Judgment on Jeroboam

13 A man of God(A) came, however, from Judah to Bethel by the word of the Lord while Jeroboam was standing beside the altar to burn incense.(B) The man of God cried out against the altar by the word of the Lord: “Altar, altar, this is what the Lord says, ‘A son will be born to the house of David, named Josiah, and he will sacrifice on you the priests of the high places who are burning incense on you. Human bones will be burned on you.’”(C) He gave a sign(D) that day. He said, “This is the sign that the Lord has spoken: ‘The altar will now be ripped apart, and the ashes that are on it will be poured out.’”(E)

When the king heard the message that the man of God had cried out against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar and said, “Arrest him!” But the hand he stretched out against him withered, and he could not pull it back to himself. The altar was ripped apart, and the ashes poured from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the Lord.

Then the king responded to the man of God, “Plead for the favor of the Lord your God and pray for me(F) so that my hand may be restored to me.” So the man of God pleaded for the favor of the Lord, and the king’s hand was restored to him and became as it had been at first.

Read full chapter

上帝的僕人警告耶羅波安

13 有一位上帝的僕人奉耶和華的命令從猶大來到伯特利。那時,耶羅波安正站在祭壇旁燒香。 上帝的僕人奉耶和華的命令向祭壇喊道:「祭壇啊,祭壇啊,耶和華說,必有一子在大衛家出生,他名叫約西亞。他要在你上面殺死這些獻祭的祭司,在你上面焚燒人的骨頭。」

當日,他又說:「耶和華說要給你們一個徵兆,這壇必破裂,壇上的灰必撒出來。」

耶羅波安王聽了他的話,就伸手指著他說:「給我拿住他!」但王伸出來的手僵住了,不能收回。 這時,祭壇破裂了,壇上的灰也撒了出來,應驗了上帝的僕人奉耶和華之命所說的徵兆。

王對上帝的僕人說:「請你為我禱告,求你的上帝耶和華使我的手復原。」於是,上帝的僕人向耶和華禱告,王的手就復原了。

Read full chapter

24 When he left,[a] a lion attacked[b] him along the way and killed him.(A) His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too.

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:23–24 LXX reads donkey, and he turned 24 and left, and
  2. 13:24 Lit met

24 這位先知在路上遇到一頭獅子,被咬死了,屍體倒在路上,驢和獅子都站在屍體旁邊。

Read full chapter