Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God,(A) and everyone who loves the Father[a] also loves the one born of him. This is how we know that we love God’s children: when we love God and obey[b] his commands. For this is what love for God is: to keep his commands. And his commands are not a burden,(B) because everyone who has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.

The Certainty of God’s Testimony

Who is the one who conquers the world(C) but the one who believes that Jesus is the Son of God?(D) Jesus Christ—he is the one who came by water and blood, not by water only, but by water(E) and by blood.(F) And the Spirit is the one who testifies,(G) because the Spirit is the truth. For there are three that testify:[c](H) the Spirit,(I) the water, and the blood(J)—and these three are in agreement. If we accept human testimony, God’s testimony(K) is greater, because it is God’s testimony that he has given about his Son. 10 The one who believes in the Son of God has this testimony within himself. The one who does not believe God has made him a liar,(L) because he has not believed in the testimony God has given about his Son. 11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. 12 The one who has the Son has life.(M) The one who does not have the Son of God does not have life. 13 I have written these things to you who believe in the name(N) of the Son of God so that you may know that you have eternal life.

Effective Prayer

14 This is the confidence we have before him: If we ask(O) anything according to his will, he hears us.(P) 15 And if we know that he hears whatever we ask,(Q) we know that we have what we have asked of him.(R)

16 If anyone sees a fellow believer[d] committing a sin that doesn’t lead to death, he should ask, and God will give life to him—to those who commit sin that doesn’t lead to death. There is sin[e] that leads to death. I am not saying he should pray about that. 17 All unrighteousness is sin, and there is sin that doesn’t lead to death.

Conclusion

18 We know that everyone who has been born of God does not sin, but the one who is born of God keeps him,[f](S) and the evil one does not touch him. 19 We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one. 20 And we know that the Son of God has come(T) and has given us understanding so that we may know the true one.[g] We are in the true one—that is, in his Son, Jesus Christ.(U) He is the true God and eternal life.

21 Little children, guard yourselves from idols.

Footnotes

  1. 5:1 Or loves the one who has given birth
  2. 5:2 Other mss read keep
  3. 5:7–8 A few late Gk mss and some late Vg mss add testify in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three who bear witness on earth:
  4. 5:16 Lit sees his brother or sister
  5. 5:16 Or is a sin
  6. 5:18 Other mss read himself
  7. 5:20 Other mss read the true God

La fe que vence al mundo

Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo[a](A), es nacido[b](B) de Dios. Todo aquel que ama al Padre[c], ama al que ha nacido[d] de Él(C). En esto sabemos(D) que amamos a los hijos de Dios(E): cuando amamos a Dios y guardamos[e] Sus mandamientos. Porque este es el amor de Dios(F): que guardemos Sus mandamientos(G), y Sus mandamientos no son difíciles(H). Porque todo lo que es nacido[f] de Dios(I) vence al mundo(J). Y esta es la victoria que ha vencido al mundo: nuestra fe. ¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios(K)?

El testimonio acerca del Hijo

Este es Aquel que vino mediante agua y sangre(L), Jesucristo; no solo con[g] agua, sino con[h] agua y con[i] sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio(M), porque el Espíritu es la verdad. Porque tres son los que dan testimonio(N) en el cielo: el Padre, el Verbo[j], y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra[k]: el Espíritu, el agua, y la sangre, y los tres concuerdan[l]. Si recibimos el testimonio de los hombres(O), mayor es el testimonio de Dios; porque este es el testimonio de Dios: que Él ha dado testimonio acerca de Su Hijo(P).

10 El que cree en el Hijo de Dios tiene el testimonio en sí mismo(Q). El que no cree a Dios, ha hecho a Dios[m] mentiroso(R), porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado respecto a Su Hijo. 11 Y el testimonio es este: que Dios nos ha dado vida eterna(S), y esta vida está en Su Hijo(T). 12 El que tiene al Hijo tiene la vida(U), y el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida.

El conocimiento de la vida eterna

13 Estas cosas(V) les he escrito a ustedes que creen en el nombre del Hijo de Dios(W), para que sepan que tienen vida eterna(X). 14 Esta es la confianza que tenemos delante de[n] Él(Y), que si pedimos cualquier cosa conforme a Su voluntad, Él nos oye(Z). 15 Y si sabemos que Él nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hemos hecho(AA).

16 Si alguien ve a su hermano cometiendo un pecado[o] que no lleva a la muerte, pedirá, y por él Dios dará vida(AB) a los que cometen pecado que no lleva a la muerte[p]. Hay un pecado que lleva a la muerte[q](AC); yo no digo que se deba pedir por ese(AD). 17 Toda injusticia es pecado(AE), pero hay pecado que no lleva a la muerte[r](AF).

Declaraciones finales

18 Sabemos(AG) que todo el que ha nacido de Dios, no peca(AH); sino que Aquel que nació[s] de Dios lo guarda(AI) y el maligno(AJ) no lo toca(AK). 19 Sabemos(AL) que somos de Dios(AM), y que el mundo entero está bajo el poder del maligno[t](AN). 20 Y sabemos(AO) que el Hijo de Dios ha venido(AP) y nos ha dado entendimiento(AQ) a fin de que conozcamos a Aquel que es verdadero(AR); y nosotros estamos en Aquel que es verdadero(AS), en Su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios(AT) y la vida eterna(AU). 21 Hijos[u](AV), aléjense de los ídolos(AW).

Footnotes

  1. 5:1 I.e. el Mesías.
  2. 5:1 O engendrado.
  3. 5:1 Lit. al que engendra.
  4. 5:1 Lit. al que engendra.
  5. 5:2 Lit. hacemos.
  6. 5:4 O engendrado.
  7. 5:6 O en.
  8. 5:6 O en.
  9. 5:6 O en.
  10. 5:7 O Jesucristo.
  11. 5:7 Los mss. más antiguos no incluyen: en el cielo… en la tierra.
  12. 5:8 Lit. están para una cosa.
  13. 5:10 Lit. le ha hecho.
  14. 5:14 Lit. hacia.
  15. 5:16 Lit. pecando.
  16. 5:16 Lit. no para muerte.
  17. 5:16 Lit. para muerte.
  18. 5:17 Lit. no para muerte.
  19. 5:18 O fue engendrado.
  20. 5:19 Lit. en el maligno.
  21. 5:21 O Hijitos.