Cristo, nuestro abogado

Hijitos míos(A), os escribo estas cosas para que no pequéis(B). Y si alguno peca, Abogado[a] tenemos(C) para con el Padre, a Jesucristo el justo(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 2:1 O, Intercesor; gr., Paracletos; i.e., uno llamado al lado para ayudar

My dear children,(A) I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate(B) with the Father—Jesus Christ, the Righteous One.

Read full chapter

Él mismo es la propiciación[a] por nuestros pecados(A), y no solo por los nuestros, sino también por los del mundo entero(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 2:2 O, satisfacción

He is the atoning sacrifice for our sins,(A) and not only for ours but also for the sins of the whole world.(B)

Read full chapter

16 Si alguno ve a su hermano cometiendo un pecado[a] que no lleva a la muerte, pedirá, y por él Dios dará vida(A) a los que cometen pecado que no lleva a la muerte[b]. Hay un pecado que lleva a la muerte[c](B); yo no digo que deba pedir por ese(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 5:16 Lit., pecando
  2. 1 Juan 5:16 Lit., no para muerte
  3. 1 Juan 5:16 Lit., para muerte

16 If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life.(A) I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death.(B) I am not saying that you should pray about that.(C)

Read full chapter