Jeroboam Warned, Stricken

13 Now behold, (A)a man of God came from Judah to Bethel by the word of the Lord, while Jeroboam was standing at the altar (B)to burn incense. And (C)he cried out against the altar by the word of the Lord and said, “Altar, altar, this is what the Lord says: ‘Behold, a son shall be born to the house of David, (D)Josiah by name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall burn on you.’” Then he gave a [a]sign on the same day, saying, “(E)This is the [b]sign which the Lord has spoken: ‘Behold, the altar shall be torn to pieces and the [c]ashes which are on it shall be poured out.’” Now when the king heard the statement of the man of God which he cried out against the altar in Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, “Seize him!” But his hand which he had stretched out toward him dried up, and he could not draw it back to himself. The altar also was torn to pieces and the [d]ashes were poured out from the altar, in accordance with the [e]sign which the man of God had given by the word of the Lord. And the king responded and said to the man of God, “Please [f](F)appease the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored to me.” So (G)the man of God [g]appeased the Lord, and the king’s hand was restored to him, and it became as it was before. Then the king said to the man of God, “Come home with me and refresh yourself, and (H)I will give you a gift.” But the man of God said to the king, “(I)If you were to give me half your house, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water in this place. For so [h]it was commanded me by the word of the Lord, saying, ‘You shall not eat bread nor drink water, nor return by the way that you came.’” 10 So he went another way and did not return by the way that he had come to Bethel.

The Disobedient Prophet

11 Now (J)an old prophet was living in Bethel; and his [i]sons came and told him all the deeds which the man of God had done that day in Bethel; the words which he had spoken to the king, these also they reported to their father. 12 And their father said to them, “[j]Which way did he go?” Now his sons [k]had seen the way that the man of God who came from Judah had gone. 13 Then he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” So they saddled the donkey for him and he rode away on it. 14 So he went after the man of God and found him sitting under [l]an oak; and he said to him, “Are you the man of God who came from Judah?” And he said, “I am.” 15 Then he said to him, “Come home with me and eat bread.” 16 But he said, “(K)I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place. 17 For a [m]command came to me (L)by the word of the Lord: ‘You shall not eat bread, nor drink water there; do not return by going the way that you came.’” 18 Then he said to him, “(M)I too am a prophet like you, and (N)an angel spoke to me by the word of the Lord, saying, ‘Bring him back with you to your house, so that he may eat bread and drink water.’” But (O)he lied to him. 19 So he went back with him, and ate bread in his house and drank water.

20 Now it came about, as they were sitting down at the table, that the word of the Lord came to the prophet who had brought him back; 21 and he cried out to the man of God who came from Judah, saying, “This is what the Lord says: ‘Because you have [n]disobeyed the [o]command of the Lord, and have not kept the commandment which the Lord your God commanded you, 22 but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, “You are not to eat bread nor drink water”; your dead body will not come to the grave of your fathers.’” 23 It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. 24 Now when he had gone, (P)a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body. 25 And behold, men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body; so they came and told about it in the city where (Q)the old prophet had lived.

26 Now when the prophet who had brought him back from the way heard about it, he said, “It is the man of God, who [p]disobeyed the [q]command of the Lord; therefore the Lord has given him to the lion, which has torn him and killed him, in accordance with the word of the Lord which He spoke to him.” 27 Then he spoke to his sons, saying, “Saddle the donkey for me.” And they saddled it. 28 Then he went and found his body thrown on the road, with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor [r]harmed the donkey. 29 So the prophet picked up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back; and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. 30 He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “(R)Oh, my brother!” 31 And after he had buried him, he talked to his sons, saying, “When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; (S)lay my bones beside his bones. 32 (T)For the thing will certainly come to pass which he cried out by the word of the Lord against the altar that is in Bethel, and (U)against all the houses of the high places which are in the cities of (V)Samaria.”

33 After this event, Jeroboam did not [s]abandon his evil way, but he (W)again [t]appointed priests of the high places from [u]all the people; (X)anyone who wanted, he ordained, and he became [v]one of the priests of the high places. 34 [w](Y)This event also became a sin of the house of Jeroboam, (Z)even to wipe it out and eliminate it from the face of the earth.

Footnotes

  1. 1 Kings 13:3 Or wonder
  2. 1 Kings 13:3 Or wonder
  3. 1 Kings 13:3 Lit ashes of fat
  4. 1 Kings 13:5 Lit ashes of fat
  5. 1 Kings 13:5 Or wonder
  6. 1 Kings 13:6 Lit soften the face of
  7. 1 Kings 13:6 Lit softened the face of
  8. 1 Kings 13:9 Lit He commanded me
  9. 1 Kings 13:11 Lit son
  10. 1 Kings 13:12 Lit Where is this, the way he went
  11. 1 Kings 13:12 Some ancient versions showed him
  12. 1 Kings 13:14 Or a terebinth
  13. 1 Kings 13:17 Lit word
  14. 1 Kings 13:21 Lit rebelled against
  15. 1 Kings 13:21 Lit mouth
  16. 1 Kings 13:26 Lit rebelled against
  17. 1 Kings 13:26 Lit mouth
  18. 1 Kings 13:28 Lit broken
  19. 1 Kings 13:33 Lit turn away from
  20. 1 Kings 13:33 Lit made
  21. 1 Kings 13:33 Lit the extremities of the
  22. 1 Kings 13:33 Ancient versions a priest of
  23. 1 Kings 13:34 As in LXX and Targum; MT By this event also it became

Un profeta de Judá reprende a Jeroboam

13 Cuando Jeroboam estaba quemando incienso sobre el altar, llegó a Betel un profeta de Judá mandado por el Señor. Y por orden del Señor habló con fuerte voz contra el altar, diciendo: «Altar, altar: El Señor ha dicho: “De la dinastía de David nacerá un niño, que se llamará Josías y que sacrificará sobre ti a los sacerdotes de los santuarios en lugares altos que sobre ti queman incienso; y sobre ti quemarán huesos humanos.”»

Aquel mismo día, el profeta dio una señal prodigiosa. Dijo: «Ésta es la señal prodigiosa que el Señor ha anunciado: El altar se hará pedazos y la ceniza que hay sobre él se esparcirá.»

Cuando el rey Jeroboam escuchó la sentencia que el profeta había pronunciado contra el altar de Betel, extendió su mano desde el altar y dijo: «¡Aprésenlo!» Pero la mano que había extendido para señalarlo se le quedó tiesa y no pudo ya moverla. En aquel momento el altar se hizo pedazos y las cenizas que había sobre él se esparcieron, conforme a la señal que el profeta había dado por orden del Señor. Entonces el rey, dirigiéndose al profeta, dijo:

—Te ruego que ores por mí al Señor tu Dios, para que mi mano se cure.

El profeta rogó al Señor, y la mano del rey quedó sana, como antes. Luego dijo el rey al profeta:

—Ven conmigo a mi casa, para que comas algo, y te haré un regalo.

Pero el profeta respondió al rey:

—Aunque me des la mitad de tu palacio, no iré contigo, ni comeré pan ni beberé agua en este lugar; porque así me lo ha ordenado el Señor. Me dijo: “No comas pan, ni bebas agua, ni vuelvas por el mismo camino por el que has ido.”

10 Y el profeta se fue por otro camino distinto, para no volver por el mismo camino por el que había ido a Betel.

11 En aquel tiempo vivía en Betel un profeta anciano, cuyos hijos fueron y le contaron todo lo que el profeta de Judá había hecho aquel día en Betel; y también le contaron a su padre lo que había dicho el rey. 12 Y su padre les preguntó:

—¿Por qué camino se fue?

Sus hijos le indicaron el camino por el que había regresado el profeta de Judá. 13 Entonces les dijo a sus hijos:

—Aparéjenme el asno.

Ellos lo hicieron así, y el profeta montó y 14 salió tras el profeta de Judá. Lo encontró sentado debajo de una encina, y le preguntó:

—¿Eres tú el profeta que ha venido de Judá?

—Yo soy —le respondió.

15 —Ven a mi casa, a comer pan conmigo —dijo el profeta anciano.

16 Pero el profeta de Judá le contestó:

—No puedo acompañarte, ni entrar en tu casa, ni comer pan ni beber agua contigo en este lugar; 17 porque el Señor me ha ordenado claramente: “No comas pan ni bebas agua aquí, ni regreses por el mismo camino por el que te fuiste.”

18 Pero el anciano insistió:

—Yo también soy profeta, lo mismo que tú, y un ángel de parte del Señor me ha ordenado que te lleve a mi casa y te dé de comer y de beber.

Y aunque el anciano le mentía, 19 el profeta de Judá se fue con él y comió y bebió en su casa. 20 Y estando ellos sentados a la mesa, el Señor habló al profeta anciano que había hecho volver al profeta de Judá, 21 y en voz alta dijo el anciano a éste:

—El Señor ha dicho que por haber tú desobedecido las órdenes que te dio, 22 pues te volviste para comer y beber donde el Señor te ordenó que no lo hicieras, no reposará tu cuerpo en el sepulcro de tus antepasados.

23 Cuando el profeta de Judá acabó de comer y beber, el profeta anciano le aparejó el asno, 24 y el profeta de Judá se fue. Pero en el camino le salió al encuentro un león y lo mató, y su cuerpo quedó tirado en el camino. El asno y el león, sin embargo, se quedaron junto al cadáver. 25 En eso pasaron unos hombres y vieron el cadáver tirado en el camino, y que el león estaba todavía junto a él. Y cuando llegaron a la ciudad donde vivía el profeta anciano, contaron lo que habían visto. 26 Al saberlo, el profeta anciano que había hecho volver al otro, exclamó: «Ése es el profeta que desobedeció la orden del Señor. Por eso el Señor lo ha entregado a un león, que lo ha despedazado y matado, conforme a lo que el Señor le dijo.»

27 En seguida pidió a sus hijos que le aparejaran un asno, y ellos lo hicieron así. 28 Entonces el profeta anciano se fue y encontró el cadáver tirado en el camino y, junto a él, al asno y al león. El león no había devorado el cadáver ni despedazado al asno. 29 Entonces el profeta anciano levantó el cuerpo del profeta de Judá, lo echó sobre el asno y volvió con él a su ciudad, para hacerle duelo y enterrarlo. 30 Lo enterró en su propio sepulcro, y lloró por él, diciendo: «¡Ay, hermano mío!»

31 Después de enterrarlo, dijo a sus hijos:

—Cuando yo muera, entiérrenme en el mismo sepulcro en que he enterrado a este hombre de Dios. Pongan mis restos junto a los suyos, 32 porque sin duda se cumplirá lo que él anunció por orden del Señor contra el altar de Betel y contra todos los santuarios en lugares altos que hay en las ciudades de Samaria.

33 A pesar de esto, Jeroboam no abandonó su mala conducta, sino que volvió a nombrar sacerdotes de entre el pueblo para los santuarios en lugares altos. A quien así lo deseaba, Jeroboam lo consagraba sacerdote de tales santuarios. 34 Tal proceder fue la causa de que la descendencia de Jeroboam pecara, y que, por lo mismo, fuera exterminada por completo.