of the provinces went out first. And Ben-Hadad sent out a patrol, and they told him, saying, “Men are coming out of Samaria!” 18 So he said, “If they have come out for peace, take them alive; and if they have come out for war, take them alive.”
19 Then these young leaders of the provinces went out of the city with the army which followed them. 20 And each one killed his man; so the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben-Hadad the king of Syria escaped on a horse with the cavalry. 21 Then the king of Israel went out and attacked the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
22 And the prophet came to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself; take note, and see what you should do, (H)for [d]in the spring of the year the king of Syria will come up against you.”
The Syrians Again Defeated
23 Then the servants of the king of Syria said to him, “Their gods are gods of the hills. Therefore they were stronger than we; but if we fight against them in the plain, surely we will be stronger than they. 24 So do this thing: Dismiss the kings, each from his position, and put captains in their [e]places; 25 and you shall muster an army like the army [f]that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain; surely we will be stronger than they.”
And he listened to their voice and did so.
26 So it was, in the spring of the year, that Ben-Hadad mustered the Syrians and went up to (I)Aphek to fight against Israel. 27 And the children of Israel were mustered and given provisions, and they went against them. Now the children of Israel encamped before them like two little flocks of goats, while the Syrians filled the (J)countryside.
28 Then a (K)man of God came and spoke to the king of Israel, and said, “Thus says the Lord: ‘Because the Syrians have said, “The Lord is God of the hills, but He is not God of the valleys,” therefore (L)I will deliver all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the Lord.’ ” 29 And they encamped opposite each other for seven days. So it was that on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel killed one hundred thousand foot soldiers of the Syrians in one day. 30 But the rest fled to Aphek, into the city; then a wall fell on twenty-seven thousand of the men who were left.
And Ben-Hadad fled and went into the city, into an inner chamber.
Ahab’s Treaty with Ben-Hadad
31 Then his servants said to him, “Look now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please, let us (M)put sackcloth around our waists and ropes around our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will spare your life.” 32 So they wore sackcloth around their waists and put ropes around their heads, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-Hadad says, ‘Please let me live.’ ”
And he said, “Is he still alive? He is my brother.”
33 Now the men were watching closely to see whether any sign of mercy would come from him; and they quickly grasped at this word and said, “Your brother Ben-Hadad.”
So he said, “Go, bring him.” Then Ben-Hadad came out to him; and he had him come up into the chariot.
34 So Ben-Hadad said to him, (N)“The cities which my father took from your father I will restore; and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.”
Then Ahab said, “I will send you away with this treaty.” So he made a treaty with him and sent him away.
Ahab Condemned
35 Now a certain man of (O)the sons of the prophets said to his neighbor (P)by the word of the Lord, “Strike me, please.” And the man refused to strike him. 36 Then he said to him, “Because you have not obeyed the voice of the Lord, surely, as soon as you depart from me, a lion shall kill you.” And as soon as he left him, (Q)a lion found him and killed him.
37 And he found another man, and said, “Strike me, please.” So the man struck him, inflicting a wound. 38 Then the prophet departed and waited for the king by the road, and disguised himself with a bandage over his eyes. 39 Now (R)as the king passed by, he cried out to the king and said, “Your servant went out into the midst of the battle; and there, a man came over and brought a man to me, and said, ‘Guard this man; if by any means he is missing, (S)your life shall be for his life, or else you shall [g]pay a talent of silver.’ 40 While your servant was busy here and there, he was gone.”
Then the king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.”
41 And he hastened to take the bandage away from his eyes; and the king of Israel recognized him as one of the prophets. 42 Then he said to him, “Thus says the Lord: (T)‘Because you have let slip out of your hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.’ ”
43 So the king of Israel (U)went to his house sullen and displeased, and came to Samaria.
Footnotes
- 1 Kings 20:6 pleasing
- 1 Kings 20:10 Lit. at my feet
- 1 Kings 20:12 Lit. booths or shelters
- 1 Kings 20:22 Lit. at the return
- 1 Kings 20:24 positions
- 1 Kings 20:25 Lit. that fell from you
- 1 Kings 20:39 Lit. weigh
1 Kings 20
English Standard Version
Ahab's Wars with Syria
20 (A)Ben-hadad the king of Syria gathered all his army together. (B)Thirty-two kings were with him, and horses and chariots. And he went up and closed in on (C)Samaria and fought against it. 2 And he sent messengers into the city to Ahab king of Israel and said to him, “Thus says Ben-hadad: 3 ‘Your silver and your gold are mine; your best wives and children also are mine.’” 4 And the king of Israel answered, “As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have.” 5 The messengers came again and said, “Thus says Ben-hadad: ‘I sent to you, saying, “Deliver to me your silver and your gold, your wives and your children.” 6 Nevertheless I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house and the houses of your servants and lay hands on whatever pleases you and take it away.’”
7 Then the king of Israel called all the (D)elders of the land and said, (E)“Mark, now, and see how this man is seeking trouble, for he sent to me for my wives and my children, and for my silver and my gold, and I did not refuse him.” 8 And all the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.” 9 So he said to the messengers of Ben-hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you first demanded of your servant I will do, but this thing I cannot do.’” And the messengers departed and brought him word again. 10 Ben-hadad sent to him and said, (F)“The gods do so to me and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people (G)who follow me.” 11 And the king of Israel answered, “Tell him, ‘Let not him who straps on his armor boast himself as he who takes it off.’” 12 When Ben-hadad heard this message as (H)he was drinking with the kings in the booths, he said to his men, “Take your positions.” And they took their positions against the city.
Ahab Defeats Ben-hadad
13 And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel and said, “Thus says the Lord, Have you seen all this great multitude? Behold, (I)I will give it into your hand this day, (J)and you shall know that I am the Lord.” 14 And Ahab said, “By whom?” He said, “Thus says the Lord, By the servants of the governors of the districts.” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.” 15 Then he mustered the servants of the governors of the districts, and they were 232. And after them he mustered all the people of Israel, seven thousand.
16 And they went out at noon, while Ben-hadad (K)was drinking himself drunk in the booths, he and the thirty-two kings who helped him. 17 The servants of the governors of the districts went out first. And Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, “Men are coming out from Samaria.” 18 He said, “If they have come out for peace, take them alive. Or if they have come out for war, take them alive.”
19 So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them. 20 And each struck down his man. The Syrians fled, and Israel pursued them, but Ben-hadad king of Syria escaped on a horse with horsemen. 21 And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and struck the Syrians with a great blow.
22 Then (L)the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do, for (M)in the spring the king of Syria will come up against you.”
23 And the servants of the king of Syria said to him, “Their gods are gods of the hills, and so they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. 24 And do this: remove the kings, each from his post, and put commanders in their places, 25 and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.” And he listened to their voice and did so.
Ahab Defeats Ben-hadad Again
26 (N)In the spring, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to (O)Aphek to fight against Israel. 27 And the people of Israel were mustered and were provisioned and went against them. The people of Israel encamped before them like two little flocks of goats, but the Syrians filled the country. 28 And a (P)man of God came near and said to the king of Israel, “Thus says the Lord, ‘Because the Syrians have said, (Q)“The Lord is a god of the hills but he is not a god of the valleys,” therefore (R)I will give all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the Lord.’” 29 And they encamped opposite one another seven days. Then on the seventh day the battle was joined. And the people of Israel struck down of the Syrians 100,000 foot soldiers in one day. 30 And the rest fled into the city of (S)Aphek, and the wall fell upon 27,000 men who were left.
Ben-hadad also fled and entered (T)an inner chamber in the city. 31 And his servants said to him, “Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Let us (U)put sackcloth around our waists and ropes on our heads and go out to the king of Israel. Perhaps he will spare your life.” 32 So they (V)tied sackcloth around their waists and put ropes on their heads and went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please, let me live.’” And he said, “Does he still live? He is my brother.” 33 Now the men were watching for a sign, and they quickly took it up from him and said, “Yes, your brother Ben-hadad.” Then he said, “Go and bring him.” Then Ben-hadad came out to him, and he caused him to come up into the chariot. 34 And Ben-hadad said to him, (W)“The cities that my father took from your father I will restore, and you may establish bazaars for yourself in (X)Damascus, as my father did in Samaria.” And Ahab said, “I will let you go on these terms.” So he made a covenant with him and let him go.
A Prophet Condemns Ben-hadad's Release
35 And a certain man of (Y)the sons of the prophets said to his fellow (Z)at the command of the Lord, “Strike me, please.” But the man refused to strike him. 36 Then he said to him, “Because you have not obeyed the voice of the Lord, behold, as soon as you have gone from me, a lion shall strike you down.” And as soon as he had departed from him, (AA)a lion met him and struck him down. 37 Then he found another man and said, “Strike me, please.” And the man struck him—struck him and wounded him. 38 So the prophet departed and waited for the king by the way, (AB)disguising himself with a bandage over his eyes. 39 And as the king passed, he cried to the king and said, “Your servant went out into the midst of the battle, and behold, a soldier turned and brought a man to me and said, ‘Guard this man; if by any means he is missing, (AC)your life shall be for his life, or else you shall pay a talent[a] of silver.’ 40 And as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be; you yourself have decided it.” 41 Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets. 42 And he said to him, “Thus says the Lord, ‘Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction,[b] therefore (AD)your life shall be for his life, and your people for his people.’” 43 And the king of Israel (AE)went to his house vexed and sullen and came to Samaria.
Footnotes
- 1 Kings 20:39 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
- 1 Kings 20:42 That is, set apart (devoted) as an offering to the Lord (for destruction)
1 Rois 20
Segond 21
Attaques syriennes contre Samarie
20 Ben-Hadad, le roi de Syrie, rassembla toute son armée. Il avait avec lui 32 rois, ainsi que des chevaux et des chars. Il monta, installa le siège devant Samarie et l'attaqua. 2 Il envoya dans la ville des messagers à Achab, le roi d'Israël, 3 pour lui annoncer: «Voici ce que dit Ben-Hadad: ‘Ton argent et ton or sont ma propriété, tes femmes et tes plus beaux enfants m’appartiennent.’» 4 Le roi d'Israël répondit: «Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je t’appartiens avec tout ce que j'ai.» 5 Les messagers revinrent annoncer: «Voici ce que dit Ben-Hadad: ‘Je t'ai fait ordonner de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants. 6 J'enverrai donc demain, à la même heure, mes serviteurs chez toi. Ils fouilleront ta maison et celles de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux et l'emporteront.’»
7 Le roi d'Israël appela tous les anciens du pays et leur dit: «Sachez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal. En effet, il m'a déjà réclamé mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui ai rien refusé!» 8 Tous les anciens et tout le peuple dirent à Achab: «Ne l'écoute pas et ne cède pas.» 9 Achab dit alors aux messagers de Ben-Hadad: «Dites à mon seigneur le roi: ‘Je ferai tout ce que tu as réclamé à ton serviteur la première fois. Toutefois, cela, je ne peux pas le faire.’» Les messagers s'en allèrent et rapportèrent cette réponse.
10 Ben-Hadad envoya dire à Achab: «Que les dieux me traitent avec la plus grande sévérité, si la poussière des décombres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute l’armée qui me suit!» 11 Le roi d'Israël répondit: «Celui qui endosse une armure pour aller au combat ne doit pas se vanter comme s’il la déposait après avoir combattu!»
12 Lorsque Ben-Hadad reçut cette réponse, il était en train de boire avec les rois sous les tentes et il dit à ses serviteurs: «Faites vos préparatifs!» Ils firent alors leurs préparatifs contre la ville. 13 Mais voici qu’un prophète s'approcha d'Achab, le roi d'Israël, et annonça: «Voici ce que dit l'Eternel: Vois-tu toute cette grande foule? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains et tu sauras que je suis l'Eternel.» 14 Achab dit: «Grâce à qui?» Il répondit: «Voici ce que dit l'Eternel: Ce sera grâce aux serviteurs des chefs de district.» Achab demanda: «Qui doit engager le combat?» Il répondit: «Toi.» 15 Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs de district et il en trouva 232. Après eux, il passa en revue tout le peuple, l’ensemble des Israélites, et ils étaient 7000.
16 Ils firent une sortie à midi, alors que Ben-Hadad buvait et s'enivrait sous les tentes avec les 32 rois qui étaient venus à son aide. 17 Les serviteurs des chefs de district sortirent les premiers. Ben-Hadad envoya des espions et on lui rapporta: «Des hommes sont sortis de Samarie.» 18 Il dit: «Qu'ils sortent pour demander la paix ou pour combattre, capturez-les vivants!» 19 Lorsque les serviteurs des chefs de district et l'armée qui les suivait furent sortis de la ville, 20 ils combattirent au corps à corps et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit et Ben-Hadad, le roi de Syrie, se sauva sur un cheval avec des cavaliers. 21 Le roi d'Israël sortit, frappa les chevaux et les chars et infligea une grande défaite aux Syriens.
22 Alors le prophète s'approcha du roi d'Israël et lui dit: «Vas-y, fortifie-toi, examine la situation et vois ce que tu as à faire. En effet, l'année prochaine, le roi de Syrie montera t’attaquer.»
23 Les serviteurs du roi de Syrie dirent à leur seigneur: «Le dieu des Israélites est un dieu des montagnes. Voilà pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. 24 Fais encore ceci: retire chacun des rois de son poste et remplace-les par des gouverneurs. 25 Forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et de chars. Ensuite, nous les combattrons dans la plaine et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux.» Le roi les écouta et agit de cette manière.
26 L'année suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue et monta vers Aphek pour combattre Israël. 27 Les Israélites furent aussi passés en revue. Ils reçurent des vivres et marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d'eux, pareils à deux petits troupeaux de chèvres, alors que les Syriens remplissaient le pays.
28 L'homme de Dieu s'approcha et annonça au roi d'Israël: «Voici ce que dit l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: ‘L'Eternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées’, je vais livrer toute cette grande foule entre tes mains et vous saurez que je suis l'Eternel.»
29 Ils campèrent 7 jours en face les uns des autres. Le septième jour, on engagea le combat et les Israélites tuèrent 100'000 fantassins syriens en un jour. 30 Le reste se réfugia dans la ville d'Aphek et la muraille tomba sur ces 27'000 hommes qui restaient.
Ben-Hadad s'était réfugié dans la ville d’Aphek, où il allait de chambre en chambre. 31 Ses serviteurs lui dirent: «Nous avons appris que les rois de la communauté d'Israël sont des rois pleins de bienveillance. Nous allons mettre des sacs autour de la taille et des cordes autour de notre tête, et nous sortirons vers le roi d'Israël. Peut-être qu'il te laissera la vie sauve.» 32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la tête, et ils allèrent trouver le roi d'Israël. Ils dirent: «Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve.» Achab répondit: «Est-il encore en vie? Il est mon frère.» 33 Ces hommes y virent un bon présage et ils s’empressèrent de le prendre au mot et de dire: «Ben-Hadad est ton frère!» Il dit: «Allez-y, amenez-le.» Ben-Hadad vint vers lui et Achab le fit monter sur son char. 34 Ben-Hadad lui dit: «Je te rendrai les villes que mon père avait prises au tien et tu pourras faire du commerce à Damas, comme mon père l’avait fait à Samarie.» «Quant à moi, reprit Achab, je vais te laisser partir après avoir conclu une alliance avec toi.» Il fit alliance avec lui et le laissa partir.
35 L'un des membres de la communauté de prophètes dit à son compagnon, sur l'ordre de l'Eternel: «Frappe-moi, je t’en prie!» Mais cet homme refusa de le frapper. 36 Alors il lui dit: «Parce que tu n'as pas obéi à l'Eternel, quand tu m'auras quitté, le lion te tuera.» Quand l’homme l'eut quitté, il rencontra un lion qui le tua. 37 Le prophète trouva un autre homme et dit: «Frappe-moi, je t’en prie!» Cet homme le frappa et le blessa. 38 Le prophète alla alors se poster sur la route empruntée par le roi et il se masqua les yeux avec un bandeau. 39 Lorsque le roi passa, il cria vers lui et dit: «Ton serviteur était au milieu du combat. Voici qu’un homme s'est approché et m'a amené un autre homme en disant: ‘Garde cet homme. S'il vient à disparaître, ta vie sera échangée contre la sienne ou bien tu devras payer 30 kilos d'argent.’ 40 Or, pendant que ton serviteur était occupé çà et là, l'homme a disparu.» Le roi d'Israël lui dit: «C'est là ta sentence, tu l'as prononcée toi-même.» 41 Aussitôt le prophète retira le bandeau qui couvrait ses yeux, et le roi d'Israël reconnut qu’il était l'un des prophètes. 42 Il dit alors au roi: «Voici ce que dit l'Eternel: Parce que tu as laissé échapper l'homme que j'avais voué à la destruction, ta vie sera échangée contre la sienne, et ton peuple contre le sien.» 43 Le roi d'Israël repartit chez lui, triste et irrité, et il arriva ainsi à Samarie.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

