1 John 5
English Standard Version
Overcoming the World
5 (A)Everyone who believes that (B)Jesus is the Christ has been born of God, and (C)everyone who loves the Father loves whoever has been born of him. 2 (D)By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments. 3 For (E)this is the love of God, that we (F)keep his commandments. And (G)his commandments are not burdensome. 4 For (H)everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—(I)our faith. 5 Who is it that overcomes the world except the one who believes (J)that Jesus is the Son of God?
Testimony Concerning the Son of God
6 This is he who came (K)by water and blood—Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And (L)the Spirit is the one who testifies, because (M)the Spirit is the truth. 7 For there are three that testify: 8 the Spirit and the water and the blood; and these three agree. 9 (N)If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God (O)that he has borne concerning his Son. 10 Whoever believes in the Son of God (P)has the testimony in himself. Whoever does not believe God (Q)has made him a liar, (R)because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son. 11 And this is the testimony, that God gave us (S)eternal life, and (T)this life is in his Son. 12 (U)Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
That You May Know
13 I write (V)these things to you who (W)believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life. 14 And this is (X)the confidence that we have toward him, that (Y)if we ask anything according to his will he hears us. 15 And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.
16 If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and (Z)God[a] will give him life—to those who commit sins that do not lead to death. (AA)There is sin that leads to death; (AB)I do not say that one should pray for that. 17 (AC)All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
18 We know that (AD)everyone who has been born of God does not keep on sinning, but (AE)he who was born of God (AF)protects him, and the evil one does not touch him.
19 We know that we are from God, and (AG)the whole world lies in the power of the evil one.
20 And we know that the Son of God has come and (AH)has given us understanding, so that we may know (AI)him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and (AJ)eternal life. 21 Little children, (AK)keep yourselves from idols.
Footnotes
- 1 John 5:16 Greek he
1 John 5
Christian Standard Bible
5 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God,(A) and everyone who loves the Father[a] also loves the one born of him. 2 This is how we know that we love God’s children: when we love God and obey[b] his commands. 3 For this is what love for God is: to keep his commands. And his commands are not a burden,(B) 4 because everyone who has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.
The Certainty of God’s Testimony
5 Who is the one who conquers the world(C) but the one who believes that Jesus is the Son of God?(D) 6 Jesus Christ—he is the one who came by water and blood, not by water only, but by water(E) and by blood.(F) And the Spirit is the one who testifies,(G) because the Spirit is the truth. 7 For there are three that testify:[c](H) 8 the Spirit,(I) the water, and the blood(J)—and these three are in agreement. 9 If we accept human testimony, God’s testimony(K) is greater, because it is God’s testimony that he has given about his Son. 10 The one who believes in the Son of God has this testimony within himself. The one who does not believe God has made him a liar,(L) because he has not believed in the testimony God has given about his Son. 11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. 12 The one who has the Son has life.(M) The one who does not have the Son of God does not have life. 13 I have written these things to you who believe in the name(N) of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
Effective Prayer
14 This is the confidence we have before him: If we ask(O) anything according to his will, he hears us.(P) 15 And if we know that he hears whatever we ask,(Q) we know that we have what we have asked of him.(R)
16 If anyone sees a fellow believer[d] committing a sin that doesn’t lead to death, he should ask, and God will give life to him—to those who commit sin that doesn’t lead to death. There is sin[e] that leads to death. I am not saying he should pray about that. 17 All unrighteousness is sin, and there is sin that doesn’t lead to death.
Conclusion
18 We know that everyone who has been born of God does not sin, but the one who is born of God keeps him,[f](S) and the evil one does not touch him. 19 We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one. 20 And we know that the Son of God has come(T) and has given us understanding so that we may know the true one.[g] We are in the true one—that is, in his Son, Jesus Christ.(U) He is the true God and eternal life.
21 Little children, guard yourselves from idols.
Footnotes
- 5:1 Or loves the one who has given birth
- 5:2 Other mss read keep
- 5:7–8 A few late Gk mss and some late Vg mss add testify in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three who bear witness on earth:
- 5:16 Lit sees his brother or sister
- 5:16 Or is a sin
- 5:18 Other mss read himself
- 5:20 Other mss read the true God
約翰一書 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
勝了世界的就是信心
5 凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。 2 我們若愛神,又遵守他的誡命,從此就知道我們愛神的兒女。 3 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。 4 因為凡從神生的,就勝過世界。使我們勝了世界的,就是我們的信心。 5 勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的嗎? 6 這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。 7 並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。 8 作見證的原來有三,就是聖靈、水與血,這三樣也都歸於一。 9 我們既領受人的見證,神的見證更該領受[a]了,因神的見證是為他兒子作的。 10 信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當做說謊的,因不信神為他兒子作的見證。 11 這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。 12 人有了神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命。
若照著主的旨意求主就聽我們
13 我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。 14 我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。 15 既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。 16 人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 17 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
當遠避偶像
18 我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的必保守自己[b],那惡者也就無法害他。 19 我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。 20 我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 21 小子們哪,你們要自守,遠避偶像。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
