1 Kings 17
Complete Jewish Bible
17 Eliyahu from Tishbe, an inhabitant of Gil‘ad, said to Ach’av, “As Adonai the God of Isra’el lives, before whom I stand, there will be neither rain nor dew in the years ahead unless I say so.” 2 Then the word of Adonai came to him: 3 “Leave here, turn to the east, and hide in Vadi K’rit near the Yarden. 4 You are to drink from the stream, and I have ordered the ravens to feed you there.” 5 So he went and acted according to the word of Adonai — he went and lived in Vadi K’rit near the Yarden. 6 The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the stream. 7 After a while the stream dried up, because there was no rain in the land.
8 Then this word of Adonai came to him: 9 “Get up; go to Tzarfat, a village in Tzidon; and live there. I have ordered a widow there to provide for you.” 10 So he set out and went to Tzarfat. On reaching the gate of the city, he saw a widow there gathering sticks. He called out to her, “Please bring a little water in a container for me to drink.” 11 As she was going to get it, he called after her, “Please bring me a piece of bread in your hand.” 12 She answered, “As Adonai your God lives, I have nothing baked, only a handful of meal in a pot and a little oil in the jug. Here I am, gathering a couple sticks of wood, so that I can go and cook it for myself and my son. After we have eaten that, we will die.” 13 Eliyahu said to her, “Don’t be afraid. Go; and do what you said; but first, use a little of it to make me a small loaf of bread; and bring it out to me. After that, make food for yourself and your son. 14 For this is what Adonai the God of Isra’el, says: ‘The pot of meal will not get used up, nor will there fail to be oil in the jug, until the day Adonai sends rain down on the land.’” 15 She went and acted according to what Eliyahu had said; and she, he and her household had food to eat for a long time. 16 The pot of meal did not get used up, nor did there fail to be oil in the jug, in fulfillment of the word of Adonai spoken through Eliyahu.
17 A while later, the son of the woman whose house it was fell ill; his illness grew increasingly serious until his breathing stopped. 18 She said to Eliyahu, “What do you have against me, you man of God? Did you come to me just to remind me how sinful I am by killing my son?” 19 “Give me your son,” he said to her. Taking him from her lap, he carried him into the room upstairs where he was staying and laid him on his own bed. 20 Then he cried out to Adonai: “Adonai my God! Have you brought also this misery on the widow I’m staying with by killing her son?” 21 He stretched himself out on the child three times and cried out to Adonai: “Adonai my God, please! Let this child’s soul come back into him!” 22 Adonai heard Eliyahu’s cry, the child’s soul came back into him, and he revived. 23 Eliyahu took the child, brought him down from the upstairs room into the house and gave him to his mother; and Eliyahu said, “See? Your son is alive.” 24 The woman replied to Eliyahu, “Now I know that you are a man of God and that the word of Adonai that you speak is the truth.”
1 Reyes 17
La Biblia de las Américas
Elías predice la sequía
17 Entonces Elías tisbita, que era de los moradores de Galaad[a](A), dijo a Acab: Vive el Señor, Dios(B) de Israel, delante de quien estoy, que ciertamente no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por la palabra de mi boca(C). 2 Y vino a Elías[b] la palabra del Señor, diciendo: 3 Sal de aquí y dirígete hacia el oriente, y escóndete junto al arroyo Querit, que está al oriente[c] del Jordán. 4 Y[d] beberás del arroyo, y he ordenado a los cuervos que te sustenten allí(D). 5 Él fue e hizo conforme a la palabra del Señor, pues fue y habitó junto al arroyo Querit, que está al oriente[e] del Jordán. 6 Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne al atardecer, y bebía del arroyo. 7 Y sucedió que después de algún tiempo el arroyo se secó, porque no había caído lluvia en la tierra.
Elías y la viuda de Sarepta
8 Vino después a él la palabra del Señor, diciendo: 9 Levántate, ve a Sarepta, que pertenece a Sidón, y quédate allí; he aquí, yo he mandado a una viuda de allí(E) que te sustente(F). 10 Él se levantó y fue a Sarepta. Cuando llegó a la entrada de la ciudad, he aquí, allí estaba una viuda recogiendo leña, y la llamó y le dijo: Te ruego que me consigas un poco de agua en un vaso para que yo beba(G). 11 Cuando ella iba a conseguirla, la llamó y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano. 12 Pero ella respondió: Vive el Señor tu Dios(H), que no tengo pan[f], solo tengo un puñado de harina en la tinaja[g] y un poco de aceite en la vasija(I) y[h] estoy recogiendo unos[i] trozos de leña para entrar y prepararlo para mí y para mi hijo, para que comamos y muramos(J). 13 Entonces Elías le dijo: No temas; ve, haz como has dicho, pero primero hazme una pequeña torta de eso[j] y tráemela; después harás para ti y para tu hijo. 14 Porque así dice el Señor, Dios de Israel: «No se acabará la harina en la tinaja[k] ni se agotará[l] el aceite en la vasija, hasta el día en que el Señor mande lluvia sobre la faz de la tierra». 15 Entonces ella fue e hizo conforme a la palabra de Elías, y ella, él y la casa de ella comieron por muchos días. 16 La harina de la tinaja[m] no se acabó ni se agotó[n] el aceite de la vasija, conforme a la palabra que el Señor había hablado por medio[o] de Elías.
17 Y sucedió que después de estas cosas, se enfermó el hijo de la mujer dueña de la casa; y su enfermedad fue tan grave que no quedó aliento en él. 18 Y ella dijo a Elías: ¿Qué tengo que ver contigo(K), oh varón de Dios(L)? Has venido para traer a memoria mis iniquidades y hacer morir a mi hijo[p]. 19 Y él le respondió: Dame a tu hijo. Y él lo tomó de su regazo y lo llevó a la cámara alta donde él vivía, y lo acostó sobre su propia cama. 20 Clamó al Señor y dijo: Oh Señor, Dios mío, ¿has traído también mal a la viuda con quien estoy hospedado[q] haciendo morir a su hijo? 21 Entonces se tendió tres veces sobre el niño(M), clamó al Señor y dijo: Oh Señor, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él[r]. 22 El Señor escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él[s] y revivió(N). 23 Y Elías tomó al niño, lo bajó de la cámara alta a la casa y se lo dio a su madre; y Elías dijo: Mira, tu hijo vive. 24 Entonces la mujer dijo a Elías: Ahora conozco que tú eres hombre de Dios(O), y que la palabra del Señor en tu boca es verdad.
Footnotes
- 1 Reyes 17:1 O, de Tisbé de Galaad
- 1 Reyes 17:2 Lit., a él
- 1 Reyes 17:3 Lit., delante
- 1 Reyes 17:4 Lit., Y será que
- 1 Reyes 17:5 Lit., delante
- 1 Reyes 17:12 Lit., torta
- 1 Reyes 17:12 O, el cántaro
- 1 Reyes 17:12 Lit., y he aquí
- 1 Reyes 17:12 Lit., dos
- 1 Reyes 17:13 Lit., allí
- 1 Reyes 17:14 O, del cántaro
- 1 Reyes 17:14 Lit., ni faltará
- 1 Reyes 17:16 O, cántaro
- 1 Reyes 17:16 Lit., ni faltó
- 1 Reyes 17:16 Lit., mano
- 1 Reyes 17:18 O, ¿Has venido...hijo?
- 1 Reyes 17:20 Lit., peregrinando
- 1 Reyes 17:21 Lit., sobre sus entrañas
- 1 Reyes 17:22 Lit., sobre sus entrañas
1 Kings 17
New International Version
Elijah Announces a Great Drought
17 Now Elijah(A) the Tishbite, from Tishbe[a] in Gilead,(B) said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain(C) in the next few years except at my word.”
Elijah Fed by Ravens
2 Then the word of the Lord came to Elijah: 3 “Leave here, turn eastward and hide(D) in the Kerith Ravine, east of the Jordan. 4 You will drink from the brook, and I have directed the ravens(E) to supply you with food there.”
5 So he did what the Lord had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. 6 The ravens brought him bread and meat in the morning(F) and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
Elijah and the Widow at Zarephath
7 Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land. 8 Then the word of the Lord came to him: 9 “Go at once to Zarephath(G) in the region of Sidon and stay there. I have directed a widow(H) there to supply you with food.” 10 So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, “Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?”(I) 11 As she was going to get it, he called, “And bring me, please, a piece of bread.”
12 “As surely as the Lord your God lives,” she replied, “I don’t have any bread—only a handful of flour in a jar and a little olive oil(J) in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it—and die.”
13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small loaf of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son. 14 For this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the Lord sends rain(K) on the land.’”
15 She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family. 16 For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the Lord spoken by Elijah.
17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing. 18 She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin(L) and kill my son?”
19 “Give me your son,” Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed. 20 Then he cried(M) out to the Lord, “Lord my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” 21 Then he stretched(N) himself out on the boy three times and cried out to the Lord, “Lord my God, let this boy’s life return to him!”
22 The Lord heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. 23 Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother(O) and said, “Look, your son is alive!”
24 Then the woman said to Elijah, “Now I know(P) that you are a man of God(Q) and that the word of the Lord from your mouth is the truth.”(R)
Footnotes
- 1 Kings 17:1 Or Tishbite, of the settlers
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.