1 Juan 3:1-2
La Biblia de las Américas
Los hijos de Dios
3 Mirad cuán gran amor[a] nos ha otorgado el Padre(A), para que seamos llamados hijos de Dios(B); y eso somos. Por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a Él(C). 2 Amados(D), ahora somos hijos de Dios(E) y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser(F). Pero sabemos que cuando Él se manifieste[b](G), seremos semejantes a Él(H) porque le veremos como Él es(I).
Read full chapterFootnotes
- 1 Juan 3:1 Lit., qué clase de amor
- 1 Juan 3:2 Lit., si se manifiesta
ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:1-2
SBL Greek New Testament
3 1 ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ πατὴρ ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν, [a]καὶ ἐσμέν. διὰ τοῦτο ὁ κόσμος οὐ γινώσκει [b]ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν. 2 ἀγαπητοί, νῦν τέκνα θεοῦ ἐσμεν, καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα. [c]οἴδαμεν ὅτι ἐὰν φανερωθῇ ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν.
Read full chapterFootnotes
- ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:1 καὶ ἐσμέν WH Treg NIV ] – RP
- ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:1 ἡμᾶς WH Treg NIV ] ὑμᾶς RP
- ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:2 οἴδαμεν WH Treg NIV ] + δὲ RP
Scripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software