Add parallel Print Page Options

19 Achab riferí a Jezebel tutto ciò che Elia aveva fatto e come aveva ucciso con la spada tutti i profeti.

Allora Jezebel inviò un messaggero a Elia per dirgli: «Gli dèi mi facciano cosí e anche peggio, se domani a quest'ora non avrò fatto di te come uno di loro».

Quando sentí questo, Elia si levò e se ne andò per mettersi in salvo. Giunse a Beer-Sceba, che appartiene a Giuda, e vi lasciò il suo servo.

Egli invece si inoltrò nel deserto una giornata di cammino, andò a sedersi sotto una ginestra e chiese di poter morire dicendo: «Ora basta, o Eterno! Prendi la mia vita, perché io non sono migliore dei miei padri».

Poi si coricò e si addormentò sotto la ginestra; ma ecco un angelo lo toccò e gli disse: «Alzati e mangia».

Egli guardò e vide vicino al suo capo una focaccia cotta su delle pietre calde e una brocca d'acqua. Egli mangiò e bevve poi tornò a coricarsi.

L'angelo dell'Eterno tornò una seconda volta, lo toccò e disse: «Alzati e mangia, poiché il cammino è troppo lungo per te».

Egli si alzò, mangiò e bevve, poi, nella forza datagli da quel cibo, camminò quaranta giorni e quaranta notti fino al monte di Dio, l'Horeb.

Là entrò in una caverna e vi passò la notte. Ed ecco, la parola dell'Eterno gli fu rivolta e gli disse: «Che fai qui, Elia?».

10 Egli rispose: «Sono stato mosso da una grande gelosia per l'Eterno, il DIO degli eserciti, perché i figli d'Israele hanno abbandonato il tuo patto, hanno demolito i tuoi altari e hanno ucciso con la spada i tuoi profeti. Sono rimasto io solo ed essi cercano di togliermi la vita».

11 DIO gli disse: «Esci e fermati sul monte davanti all'Eterno». Ed ecco, passava l'Eterno. Un vento forte e impetuoso squarciava i monti e spezzava le rocce davanti all'Eterno, ma l'Eterno non era nel vento. Dopo il vento un terremoto, ma l'Eterno non era nel terremoto.

12 Dopo il terremoto un fuoco ma l'Eterno non era nel fuoco. Dopo il fuoco una voce, come un dolce sussurro.

13 Come udí questo, Elia si coperse la faccia col mantello, uscí e si fermò all'ingresso della caverna; ed ecco una voce che gli diceva: «Che fai qui Elia?».

14 Egli rispose: «Sono stato mosso da una grande gelosia per l'Eterno, per il DIO degli eserciti, perché i figli d'Israele hanno abbandonato il tuo patto, hanno demolito i tuoi altari e hanno ucciso con la spada i tuoi profeti. Sono rimasto io solo ed essi cercano di togliermi la vita»

15 L'Eterno gli disse: «Va

16 Ungerai pure Jehu, figlio di Nimsci, come re d'Israele; ungerai quindi Eliseo, figlio di Shafat di Abel-Meholah, come profeta al tuo posto.

17 Cosí chiunque scamperà dalla spada di Hazael, sarà ucciso da Jehu; e chiunque scamperà dalla spada di Jehu, sarà ucciso da Eliseo.

18 Ma ho lasciato in Israele un residuo di settemila uomini, tutti che non hanno piegato le loro ginocchia davanti a Baal e che non l'hanno baciato con la loro bocca».

19 Elia partí di là e trovò Eliseo figlio di Shafat mentre arava con dodici paia di buoi davanti a sé ed egli stesso si trovava con il dodicesimo paio. Elia gli passò vicino e gli gettò addosso il suo mantello.

20 Allora Eliseo lasciò i buoi e corse dietro a Elia e disse: «Ti prego, lasciami andare a baciare mio padre e mia madre. poi ti seguirò». Elia gli rispose: «Va' e torna, perché che ti ho fatto?».

21 Allontanatosi da lui. Eliseo prese un paio di buoi e li offrí in sacrificio; con gli attrezzi dei buoi ne fece cuocere la carne e la diede alla gente, che la mangiò. Poi si levò seguí Elia e si mise al suo servizio.

Elijah Escapes from Jezebel

19 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had (A)executed all the prophets with the sword. Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, (B)“So let the gods do to me, and more also, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.” And when he saw that, he arose and ran for his life, and went to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a [a]broom tree. And he (C)prayed that he might die, and said, “It is enough! Now, Lord, take my life, for I am no better than my fathers!”

Then as he lay and slept under a broom tree, suddenly an [b]angel touched him, and said to him, “Arise and eat.” Then he looked, and there by his head was a cake baked on [c]coals, and a jar of water. So he ate and drank, and lay down again. And the [d]angel of the Lord came back the second time, and touched him, and said, “Arise and eat, because the journey is too great for you.” So he arose, and ate and drank; and he went in the strength of that food forty days and (D)forty nights as far as (E)Horeb, the mountain of God.

And there he went into a cave, and spent the night in that place; and behold, the word of the Lord came to him, and He said to him, “What are you doing here, Elijah?”

10 So he said, (F)“I have been very (G)zealous for the Lord God of hosts; for the children of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and (H)killed Your prophets with the sword. (I)I alone am left; and they seek to take my life.”

God’s Revelation to Elijah

11 Then He said, “Go out, and stand (J)on the mountain before the Lord.” And behold, the Lord (K)passed by, and (L)a great and strong wind tore into the mountains and broke the rocks in pieces before the Lord, but the Lord was not in the wind; and after the wind an earthquake, but the Lord was not in the earthquake; 12 and after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire [e]a still small voice.

13 So it was, when Elijah heard it, that (M)he wrapped his face in his mantle and went out and stood in the entrance of the cave. (N)Suddenly a voice came to him, and said, “What are you doing here, Elijah?”

14 (O)And he said, “I have been very zealous for the Lord God of hosts; because the children of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I alone am left; and they seek to take my life.”

15 Then the Lord said to him: “Go, return on your way to the Wilderness of Damascus; (P)and when you arrive, anoint Hazael as king over Syria. 16 Also you shall anoint (Q)Jehu the son of Nimshi as king over Israel. And (R)Elisha the son of Shaphat of Abel Meholah you shall anoint as prophet in your place. 17 (S)It shall be that whoever escapes the sword of Hazael, Jehu will (T)kill; and whoever escapes the sword of Jehu, (U)Elisha will kill. 18 (V)Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, (W)and every mouth that has not kissed him.”

Elisha Follows Elijah

19 So he departed from there, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he was with the twelfth. Then Elijah passed by him and threw his (X)mantle on him. 20 And he left the oxen and ran after Elijah, and said, (Y)“Please let me kiss my father and my mother, and then I will follow you.”

And he said to him, “Go back again, for what have I done to you?”

21 So Elisha turned back from him, and took a yoke of oxen and slaughtered them and (Z)boiled their flesh, using the oxen’s equipment, and gave it to the people, and they ate. Then he arose and followed Elijah, and became his servant.

Footnotes

  1. 1 Kings 19:4 juniper
  2. 1 Kings 19:5 Or Angel
  3. 1 Kings 19:6 hot stones
  4. 1 Kings 19:7 Or Angel
  5. 1 Kings 19:12 a delicate whispering voice